মানà§à¦·à§‡à¦° চিরশতà§à¦°à§ শয়তান
اَعÙÙˆÙ’Ø°Ù Ø¨ÙØ§Ù„له٠مÙÙ†ÙŽ الشَّيْطَانÙ
الرَّجÙيْمÙ
Ø¨ÙØ³Ù’م٠الله٠الرَّØÙ’مٰن٠الرَّØÙيْمÙ
১.শয়তান
সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে মানà§à¦·à¦•ে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সতরà§à¦•বাণী
মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹ মানà§à¦·à¦•ে তাà¦à¦°
সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦° মধà§à¦¯à§‡ অতি উচà§à¦š মরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾ দান করেছেন, সমà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à¦¤ করেছেন তাকে অনেক গà§à¦£
বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ দিয়ে। তিনি বলেছেন :
وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنÙÙŠ
آدَمَ ÙˆÙŽØÙŽÙ…َلْنَاهÙمْ ÙÙÙŠ الْبَرÙÙ‘ وَالْبَØÙ’ر٠وَرَزَقْنَاهÙÙ… Ù…Ùّنَ
الطَّيÙّبَات٠وَÙَضَّلْنَاهÙمْ عَلَىٰ ÙƒÙŽØ«Ùير٠مÙّمَّنْ خَلَقْنَا
تَÙْضÙيلًا
অরà§à¦¥ : আর আদম সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦° আমি দান করেছি সমà§à¦®à¦¾à¦¨ ও
মরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾à¦° আসন। তাদের পরিবহনের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ করে দিয়েছি সà§à¦¥à¦²à¦à¦¾à¦— à¦à¦¬à¦‚ জলà¦à¦¾à¦—ে।
তাদের জীবন যাপনের উপকরণ হিসেবে সরবরাহ করেছি যাবতীয় উতà§à¦¤à¦® সামগà§à¦°à§€à¥¤ আর
আমার অনেক সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦° উপরই তাদের পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করেছি শà§à¦°à§‡à¦·à§à¦ তà§à¦¬à¥¤ (সূরা ১ৠইসরা :
আয়াত à§à§¦)
মানà§à¦· আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° ইবাদত ও খিলাফতের তথা তাà¦à¦° দাসতà§à¦¬ ও পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à¦¤à§à¦¬à§‡à¦° দায়িতà§à¦¬ পালনের মাধà§à¦¯à¦®à§‡ অধিষà§à¦ িত থাকতে পারে à¦à¦‡ মরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾à¦° আসনে। মানà§à¦·à§‡à¦° à¦à¦‡ মরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾ ও শà§à¦°à§‡à¦·à§à¦ তà§à¦¬à§‡à¦° মূল কারণ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° দাসতà§à¦¬ ও পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à¦¤à§à¦¬à¥¤ à¦à¦‡ দায়িতà§à¦¬ পালনের উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡à¦‡ তাকে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করা হয়েছে। কিনà§à¦¤à§, সে যদি à¦à¦‡ দায়িতà§à¦¬ পালন থেকে বিচà§à¦¯à§à¦¤ হয়, কিংবা যথাযথà¦à¦¾à¦¬à§‡ দায়িতà§à¦¬ পালন না করে, তখন সে অনিবারà§à¦¯à¦à¦¾à¦¬à§‡ বিচà§à¦¯à§à¦¤ হয়ে পড়ে তার সেই মরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾ ও শà§à¦°à§‡à¦·à§à¦ তà§à¦¬à§‡à¦° আসন থেকে :
Ø«Ùمَّ رَدَدْنَاه٠أَسْÙÙŽÙ„ÙŽ سَاÙÙÙ„Ùينَ
‘তারপর আমি তাকে নামিয়ে দিই নিচà§à¦¦à§‡à¦° চাইতেও নিচে।’ (সূরা আত তীন : à§«)
মানà§à¦·à§‡à¦° পেছনে লেগে ঠদায়িতà§à¦¬à¦‡ পালন করে শয়তান। মানà§à¦·à¦•ে তার দায়িতà§à¦¬ ও করà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ পালনের সহজ-সরল-সঠিক পথ থেকে বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ও বিচà§à¦¯à§à¦¤ করে তার পà§à¦°à¦•ৃত মরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾ ও শà§à¦°à§‡à¦·à§à¦ তà§à¦¬à§‡à¦° আসন থেকে তাকে নিচে নামিয়ে দেয়াই শয়তানের পà§à¦°à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦•র পà§à¦°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾à¥¤ à¦à¦°à¦¿ জনà§à¦¯à§‡ সে মরিয়া হয়ে কাজ করে। à¦à¦Ÿà¦¾à¦‡ তার জীবনের à¦à¦•মাতà§à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦œà§à¦žà¦¾, à¦à¦•মাতà§à¦° অংগিকার।
কিনà§à¦¤à§ মানà§à¦· তার à¦à¦‡ সà§à¦¬à¦˜à§‹à¦·à¦¿à¦¤ সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ শতà§à¦°à§à¦° বিষয়ে অচেতন, অসতরà§à¦• ও গাফিল। যà§à¦—ে যà§à¦—ে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তায়ালা নবী রসূলগণের মাধà§à¦¯à¦®à§‡ মানà§à¦·à¦•ে শয়তান সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে সতরà§à¦• করে আসছেন। শয়তানের ধোকা, পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾ ও বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿ থেকে বাà¦à¦šà¦¾à¦° উপায় তাকে বলে দিয়েছেন।
আখেরি নবী মà§à¦¹à¦¾à¦®à§à¦®à¦¦ সা.-à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ তিনি গোটা বিশà§à¦¬à¦¬à¦¾à¦¸à§€à¦•ে শয়তান সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে সতরà§à¦• করে দিয়েছেন। তাà¦à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ তিনি বিশà§à¦¬à¦¬à¦¾à¦¸à§€à¦° জনà§à¦¯à§‡ নাযিল করেছেন আল কà§à¦°à¦†à¦¨à¥¤ চিরসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à¦¬à§‡ হিফাযত করেছেন ঠকিতাবকে। à¦à¦‡ মহাগà§à¦°à¦¨à§à¦¥ আল কà§à¦°à¦†à¦¨à§‡ তিনি কিয়ামত পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦•ার মানবজাতিকে শয়তানের চরম শতà§à¦°“তা সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে বারবার সতরà§à¦•বাণী উচà§à¦šà¦¾à¦°à¦£ করেছেন। আহবান জানিয়েছেন শয়তানের পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾ থেকে আতà§à¦®à¦°à¦•à§à¦·à¦¾ করতে, শয়তানের পদাংক অনà§à¦¸à¦°à¦£ না করতে, তার আনà§à¦—তà§à¦¯ ও দাসতà§à¦¬ না করতে :
يَا بَنÙÙŠ آدَمَ لاَ ÙŠÙŽÙْتÙنَنَّكÙم٠الشَّيْطَان٠كَمَا أَخْرَجَ أَبَوَيْكÙÙ… Ù…Ùّنَ Ø§Ù„Ù’Ø¬ÙŽÙ†Ù‘ÙŽØ©Ù ÙŠÙŽÙ†Ø²ÙØ¹Ù عَنْهÙمَا Ù„ÙØ¨ÙŽØ§Ø³ÙŽÙ‡Ùمَا Ù„ÙÙŠÙØ±ÙÙŠÙŽÙ‡Ùمَا سَوْآتÙÙ‡Ùمَا Û— Ø¥Ùنَّه٠يَرَاكÙمْ Ù‡ÙÙˆÙŽ وَقَبÙيلÙÙ‡Ù Ù…Ùنْ ØÙŽÙŠÙ’ث٠لَا تَرَوْنَهÙمْ Û— Ø¥Ùنَّا جَعَلْنَا الشَّيَاطÙينَ أَوْلÙيَاءَ Ù„ÙلَّذÙينَ لَا ÙŠÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùونَ
অরà§à¦¥ : হে আদম সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à§‡à¦°à¦¾ (সতরà§à¦• হও)! শয়তান যেনো ধোকা পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾à¦° (ফবপবরাব) মাধà§à¦¯à¦®à§‡ তোমাদের দায়িতà§à¦¬ করà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ পালন থেকে বিচà§à¦¯à§à¦¤ করে) à¦à§à¦² পথে পরিচালিত করতে না পারে, যেà¦à¦¾à¦¬à§‡ সে (ধোকা পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡) তোমাদের (আদি) পিতা-মাতাকে জানà§à¦¨à¦¾à¦¤ থেকে বের করে দিয়েছিল। তাদের পরসà§à¦ªà¦°à¦•ে তাদের গোপন অংগ দেখানোর জনà§à¦¯à§‡ সে তাদের বিবসà§à¦¤à§à¦° করে দিয়েছিল। সে à¦à¦¬à¦‚ তার দলবল à¦à¦®à¦¨à¦à¦¾à¦¬à§‡ (বা à¦à¦®à¦¨ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ থেকে) তোমাদের দেখতে পায় যেখান থেকে তোমরা তাদের দেখতে পাওনা। আমি শয়তানগà§à¦²à§‹à¦•ে সেই সব লোকদের অলি (অà¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à¦•) বানিয়ে দিয়েছি, যারা ঈমান আনেনা, ঈমানের পথে চলেনা। (সূরা ৠআল আ’রাফ : আয়াত ২à§)
وَلَا ØªÙŽØªÙ‘ÙŽØ¨ÙØ¹Ùوا Ø®ÙØ·Ùوَات٠الشَّيْطَان٠ۚ Ø¥Ùنَّه٠لَكÙمْ عَدÙوٌّ Ù…Ù‘ÙØ¨Ùينٌ
অরà§à¦¥ : তোমরা শয়তানের পদাংক অনà§à¦¸à¦°à¦£ করোনা, নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ সে তোমাদের ডাহা দà§à¦¶à¦®à¦¨à¥¤ (সূরা ২ আল বাকারা : আয়াত ১৬৮)
وَلَا ÙŠÙŽØµÙØ¯Ù‘َنَّكÙم٠الشَّيْطَان٠ۖ Ø¥Ùنَّه٠لَكÙمْ عَدÙوٌّ Ù…Ù‘ÙØ¨Ùينٌ
অরà§à¦¥ : (হে মানà§à¦·!) শয়তান যেনো (সতà§à¦¯-সঠিক-সরল পথে চলতে) তোমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¨à§à¦§à¦• হয়ে দাà¦à§œà¦¾à¦¤à§‡ না পারে। জেনে রাখো, সে তোমাদের সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ শতà§à¦°à§à¥¤ (সূরা ৪৩ যà§à¦–রà§à¦« : আয়াত ৬২)
يَا أَيّÙهَا النَّاس٠إÙنَّ وَعْدَ اللَّه٠ØÙŽÙ‚Ù‘ÙŒ Û– Ùَلَا ØªÙŽØºÙØ±Ù‘َنَّكÙم٠الْØÙŽÙŠÙŽØ§Ø©Ù الدّÙنْيَا Û– وَلَا ÙŠÙŽØºÙØ±Ù‘َنَّكÙÙ… Ø¨ÙØ§Ù„لَّه٠الْغَرÙور٠إÙنَّ الشَّيْطَانَ Ù„ÙŽÙƒÙمْ
عَدÙوٌّ ÙÙŽØ§ØªÙ‘ÙŽØ®ÙØ°Ùوه٠عَدÙوًّا Ûš Ø¥Ùنَّمَا يَدْعÙÙˆ ØÙزْبَه٠لÙÙŠÙŽÙƒÙونÙوا Ù…Ùنْ أَصْØÙŽØ§Ø¨Ù السَّعÙيرÙ
অরà§à¦¥ : হে মানà§à¦·! নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° ওয়াদা হক (সতà§à¦¯); সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ à¦à¦‡ পৃথিবীর জীবন যেনো কিছà§à¦¤à§‡à¦‡ তোমাদের পà§à¦°à¦²à§à¦¬à§à¦§ ও পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ না করে à¦à¦¬à¦‚ সেই মহা পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦• (শয়তান)ও যেনো আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে তোমাদের ধোকায় না ফেলে। শয়তান তো তোমাদের ডাহা শতà§à¦°à§à¥¤ সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তাকে শতà§à¦°à§ হিসেবে গà§à¦°à¦¹à¦£ করো। সে তো তার অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° (à¦à¦®à¦¨ সব কাজের) আহবান জানায়, যাতে তারা জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡à¦° জà§à¦¬à¦²à¦¨à§à¦¤ আগà§à¦¨à§‡à¦° অধিবাসী হয়ে যায়। (সূরা à§©à§« ফাতির : আয়াত à§«-৬)
মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹ à¦à¦¸à¦¬ অকাটà§à¦¯ ও বিবেক জাগà§à¦°à¦¤à¦•ারী সতরà§à¦•বাণী দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ কি মানà§à¦· শয়তানের ধোকা, পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾ ও ষড়যনà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ সতরà§à¦• হবেনা?
২.শয়তান আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° অবাধà§à¦¯, মানà§à¦·à§‡à¦° চরম দà§à¦¶à¦®à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ মহাপà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦•
শয়তান সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে মানà§à¦·à§‡à¦° সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ ধারণা থাকা জরà§à¦°à¦¿à¥¤ কারণ যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ শতà§à¦°à§à¦° ষড়যনà§à¦¤à§à¦° সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে সঠিক ধারণা রাখেনা, সে সহজেই শতà§à¦°à§à¦° ষড়যনà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° শিকার হয়। দেখà§à¦¨ শয়তান সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কী বলেন :
à§§. শয়তান আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° চরম অবাধà§à¦¯ : Ø¥Ùنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ Ù„ÙلرَّØÙ’مَـٰن٠عَصÙيًّا ‘শয়তান দয়াময় রহমানের চরম অবাধà§à¦¯-নাফরমান।’ (সূরা মরিয়ম : আ. ৪৪)
২.শয়তান আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ অতিশয় অকৃতজà§à¦ž : وَكَانَ Ø§Ù„Ø´Ù‘ÙŽÙŠÙ’Ø·ÙŽØ§Ù†Ù Ù„ÙØ±ÙŽØ¨Ùّه٠كَÙÙورًا ‘শয়তান তার পà§à¦°à¦à§à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ অতিশয় অকৃতজà§à¦žà¥¤’ (সূরা ১ৠইসরা : আয়াত ২à§)
à§©.শয়তান মানà§à¦·à§‡à¦° সà§à¦¬à¦˜à§‹à¦·à¦¿à¦¤ সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ দà§à¦¶à¦®à¦¨ : ÙØ§Ùنَّ الشَّيْطَانَ Ù„ÙلْإÙنسَان٠عَدÙوٌّ Ù…Ù‘ÙØ¨Ùينٌ ‘নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ শয়তান মানà§à¦·à§‡à¦° সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ শতà§à¦°à§à¥¤’ (সূরা ১২ ইউসà§à¦« : আয়াত à§«)
৪.শয়তান মানà§à¦·à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ মহাপà§à¦°à¦¬à¦žà§à¦šà¦• : وَكَانَ الشَّيْطَان٠لÙلْإÙنسَان٠خَذÙولًا ‘অবশà§à¦¯à¦¿ শয়তান মানà§à¦·à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ মহাপà§à¦°à¦¬à¦žà§à¦šà¦•, মহা ধোকাবাজ।’ (সূরা ২৫: ২৯)
à§«.শয়তান মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¦à§‡à¦°à¦•ে তার বনà§à¦§à§à¦¦à§‡à¦° à¦à§Ÿ দেখায় : Ø¥Ùنَّمَا ذَٰلÙÙƒÙÙ…Ù Ø§Ù„Ø´Ù‘ÙŽÙŠÙ’Ø·ÙŽØ§Ù†Ù ÙŠÙØ®ÙŽÙˆÙÙ‘Ù٠أَوْلÙيَاءَهÙ
‘ঠহলো শয়তান। সে তোমাদেরকে তার বনà§à¦§à§à¦¦à§‡à¦° à¦à§Ÿ দেখায়।’ (সূরা à§© : à§§à§à§«)
৬.শয়তানের সংকলà§à¦ª মানà§à¦·à¦•ে চরম বিপথগামী করা : ÙˆÙŽÙŠÙØ±Ùيد٠الشَّيْطَان٠أَن ÙŠÙØ¶ÙلَّهÙمْ ضَلَالًا بَعÙيدًا : ‘শয়তান তাদেরকে সঠিক পথ থেকে বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ করে বহà§à¦¦à§‚র নিয়ে যেতে চায়।’ (সূরা ৪ আন নিসা : আয়াত ৬০)
à§.মানà§à¦·à§‡à¦° সামনে শয়তানের সব পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à§à¦°à§à¦¤à¦¿à¦‡ পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾ : وَمَا ÙŠÙŽØ¹ÙØ¯ÙÙ‡Ùم٠الشَّيْطَان٠إÙلَّا ØºÙØ±Ùورًا : ‘শয়তানের সমসà§à¦¤ ওয়াদাই পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾ আর ধোকাবাজি।’ (সূরা ১ৠইসরা : আয়াত ৬৪)
à§®.শয়তান মহাপà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦• : وَلاَ ÙŠÙŽØºÙØ±Ù‘َنَّكÙمْ Ø¨ÙØ§Ù„Ù„Ù‡Ù Ø§Ù„Ù’ØºÙØ±Ùوْرَ ‘মহাপà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦• যেনো আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ তোমাদেরকে ধোকায় না ফেলে। (সূরা লোকমান : à§©à§© ; সূরা ফাতির : à§«)
৩. শয়তানের পরিচয়
আরবি à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ শয়তান (شَيْطَانٌ) মানে- সীমালংঘনকারী, দামà§à¦à¦¿à¦•, সà§à¦¬à§ˆà¦°à¦¾à¦šà¦¾à¦°à¦¿à¥¤à§§ à¦à¦‡ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à¦° জিন à¦à¦¬à¦‚ মানà§à¦· উà¦à§Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡à¦‡ শয়তান পরিà¦à¦¾à¦·à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়। কà§à¦°à¦†à¦¨ মজিদে উà¦à§Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ শয়তান পরিà¦à¦¾à¦·à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়েছে। যেমন, সূরা আল বাকারার ১৪ নমà§à¦¬à¦° আয়াতে ইসলামের বিরà§à¦¦à§à¦§à¦¾à¦šà¦¾à¦°à§€ নেতাদের শয়তান বলা হয়েছে। شَيْطَانٌ-à¦à¦° বহà§à¦¬à¦šà¦¨ شَيَاطÙيْنٌ। শয়তান শবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•টি পরিà¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে পà§à¦°à¦¾à¦šà§€à¦¨ কাল থেকেই সকল ধরà§à¦®à§‡à¦° লোকদের কাছে à¦à¦•টি সà§à¦ªà¦°à¦¿à¦šà¦¿à¦¤ শবà§à¦¦à¥¤ ঠশয়তান জিনদের অনà§à¦¤à¦°à¦à§à¦•à§à¦¤à§¨à¥¤ শয়তান কথাটি সরà§à¦¬à¦ªà§à¦°à¦¥à¦® সেই জিনটির জনà§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়েছে, যে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ অমানà§à¦¯ করে পà§à¦°à¦¥à¦® মানà§à¦· আদম আলাইহিসৠসালামকে সাজদা করতে অসà§à¦¬à§€à¦•ৃতি জানায়। কà§à¦°à¦†à¦¨ মজিদে শয়তান শবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•বচন ও বহà§à¦¬à¦šà¦¨à§‡ ৮৮ বার বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়েছে।
শয়তানকে কà§à¦°à¦†à¦¨ মজিদে ইবলিসও বলা হয়েছে।৩ بَلَسٌ ও Ø§ÙØ¨Ù’لاَسٌ শবà§à¦¦à¦®à§‚ল থেকে Ø§ÙØ¨Ù’Ù„Ùيْسٌ শবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¸à§‡à¦›à§‡à¥¤ à¦à¦° অরà§à¦¥ হলো, বিসà§à¦®à§Ÿà§‡ হতবাক হয়ে যাওয়া, à¦à§Ÿà§‡ ও আতংকে নিথর হয়ে যাওয়া, দà§:খে ও শোকে মনমরা হয়ে যাওয়া, সবদিক থেকে নিরাশ হয়ে সাহস হারিয়ে ফেলা à¦à¦¬à¦‚ হতাশা ও বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¦¤à¦¾à¦° ফলে মরিয়া (desperate) হয়ে উঠা।
শয়তানকে ইবলিস বলার কারণ হলো, হতাশা ও নিরাশার ফলে তার আহত অহমিকা পà§à¦°à¦¬à¦² উতà§à¦¤à§‡à¦œà¦¿à¦¤ হয়ে পড়ে à¦à¦¬à¦‚ সে পà§à¦°à¦¾à¦£à§‡à¦° মায়া তà§à¦¯à¦¾à¦— করে মরণ খেলায় নেমে সব ধরণের অপরাধ সংঘটনে উদà§à¦¯à¦¤ হয়।৪ কà§à¦°à¦†à¦¨ মজিদে ইবলিস শবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়েছে à§§à§§ বার।
শয়তানকে কà§à¦°à¦†à¦¨ মজিদে খানà§à¦¨à¦¾à¦¸à¦“ বলা হয়েছে।৫ خَنَّاسٌ শবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ Ø®ÙÙ†Ùوْسٌ শবà§à¦¦à¦®à§‚ল থেকে নিরà§à¦—ত হয়েছে। à¦à¦° অরà§à¦¥- সামনে à¦à¦¸à§‡ আবার পিছিয়ে যাওয়া, পà§à¦°à¦•াশ হয়ে আবার গোপন হয়ে যাওয়া। খানà§à¦¨à¦¾à¦¸ আধিকà§à¦¯à¦¬à§‹à¦§à¦• শবà§à¦¦à¥¤ সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ à¦à¦° অরà§à¦¥ বারবার সামনে আসা à¦à¦¬à¦‚ পিছিয়ে যাওয়া, বারবার পà§à¦°à¦•াশ হওয়া à¦à¦¬à¦‚ গোপন হয়ে যাওয়া।
শয়তানকে খানà§à¦¨à¦¾à¦¸ বলা হয়েছে ঠকারণে যে, সে বারবার à¦à¦¸à§‡ পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾ দেয় à¦à¦¬à¦‚ বারবার পিছিয়ে à¦à¦¬à¦‚ লà§à¦•িয়ে যায়। à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡ সে পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾ দিতেই থাকে। ইবনে আবà§à¦¬à¦¾à¦¸ রা. বলেছেন : মানà§à¦· যখন গাফিল ও অসতরà§à¦•-অসচেতন হয়, তখনই শয়তান à¦à¦¸à§‡ তাকে পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾ ও ধোকা দেয়; কিনà§à¦¤à§ যখনই সে সতরà§à¦• হয় à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে সà§à¦®à¦°à¦£ করে, তখন শয়তান পিছিয়ে যায়, লà§à¦•িয়ে যায়। ঠকারণেই শয়তানকে খানà§à¦¨à¦¾à¦¸ বলা হয়েছে।৬ কà§à¦°à¦†à¦¨ মজিদে খানà§à¦¨à¦¾à¦¸ শবà§à¦¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° হয়েছে à§§ বার।
কà§à¦°à¦†à¦¨ মজিদে শয়তানকে আল গারà§à¦° (اَلْغَرÙوْرٌ)ও বলা হয়েছে। à¦à¦° শবà§à¦¦à¦®à§‚ল হলো গরর (غَرَرٌ)। গরর মানে- ধোকা-পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾à¥¤ আল গারূর মানে- মহা ধোকাবাজ, মহাপà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦•। কà§à¦°à¦†à¦¨ মজিদে à§© সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ শয়তানকে আল গারূর বলা হয়েছে।
৪.শয়তানের পূরà§à¦¬ ইতিহাস
কà§à¦°à¦†à¦¨ মজিদের সূরা কাহাফের ৫০ (পঞà§à¦šà¦¾à¦¶) নমà§à¦¬à¦° আয়াতে পরিষà§à¦•ার করে বলা হয়েছে, ইবলিস শয়তান জিন গোতà§à¦°à§€à§Ÿà¥¤ আর জিনদের সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করা হয়েছে আগà§à¦¨ থেকে। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ শয়তান আগà§à¦¨à§‡à¦° তৈরি জিন জাতির অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤à¥¤
মà§à¦«à¦¾à¦¸à§à¦¸à¦¿à¦° à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¤à¦¿à¦¹à¦¾à¦¸à¦¿à¦• ইবনে জারির তাবারি à¦à¦¬à¦‚ ইবনে কাছির তাà¦à¦¦à§‡à¦° তফসির à¦à¦¬à¦‚ ইতিহাস গà§à¦°à¦¨à§à¦¥à¦¾à¦¬à¦²à§€à¦¤à§‡ সাহাবী ইবনে আবà§à¦¬à¦¾à¦¸ রা. , ইবনে মাসউদ রা. à¦à¦¬à¦‚ তাবেয়ী হাসান বসরি, তাউস, সায়ীদ ইবনে মà§à¦¸à¦¾à¦‡à§Ÿà§à¦¯à§‡à¦¬, সা’দ ইবনে মাসউদ, শহর ইবনে হোশেব, কাতাদা পà§à¦°à¦®à§à¦– থেকে শয়তান ইবলিসের ইতিহাস বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করেছেন। তাà¦à¦¦à§‡à¦° বরà§à¦£à¦¨à¦¾à¦° সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ সার হলো :
মানà§à¦·à§‡à¦° পূরà§à¦¬à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পকà§à¦· থেকে পৃথিবীর পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à¦¤à§à¦¬à§‡à¦° দায়িতà§à¦¬à§‡ নিয়োজিত ছিলো জিন জাতি। তারা ছিলো আগà§à¦¨à§‡à¦° তৈরি à¦à¦¬à¦‚ দীরà§à¦˜à¦œà§€à¦¬à§€à¥¤ à¦à¦•সময় à¦à¦¸à§‡ তারা পারসà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦• বিবাদ বিসমà§à¦¬à¦¾à¦¦à§‡ পৃথিবীকে চরম বিপরà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ করে তোলে। তাদের দà§à¦·à§à¦•রà§à¦®à§‡ ও ফিতনা ফাসাদে à¦à¦°à§‡ যায় পৃথিবী। তখন মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাদেরকে পৃথিবীর করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ থেকে অপসারণ করার সিদà§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¤ নেন। ফেরেশতাদের পাঠান তাদের করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ ধà§à¦¬à¦‚স করতে à¦à¦¬à¦‚ তাদের বিতাড়িত করতে। ফেরেশতারা à¦à¦¸à§‡ জিনদের à¦à¦•দলকে ধà§à¦¬à¦‚স করে দেন, কিছৠজিনকে সমà§à¦¦à§à¦°à§‡à¦° দিকে তাড়িয়ে দেন আর কিছৠজিনকে তাড়িয়ে দেন পাহাড় পরà§à¦¬à¦¤à§‡à¦° দিকে। à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡ মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹ পৃথিবী পরিচালনার করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ থেকে জিনদের উচà§à¦›à§‡à¦¦ করেন à¦à¦¬à¦‚ তাদের করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬à§‡à¦° কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ বিনাশ করে দেন।
à¦à¦‡ ফেরেশতাদল পৃথিবী থেকে ফিরে যাবার সময় আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ সাপেকà§à¦·à§‡ à¦à¦•টি জিন শিশà§à¦•ে সাথে করে নিয়ে যায়। তার নাম ছিলো আযাযিল। সে ফেরেশতাদের সাথে বসবাস করতে থাকে à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আনà§à¦—তà§à¦¯ ও ইবাদত বনà§à¦¦à§‡à¦—ির কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ ফেরেশতাদের গà§à¦£ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ অরà§à¦œà¦¨ করে। à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡ সে ফেরেশতাদের সাথে মিশে যায়। পরবরà§à¦¤à§€à¦•ালে à¦à¦‡ আযাযিলই শয়তান à¦à¦¬à¦‚ ইবলিস হিসেবে পরিচিত হয়।à§
à§«.ইবলিস আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° হà§à¦•à§à¦® সতà§à¦¤à§à¦¬à§‡à¦“ আদমকে সাজদা করেনি
পৃথিবী থেকে জিনদের করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ বিলà§à¦ªà§à¦¤ করার পর মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ঘোষণা করলেন :
Ø¥ÙÙ†Ùّي جَاعÙÙ„ÙŒ ÙÙÙŠ الْأَرْض٠خَلÙÙŠÙَةً
অরà§à¦¥ : আমি পৃথিবীতে (নতà§à¦¨ করে) পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿/আরেকটি পà§à¦°à¦œà¦¨à§à¦® সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করতে যাচà§à¦›à¦¿à¥¤ (সূরা ২ আল বাকারা : আয়াত ৩০)
অরà§à¦¥à¦¾à§Ž পৃথিবীর বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ পরিচালনার জনà§à¦¯à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿ হিসেবে দায়িতà§à¦¬ পালনের জনà§à¦¯à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ à¦à¦•টি নতà§à¦¨ পà§à¦°à¦œà¦¾à¦¤à¦¿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করার মনসà§à¦¥ করলেন। ঠপà§à¦°à¦œà¦¾à¦¤à¦¿à¦° নাম দিলেন তিনি ‘মানà§à¦·’। সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করলেন তিনি ঠপà§à¦°à¦œà¦¾à¦¤à¦¿à¦° পà§à¦°à¦¥à¦® মানà§à¦· আদমকে। পৃথিবীর পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à¦¤à§à¦¬ করার সব জà§à¦žà¦¾à¦¨ দান করলেন তিনি আদমকে। পৃথিবীর পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à¦¤à§à¦¬à§‡à¦° করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ পরিচালনার জনà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ ফেরেশতাদের সহযোগিতা। তাই মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ফেরেশতাদের হà§à¦•à§à¦® করলেন আদমকে সাজদা করতে। অরà§à¦¥à¦¾à§Ž আদম ও তার সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦° আনà§à¦—তà§à¦¯ করার পà§à¦°à¦¤à§€à¦•ি পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ পেশ করতে। ফেরেশতারা সবাই আদমকে সাজদা করে। কিনà§à¦¤à§ সাজদা করতে অসà§à¦¬à§€à¦•ৃতি জানায় ইবলিস :
Ø«Ùمَّ Ù‚Ùلْنَا Ù„ÙلْمَلَائÙÙƒÙŽØ©Ù Ø§Ø³Ù’Ø¬ÙØ¯Ùوا Ù„ÙØ¢Ø¯ÙŽÙ…ÙŽ ÙَسَجَدÙوا Ø¥Ùلَّا Ø¥ÙØ¨Ù’Ù„Ùيسَ لَمْ ÙŠÙŽÙƒÙنْ Ù…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ø³Ù‘ÙŽØ§Ø¬ÙØ¯Ùيْن
অরà§à¦¥ : অতপর আমরা ফেরেশতাদের বললাম : ‘আদমের উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ সাজদা করো।’ তখন সবাই সাজদা করলো ইবলিস ছাড়া। সে সাজদাকারীদের অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ হলোনা। (সূরা ৠআ’রাফ : আয়াত à§§à§§)
ÙˆÙŽØ¥ÙØ°Ù’ Ù‚Ùلْنَا Ù„ÙلْمَلَائÙÙƒÙŽØ©Ù Ø§Ø³Ù’Ø¬ÙØ¯Ùوا Ù„ÙØ¢Ø¯ÙŽÙ…ÙŽ ÙَسَجَدÙوا Ø¥Ùلَّا Ø¥ÙØ¨Ù’Ù„Ùيسَ
অরà§à¦¥ : আমরা যখন ফেরেশতাদের আদেশ করলাম : ‘তোমরা সাজদা করো আদমকে।’ তখন সাজদা করলো সবাই; ইবলিসৠছাড়া। (সূরা ০২ আল বাকরা : আয়াত ৩৪; সূরা ১ৠইসরা : আয়াত ৬১; সূরা à§§à§® আল কাহাফ : আয়াত ৫০)
Ùَسَجَدَ الْمَلَائÙكَة٠كÙلّÙÙ‡Ùمْ أَجْمَعÙونَ Ø¥Ùلَّا Ø¥ÙØ¨Ù’Ù„Ùيسَ
অরà§à¦¥ : তখন সাজদা করলো ফেরেশতারা সকলেই ইবলিসৠছাড়া। (সূরা à§§à§« আল হিজর : আয়াত ৩০-à§©à§§; সূরা à§©à§® সোয়াদ : আয়াত à§à§©-à§à§ª)
আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ইবলিসকে জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করলেন, আমার নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ সতà§à¦¤à§à¦¬à§‡à¦“ কোনৠজিনিস তোমাকে সাজদা থেকে বিরত রেখেছে?
قَالَ أَنَا خَيْرٌ Ù…Ùّنْه٠خَلَقْتَنÙÙŠ Ù…ÙÙ† نَّار٠وَخَلَقْتَه٠مÙÙ† Ø·ÙينÙ
অরà§à¦¥ : সে বললো : আমি তার চেয়ে শà§à¦°à§‡à¦·à§à¦ । তà§à¦®à¦¿ আমাকে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছো আগà§à¦¨ থেকে আর ওকে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছো মাটি থেকে। (সূরা ৠআল আ’রাফ : আয়াত ১২)
৬.সাজদা করার হà§à¦•à§à¦® কি শয়তানের উপর বরà§à¦¤à¦¾à§Ÿ?
পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ করা যেতে পারে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তায়ালা সাজদা করার আদেশ তো করেছেন ফেরেশতাদের। শয়তান তো ফেরেশতা ছিলোনা, ছিলো জিন, তাহলে সাজদা করার হà§à¦•à§à¦® তার উপর বরà§à¦¤à¦¾à§Ÿ কী করে? সে সাজদা না করায় তার কী অপরাধ হলো?
à¦à¦Ÿà¦¿ কোনো জটিল পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ নয় à¦à¦¬à¦‚ অবোধগমà§à¦¯ বিষয়ও নয়। মানব জীবনে পà§à¦°à¦šà¦²à¦¿à¦¤ ও সংঘটিত বিষয়গà§à¦²à§‹à¦‡ যদি আমরা দেখি, তবে দেখতে পাই à¦à¦•টি বিষয়ের à¦à¦•টি বাহà§à¦¯à¦¿à¦• অরà§à¦¥ থাকে, আবার à¦à¦•টি সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ বিবেচà§à¦¯ অরà§à¦¥à¦“ থাকে। যেমন, বাবà§à¦² পিসà§à¦¤à¦² দিয়ে গà§à¦²à¦¿ করে যায়েদকে হতà§à¦¯à¦¾ করলো। তার à¦à¦‡ হতà§à¦¯à¦¾ কানà§à¦¡à§‡à¦° বিষয়টি সাকà§à¦·à§à¦¯ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ à¦à¦¬à¦‚ তার আতà§à¦®à¦¸à§à¦¬à§€à¦•ৃতির মাধà§à¦¯à¦®à§‡ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦¤ হওয়ায় সে খà§à¦¨à¦¿ সাবà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ হলো।
কিনà§à¦¤à§ à¦à¦–ানে কিছৠসংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ ও বিবেচà§à¦¯ বিষয় থেকে যায়। তাহলো, খà§à¦¨ কি সে সà§à¦¬à¦ªà§à¦°à¦£à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হয়ে করেছে? নাকি কারো নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à§‡ করেছে? সাকà§à¦·à§à¦¯ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ à¦à¦¬à¦‚ সà§à¦¬à§€à¦•ৃতির মাধà§à¦¯à¦®à§‡ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦¤ হলো, ফজল শেখের নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à§‡ সে যায়েদকে হতà§à¦¯à¦¾ করেছে। ফজল শেখই তাকে পিসà§à¦¤à¦² সরবরাহ করেছে। তাই ফজল শেখ গà§à¦²à¦¿ না করেও যায়েদের হতà§à¦¯à¦¾à¦•ানà§à¦¡à§‡à¦° সাথে সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ সেও à¦à¦•জন খà§à¦¨à¦¿à¥¤
ঠিক à¦à¦¾à¦²à§‹ কাজের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡à¦“ à¦à¦‡ উদাহরণ পà§à¦°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯à¥¤ যেমন আবৠবকর চাà¦à¦¦à¦ªà§à¦°à§‡à¦° শাহাপà§à¦°à§‡ à¦à¦•টি মসজিদ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করলেন। তাই তিনি ঠমসজিদের পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ াতা। কিনà§à¦¤à§ মসজিদটি নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡à¦° অরà§à¦¥ সরবরাহ করেছেন ঢাকার হাজী মà§à¦¹à¦¾à¦®à§à¦®à¦¦ মাহবà§à¦¬à¥¤ সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ à¦à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ াতা হিসেবে হাজী মাহবà§à¦¬à¦“ বিবেচà§à¦¯à¥¤
যেমন, আহমদ জনà§à¦®à¦—তà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦•জন বাংলাদেশী। ঢাকায় তার জনà§à¦®, à¦à¦–ানেই পড়ালেখা করেছেন। পরে আমেরিকা গিয়ে যà§à¦•à§à¦¤à¦°à¦¾à¦·à§à¦Ÿà§à¦°à§‡à¦° সরকারি চাকরি লাঠকরেন। à¦à¦•দিন আমেরিকার পà§à¦°à§‡à¦¸à¦¿à¦¡à§‡à¦¨à§à¦Ÿ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ ঘোষণা করলেন : হে আমেরিকানরা আগামিকাল থেকে আপনারা সকল ১০টার পরিবরà§à¦¤à§‡ সকাল ৯টায় অফিসে আসবেন। à¦à¦‡ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦Ÿà¦¿ আমেরিকানদের মতো বাংলাদেশী আহমদ-à¦à¦° উপরও বরà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¥¤ কারণ, তিনি আমেরিকানদের নিয়মকানà§à¦¨ রীতিনীতি অনà§à¦¸à¦°à¦£ করে আমেরিকায় চাকà§à¦°à¦¿ করেন।
আদমকে সাজদা করার যে নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ পাক ফেরেশতাদের দিয়েছিলেন, সে নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ ফেরেশতাদের মতোই আযাযিল শয়তানের উপরও বরà§à¦¤à¦¿à§Ÿà§‡à¦›à¦¿à¦²à¥¤ কারণ :
à§§.সে ফেরেশতাদের দলà¦à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° মরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾ লাঠকরেছিল।
২.সে ফেরেশতাদের আইন কানà§à¦¨ ও নিয়মরীতিই মেনে চলছিল।
à§©.সে ফেরেশতাদের মতোই আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° ইবাদত বনà§à¦¦à§‡à¦—ি ও হà§à¦•à§à¦® আহকাম পালন করছিল।
৪.সে ফেরেশতা চরিতà§à¦° অরà§à¦œà¦¨ করেছিল।
à§«.নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦¦à¦¾à¦¨à§‡à¦° মà§à¦¹à§‚রà§à¦¤à§‡ সে ফেরেশতাদের মজলিসেই উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ ছিলো।
সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ আযাযিলও যে à¦à¦‡ নিদেরà§à¦¶à§‡à¦° আওতাà¦à§à¦•à§à¦¤ ছিলো তাতে আর কোনো পà§à¦°à¦•ার সনà§à¦¦à§‡à¦¹ নেই। ঠকà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ দà§à¦‡à¦Ÿà¦¿ অকাটà§à¦¯ দলিল সকল সংশয়ীর সংশয় নিরসনের জনà§à¦¯à§‡ যথেষà§à¦Ÿà¥¤ সেগà§à¦²à§‹ হলো :
à§§.মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ইবলিসকে বাদ দিয়ে নয়, তাকে সহই ফেরেশতাদের সাজদা করার নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দিয়েছিলেন। তাইতো সাজদা না করার কারণে তিনি ইবলিসকে পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ করলেন :
قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا ØªÙŽØ³Ù’Ø¬ÙØ¯ÙŽ Ø¥ÙØ°Ù’ أَمَرْتÙÙƒÙŽ
অরà§à¦¥ : আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বললেন : (হে ইবলিস) আমি নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দেয়া সতà§à¦¤à§‡à¦“ কোনৠজিনিস তোমাকে সাজদা করা থেকে বিরত রেখেছে? (সূরা ৠআল আরাফ : আয়াত ১২)
قَالَ يَا Ø¥ÙØ¨Ù’Ù„Ùيس٠مَا Ù„ÙŽÙƒÙŽ أَلَّا تَكÙونَ مَعَ Ø§Ù„Ø³Ù‘ÙŽØ§Ø¬ÙØ¯Ùينَ
অরà§à¦¥ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বললেন : হে ইবলিস ! তোমার কী হলো যে, তà§à¦®à¦¿ সাজদা কারীদের অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ হলেনা? (সূরা à§§à§« আল হিজর : আয়াত ৩২)
قَالَ يَا Ø¥ÙØ¨Ù’Ù„Ùيس٠مَا مَنَعَكَ Ø£ÙŽÙ† ØªÙŽØ³Ù’Ø¬ÙØ¯ÙŽ Ù„Ùمَا خَلَقْت٠بÙيَدَيَّ Û– أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ ÙƒÙنتَ Ù…ÙÙ†ÙŽ الْعَالÙينَ
অরà§à¦¥ : আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বললেন : হে ইবলিস! আমি যাকে নিজ হাতে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছি , তাকে সাজদা করতে কিসে তোমাকে বাধা দিলো? তà§à¦®à¦¿ কি ঔদà§à¦§à¦¤à§à¦¯ দেখালে, নাকি তà§à¦®à¦¿ উচৠমরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾à¦° কেউ? (সূরা à§©à§® সোয়াদ : আয়াত à§à§«)
à¦à¦–ন à¦à¦•থা পরিষà§à¦•ার হয়ে গেলো, মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ইবলিসকে সহই ফেরেশতাদেরকে সাজদা করার নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দিয়েছিলেন। তা না হলে ইবলিসের কাছে সাজদা না করার কৈফিয়ত তলব করার কোনো কারণ ছিলনা।
২.দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ যে বিষয়টি ইবলিসকে সাজদা করার নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à§‡à¦° অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ করে, সেটা হলো সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ ইবলিসের সà§à¦¬à§€à¦•ৃতি à¦à¦¬à¦‚ অসà§à¦¬à§€à¦•ৃতি।
অরà§à¦¥à¦¾à§Ž ঠনিরà§à¦¦à§‡à¦¶ যে ইবলিসের উপরও বরà§à¦¤à¦¿à§Ÿà§‡à¦›à¦¿à¦², সেটা ইবলিস নিজেও সà§à¦¬à§€à¦•ার করে নিয়েছিল। সে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কৈফিয়ত তলবের জবাবে à¦à¦•থা বলে নাই যে, নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ তো আমাকে দেন নাই, দিয়েছেন ফেরেশতাদেরকে।
তাছাড়া নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ পালনে তার অসà§à¦¬à§€à¦•ৃতিও পà§à¦°à¦®à¦¾à¦¨ করে যে, তাকেও সাজদা করার নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দেয়া হয়েছিল। সে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ পালনে অসà§à¦¬à§€à¦•ৃতি জানায় à¦à¦¬à¦‚ যà§à¦•à§à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে। দেখà§à¦¨ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° কৈফিয়ত তলবের জবাবে তার বকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ :
قَالَ أَنَا خَيْرٌ Ù…Ùّنْه٠ۖ خَلَقْتَنÙÙŠ Ù…ÙÙ† نَّار٠وَخَلَقْتَه٠مÙÙ† Ø·ÙينÙ
অরà§à¦¥ : সে (জবাবে) বললো : (আমি তাকে সাজদা করতে পারিনা, কারণ) আমি তার চাইতে উতà§à¦¤à¦®-শà§à¦°à§‡à¦·à§à¦ । আপনি আমাকে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন আগà§à¦¨ দিয়ে আর তাকে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন কাদামাটি দিয়ে। (সূরা ৠআ’রাফ: আয়াত ১২; সà§à¦°à¦¾ à§©à§® সোয়াদ: আয়াত à§à§¬)
قَالَ Ø£ÙŽØ£ÙŽØ³Ù’Ø¬ÙØ¯Ù Ù„Ùمَنْ خَلَقْتَ Ø·Ùينًا ØŸ
অরà§à¦¥ : (জবাবে ইবলিস) বললো : আমি কি à¦à¦®à¦¨ à¦à¦•জনকে সাজদা করবো যাকে আপনি সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন কাদামাটি দিয়ে? (সূরা ১ৠইসরা : আয়াত ৬১)
قَالَ لَمْ Ø£ÙŽÙƒÙÙ† Ù„ÙÙ‘Ø£ÙŽØ³Ù’Ø¬ÙØ¯ÙŽ Ù„ÙØ¨ÙŽØ´ÙŽØ±Ù خَلَقْتَه٠مÙÙ† صَلْصَال٠مÙّنْ ØÙŽÙ…َإ٠مَّسْنÙونÙ
অরà§à¦¥ : সে বললো : গনà§à¦§à¦¯à§à¦•à§à¦¤ কাদার ঠনঠনে মাটি দিয়ে আপনি যে মানà§à¦· সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন, আমি তাকে সাজদা করতে পারিনা। (সূরা à§§à§« হিজর : আয়াত à§©à§©)
à¦à¦–ন à¦à¦•থা দিবালোকের মতোই পরিষà§à¦•ার হয়ে গেলো, ইবলিস কোনো পà§à¦°à¦•ার বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ ছাড়াই à¦à¦•েবারে সহজ সরলà¦à¦¾à¦¬à§‡ বà§à¦à§‡ নিয়েছিল, সেও সাজদা করার নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à§‡à¦° অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ ছিলো। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ যার বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¶à§à¦¨, তারই যখন কোনো পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ নেই, তখন আমি আপনি পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ তোলার কে?
à§. ইবলিস জেনে বà§à¦à§‡à¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° হà§à¦•à§à¦® পালন করতে অসà§à¦¬à§€à¦•ার করে
à¦à¦•থা পরিষà§à¦•ার, ইবলিসও সাজদা করার হà§à¦•à§à¦®à§‡à¦° অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ ছিলো। জেনে বà§à¦à§‡à¦‡ সে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আদেশ পালন করেনি à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আদেশ পালন করতে অসà§à¦¬à§€à¦•ার করে। তার à¦à¦‡ অসà§à¦¬à§€à¦•ৃতির ধরণ কেমন ছিলো? ঠপà§à¦°à¦¸à¦™à§à¦—ে দেখà§à¦¨ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° বাণী :
أَبَىٰ وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ Ù…ÙÙ†ÙŽ الْكَاÙÙØ±Ùينَ
অরà§à¦¥ : সে (আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦®à¦¤à§‹ আদমকে সাজদা করতে) অসà§à¦¬à§€à¦•ৃতি জানায়, অহংকার ও দামà§à¦à¦¿à¦•তা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে à¦à¦¬à¦‚ কাফিরদের অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ হয়ে যায়। (সূরা ২ আল বাকারা : আয়াত ৩৪; সূরা à§©à§® সোয়াদ : আয়াত à§à§ª)
أَبَىٰ Ø£ÙŽÙ† ÙŠÙŽÙƒÙونَ مَعَ Ø§Ù„Ø³Ù‘ÙŽØ§Ø¬ÙØ¯Ùينَ
অরà§à¦¥ : সে সাজদাকারীদের অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ হতে অসà§à¦¬à§€à¦•ার করে। (সূরা à§§à§« হিজর : আয়াত à§©à§§)
كَانَ Ù…ÙÙ†ÙŽ الْجÙÙ†ÙÙ‘ ÙÙŽÙَسَقَ عَنْ أَمْر٠رَبÙّهÙ
অরà§à¦¥ : সে ছিলো জিন পà§à¦°à¦œà¦¾à¦¤à¦¿à¦°à¥¤ সে তার পà§à¦°à¦à§à¦° নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ মানà§à¦¯ করতে অসà§à¦¬à§€à¦•ার করে à¦à¦¬à¦‚ সীমালংঘন করে। (সূরা à§§à§® আল কাহাফ : আয়াত ৫০)
à¦à¦–ানে ইবলিসের সাজদা না করার কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ অসà§à¦¬à§€à¦•ৃতি, অহংকার-দামà§à¦à¦¿à¦•তা, কà§à¦«à§à¦°à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ সীমালংঘনের কথা উলà§à¦²à§‡à¦– করা হয়েছে। জেনে বà§à¦à§‡ হà§à¦•à§à¦® অমানà§à¦¯ করার কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡à¦‡ ঠশবà§à¦¦à¦—à§à¦²à§‹ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়ে থাকে।
à§®. শয়তানের গà§à¦°à§à¦¤à¦° অপরাধ সমূহ
আদমকে সাজদা করার বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° হà§à¦•à§à¦® অমানà§à¦¯ করে শয়তান তার মরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾à¦° আসনে থেকে à¦à¦®à¦¨ সব গà§à¦°à§à¦¤à¦° অপরাধ করে বসলো, যা চরম অমারà§à¦œà¦¿à¦¤ ও কà§à¦·à¦®à¦¾à¦¹à§€à¦¨à¥¤ তার সেই গà§à¦°à§à¦¤à¦° অপরাধ সমূহ হলো :
à§§.সে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° হà§à¦•à§à¦® পালন করতে অসà§à¦¬à§€à¦•ার করে à¦à¦¬à¦‚
২.সে অহংকার, দামà§à¦à¦¿à¦•তা ও হঠকারীতা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে :
أَبَىٰ وَاسْتَكْبَرَ
অরà§à¦¥ : সে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আদেশ পালন করতে অসà§à¦¬à§€à¦•ার (refuse) করে, অহংকার-দামà§à¦à¦¿à¦•তা-হঠকারিতা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে। (সূরা ২ বাকারা : আয়াত ৩৪)
à§©.সে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° হà§à¦•à§à¦® অমানà§à¦¯ করে সীমালংঘন করে à¦à¦¬à¦‚ অবাধà§à¦¯ হয় :
ÙÙŽÙَسَقَ عَنْ أَمْر٠رَبÙّهÙ
অরà§à¦¥ : সে তার পà§à¦°à¦à§à¦° হà§à¦•à§à¦® অমানà§à¦¯ করে সীমালংঘন করে । (সূরা à§§à§® কাহাফ : ৫০)
৪.সে নিজেই নিজেকে শà§à¦°à§‡à¦·à§à¦ বলে ঘোষণা করে :
قَالَ أَنَا خَيْرٌ Ù…ÙّنْهÙ
অরà§à¦¥ : সে বলে : আমি তার (আদমের) চাইতে শà§à¦°à§‡à¦·à§à¦ । (সূরা ৠআ’রাফ : আয়াত ১২)
à§«.সে অনà§à¦¶à§‹à¦šà¦¨à¦¾ করেনি; বরং নিজের হঠকারিতার পকà§à¦·à§‡ যà§à¦•à§à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে :
قَالَ Ø£ÙŽØ£ÙŽØ³Ù’Ø¬ÙØ¯Ù Ù„Ùمَنْ خَلَقْتَ Ø·Ùينًا
অরà§à¦¥ : সে বলে : আমি কি à¦à¦®à¦¨ à¦à¦•জনকে সাজদা করবো, যাকে তà§à¦®à¦¿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছো কাদামাটি থেকে? (সূরা ১ৠইসরা : আয়াত ৬১)
নিজের অবাধà§à¦¯à¦¤à¦¾à¦° পকà§à¦·à§‡ সে আরো যà§à¦•à§à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে :
خَلَقْتَنÙÙŠ Ù…ÙÙ† نَّار٠وَخَلَقْتَه٠مÙÙ† Ø·ÙينÙ
অরà§à¦¥: তà§à¦®à¦¿ আমাকে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছো আগà§à¦¨ থেকে আর তাকে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছো কাদামাটি থেকে। (সূরা ৠআ’রাফ : আয়াত ১২)
قَالَ لَمْ Ø£ÙŽÙƒÙÙ† Ù„ÙÙ‘Ø£ÙŽØ³Ù’Ø¬ÙØ¯ÙŽ Ù„ÙØ¨ÙŽØ´ÙŽØ±Ù خَلَقْتَه٠مÙÙ† صَلْصَال٠مÙّنْ ØÙŽÙ…َإ٠مَّسْنÙونÙ
অরà§à¦¥: সে বলে : মানà§à¦·à¦•ে সাজদা করা আমার পকà§à¦·à§‡ সমà§à¦à¦¬ নয়, যাকে তà§à¦®à¦¿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছো শà§à¦•নো ঠনঠনে পà¦à¦šà¦¾ মাটি থেকে। (সূরা à§§à§« আল হিজর : আয়াত à§©à§©)
৬.সে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° হà§à¦•à§à¦®à§‡à¦° বিপকà§à¦·à§‡ যà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à¦¦à§à¦§à¦¿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করে : আলà§à¦²à¦¾à¦®à¦¾ ইবনে জারির তাবারি à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦®à¦¾ ইবনে কাছির তাà¦à¦¦à§‡à¦° তফসিরে উলà§à¦²à§‡à¦– করেছেন, পà§à¦°à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¤ তাবেয়ী মà§à¦«à¦¾à¦¸à§à¦¸à¦¿à¦° হাসান বসরি রহ. বলেছেন :
قَاسَ Ø§ÙØ¨Ù’Ù„Ùيْس٠وَهÙÙˆÙŽ اَوَّلَ مَنْ قَاسَ
অরà§à¦¥: ইবলিস তার যà§à¦•à§à¦¤à¦¿ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করে (নিজেকে শà§à¦°à§‡à¦·à§à¦ ধারণা করে) à¦à¦¬à¦‚ ইবলিসই সরà§à¦¬à¦ªà§à¦°à¦¥à¦® দলিল (evidence)-à¦à¦° বিপকà§à¦·à§‡ যà§à¦•à§à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে।
পà§à¦°à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¤ তাবেয়ী ইবনে সীরিন বলেন :
اَوَّلَ مَنْ قَاسَ Ø§ÙØ¨Ù’Ù„Ùيْس٠وَمَا عَبَدَت٠الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ اÙلاَّ Ø¨ÙØ§Ù„Ù’Ù…ÙŽÙ‚ÙŽØ§Ø¦ÙØ³Ù
অরà§à¦¥: (দলিল-পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§‡à¦° বিপকà§à¦·à§‡) সরà§à¦¬à¦ªà§à¦°à¦¥à¦® যà§à¦•à§à¦¤à¦¿ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦—কারী হলো ইবলিস। আর যà§à¦•à§à¦¤à¦¿ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করেই লোকেরা চনà§à¦¦à§à¦° সূরà§à¦¯à§‡à¦° উপাসনা করে।
আলà§à¦²à¦¾à¦®à¦¾ ইবনে কাছির বলেন :
قَاسَ Ø§ÙØ¨Ù’Ù„Ùيْس٠قÙيَاسًا ÙÙŽØ§Ø³ÙØ¯Ù‹Ø§ ÙÙىْ Ù…Ùقَابَلَة٠النَّصÙ
অরà§à¦¥: à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦‡ দলিল-পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ (evidence)-à¦à¦° বিপকà§à¦·à§‡ ইবলিস তার à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ যà§à¦•à§à¦¤à¦¿ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করে।১
à§.সে কà§à¦«à§à¦°à¦¿à¦° পথকে আà¦à¦•ড়ে ধরে : শয়তান ফেরেশতাদের সাথে অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ করে à¦à¦¾à¦²à§‹à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦‡ ঠজà§à¦žà¦¾à¦¨ অরà§à¦œà¦¨ করেছিল যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° হà§à¦•à§à¦® অমানà§à¦¯ করা মানেই কà§à¦«à§à¦°à¦¿à¥¤ ফলে সে জেনে বà§à¦à§‡à¦‡ কà§à¦«à§à¦°à¦¿à¦° পথ অবলমà§à¦¬à¦¨ করে :
Ø¥Ùلَّا Ø¥ÙØ¨Ù’Ù„Ùيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ Ù…ÙÙ†ÙŽ الْكَاÙÙØ±Ùينَ
অরà§à¦¥: তবে সাজদা করেনি ইবলিস। সে হঠকারিতা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে à¦à¦¬à¦‚ কাফিরদের অনà§à¦¤à¦°à¦à§à¦•à§à¦¤ হয়ে যায়। (সূরা à§©à§® সোয়াদ : আয়াত à§à§ª ; সূরা ২ বাকারা : আয়াত ৩৪)
à§®.সে নিজের à¦à§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে দায়ী করে : শয়তানের সবচেয়ে বড়, জঘনà§à¦¯ ও ঘোরতর অপরাধ হলো, সে যে উপরোকà§à¦¤ অপরাধগà§à¦²à§‹ সংঘটিত করে à¦à§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾à¦° পথ অবলমà§à¦¬à¦¨ করলো, à¦à¦œà¦¨à§à¦¯à§‡ সে নিজের অপরাধ সà§à¦¬à§€à¦•ার না করে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে দায়ী করে (নাউযà§à¦¬à¦¿à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹) :
قَالَ ÙَبÙمَا أَغْوَيْتَنÙÙŠ Ù„ÙŽØ£ÙŽÙ‚Ù’Ø¹ÙØ¯ÙŽÙ†Ù‘ÙŽ Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ ØµÙØ±ÙŽØ§Ø·ÙŽÙƒÙŽ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ³Ù’تَقÙيمَ
অরà§à¦¥: সে বলে, যেহেতৠতà§à¦®à¦¿ আমাকে à¦à§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾ ও ধà§à¦¬à¦‚সের পথে ঠেলে দিয়েছো, সে জনà§à¦¯à§‡ আমিও à¦à¦–ন থেকে তাদের (আদম সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦°) বিপথগামী করার জনà§à¦¯à§‡ তোমার সিরাতà§à¦² মà§à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦•িম-ঠওà¦à§Ž পেতে বসে থাকবো। (সূরা ৠআ’রাফ : আয়াত ১৬)
৯. চিরতরে ধিকৃত ও অà¦à¦¿à¦¶à¦ªà§à¦¤ হলো শয়তান
à¦à¦¸à¦¬ গà§à¦°à§à¦¤à¦° অপরাধের ফলে শয়তান চিরতরে অà¦à¦¿à¦¶à¦ªà§à¦¤ হলো à¦à¦¬à¦‚ অনিবারà§à¦¯à¦à¦¾à¦¬à§‡ সাবà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ হলো জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡à¦° জà§à¦¬à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿ :
قَالَ ÙÙŽØ§Ø®Ù’Ø±ÙØ¬Ù’ Ù…Ùنْهَا ÙÙŽØ¥Ùنَّكَ رَجÙيمٌ
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ Ø¥Ùلَىٰ يَوْم٠الدÙّينÙ
অরà§à¦¥ : আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বললেন : তà§à¦‡ à¦à¦–ান থেকে বের হয়ে যা, তà§à¦‡ ধিকৃত (outcust)। আর বিচার দিবস পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ তোর উপর অà¦à¦¿à¦¶à¦¾à¦ª (curse)। (সূরা à§§à§« আল হিজর : আয়াত ৩৪-à§©à§«; সূরা à§©à§® সোয়াদ : আয়াত à§à§-à§à§®)
সাথে সাথে তাকে à¦à¦•থাও বলে দেয়া হলো :
ÙÙŽØ§Ø®Ù’Ø±ÙØ¬Ù’ Ø¥Ùنَّكَ Ù…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„ØµÙ‘ÙŽØ§ØºÙØ±Ùينَ
অরà§à¦¥ : বেরিয়ে যা, à¦à¦–ন থেকে তà§à¦‡ নিচà§à¦¦à§‡à¦° অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤à¥¤’ (সূরা আ’রাফ : আয়াত à§§à§©)
قَالَ Ø§Ø®Ù’Ø±ÙØ¬Ù’ Ù…Ùنْهَا مَذْءÙومًا مَّدْØÙورًا
অরà§à¦¥ : তিনি বললেন : তà§à¦‡ ওখান থেকে বেরিয়ে যা অপমানিত ও ধিকৃত হয়ে।’ (সূরা ৠআ’রাফ : আয়াত à§§à§®)
১০. আদম সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦° আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পথ থেকে বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ করার অংগিকার
শয়তানকে চিরতরে ধিকৃত ও অà¦à¦¿à¦¶à¦ªà§à¦¤ ঘোষণা করার পর সে চিরতরে নিরাশ হয়ে গেলো। কিনà§à¦¤à§ সে নিজের অপরাধের জনà§à¦¯à§‡ নত না হয়ে আরো ঔদà§à¦§à¦¤à§à¦¯à§‡ মেতে উঠলো। সে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছে কà§à¦·à¦®à¦¾ পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ না করে আদম à¦à¦¬à¦‚ আদম সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦° বিপথগামী করার জনà§à¦¯à§‡ কিয়ামত পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ অবকাশ (সà§à¦¯à§‹à¦—) পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ করলো :
قَالَ Ø£ÙŽÙ†Ø¸ÙØ±Ù’Ù†ÙÙŠ Ø¥Ùلَىٰ ÙŠÙŽÙˆÙ’Ù…Ù ÙŠÙØ¨Ù’عَثÙونَ قَالَ Ø¥Ùنَّكَ Ù…ÙÙ†ÙŽ الْمÙنظَرÙينَ
অরà§à¦¥ : সে বললো : ‘পà§à¦¨à¦°à§à¦¤à§à¦¥à¦¾à¦¨ দিবস পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ আমাকে অবকাশ দাও।’ তিনি (আলà§à¦²à¦¾à¦¹) বললেন : যা তà§à¦‡ অবকাশ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¦¦à§‡à¦° অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤à¥¤ (আল কà§à¦°à¦†à¦¨, সূরা ৠআ’রাফ : আয়াত ১৪-à§§à§«; সূরা à§§à§« হিজর : আয়াত ৩৬-à§©à§; সূরা à§©à§® সোয়াদ : আয়াত à§à§¯-৮০)
মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাà¦à¦° নিজসà§à¦¬ পরিকলà§à¦ªà¦¨à¦¾ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ তার সে পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ মঞà§à¦œà§à¦° করলেন। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তার অবকাশ মঞà§à¦œà§à¦° করার সাথে সাথে সে অংগিকার à¦à¦¬à¦‚ চà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦žà§à¦œ ঘোষণা করে বললো :
ÙَبÙمَا أَغْوَيْتَنÙÙŠ Ù„ÙŽØ£ÙŽÙ‚Ù’Ø¹ÙØ¯ÙŽÙ†Ù‘ÙŽ Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ ØµÙØ±ÙŽØ§Ø·ÙŽÙƒÙŽ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ³Ù’تَقÙيمَ Ø«Ùمَّ لَآتÙيَنَّهÙÙ… Ù…Ùّن بَيْن٠أَيْدÙيهÙمْ ÙˆÙŽÙ…Ùنْ خَلْÙÙÙ‡Ùمْ وَعَنْ أَيْمَانÙÙ‡Ùمْ وَعَن شَمَائÙÙ„ÙÙ‡Ùمْ Û– وَلَا ØªÙŽØ¬ÙØ¯Ù أَكْثَرَهÙمْ Ø´ÙŽØ§ÙƒÙØ±Ùينَ
অরà§à¦¥ : তà§à¦®à¦¿ যেমন আমাকে বিপথগামী করেছো, তেমনি আমিও à¦à¦–ন থেকে তাদের (আদম ও তার সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦° বিপথগামী করার জনà§à¦¯à§‡) তোমার সিরাতà§à¦² মà§à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦•িমে ওà¦à§Ž পেতে বসে থাকবো। সামনে পেছনে, ডানে বাà¦à§Ÿà§‡ সবদিক থেকে তাদের ঘেরাও করে নেবো। ফলে তাদের অধিকাংশকেই তà§à¦®à¦¿ কৃতজà§à¦ž (তোমার অনà§à¦—ত) পাবেনা। (সূরা ৠআ’রাফ : আয়াত ১৬-à§§à§)
قَالَ ÙÙŽØ¨ÙØ¹ÙزَّتÙÙƒÙŽ Ù„ÙŽØ£ÙØºÙ’ÙˆÙيَنَّهÙمْ أَجْمَعÙينَ কà§à¦¸ Ø¥Ùلَّا Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙŽÙƒÙŽ Ù…ÙنْهÙÙ…Ù Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ®Ù’لَصÙينَ
অরà§à¦¥ : সে (ইবলিস) বললো : আপনার কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° শপথ (By your might) আমি তাদের সবাইকে পথà¦à§à¦°à¦·à§à¦Ÿ করে ছাড়বো, আপনার à¦à¦•ানà§à¦¤ অনà§à¦—ত দাসদের ছাড়া। (আল কà§à¦°à¦†à¦¨, সূরা à§©à§® সোয়াদ : আয়াত ৮২-৮৩)
ইবলিসের চà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦žà§à¦œà§‡à¦° পà§à¦°à§‡à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤à§‡ মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাকে জানিয়ে দিলেন : তà§à¦‡ যাকে যাকে পারিস পদসà§à¦–লনের দিকে ডাক, অশà§à¦¬à¦¾à¦°à§‹à¦¹à§€ পদাতিক বাহিনীর আকà§à¦°à¦®à¦£ চালা, ধন সমà§à¦ªà¦¦ সনà§à¦¤à¦¾à¦¨ সনà§à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ তাদের সাথে শরিক হয়ে যা à¦à¦¬à¦‚ তাদেরকে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à§à¦°à§à¦¤à¦¿à¦° জালে আটকে ফেল- তোর সব পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à§à¦°à§à¦¤à¦¿à¦‡ তো ধোকাবাজি আর পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾à¥¤ জেনে রাখ :
Ø¥Ùنَّ Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙÙŠ لَيْسَ Ù„ÙŽÙƒÙŽ عَلَيْهÙمْ سÙلْطَانٌ Ûš ÙˆÙŽÙƒÙŽÙَىٰ Ø¨ÙØ±ÙŽØ¨Ùّكَ ÙˆÙŽÙƒÙيلاً
অরà§à¦¥ : আমার পà§à¦°à¦•ৃত দাসদের উপর তোর কোনো করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ অরà§à¦œà¦¿à¦¤ হবেনা। (হে মà§à¦¹à¦¾à¦®à§à¦®à¦¦!) à¦à¦°à¦¸à¦¾ করার জনà§à¦¯à§‡ তোমার পà§à¦°à¦à§à¦‡ যথেষà§à¦Ÿà¥¤ (সূরা ১ৠইসরা : আয়াত ৬৫)
আলà§à¦²à¦¾à¦¹ শয়তানকে আরো বলে দিলেন :
Ù„ÙŽÙ…ÙŽÙ† ØªÙŽØ¨ÙØ¹ÙŽÙƒÙŽ Ù…ÙنْهÙمْ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ Ù…ÙنكÙمْ أَجْمَعÙينَ
অরà§à¦¥ : আদম সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ যারাই তোর অনà§à¦¸à¦°à¦£ করবে, তোর সাথে তাদেরকে দিয়ে আমি জাহানà§à¦¨à¦¾à¦® à¦à¦°à§à¦¤à¦¿ করবো। (সূরা ৠআ’রাফ : আয়াত à§§à§®)
à§§à§§. ইবলিস সামনে পিছে, ডানে বামে থেকে আসবে -à¦à¦•থার অরà§à¦¥ কী?
à¦à¦Ÿà¦¾ ছিলো শয়তানের অংগিকার। আদম সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦° বিপথগামী করার জনà§à¦¯à§‡ সে সিরাতà§à¦² মà§à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦•িমের উপর ওà¦à§Ž পেতে বসে থাকবে। সিরাতà§à¦² মà§à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦•িম হলো, মানà§à¦·à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ জীবন যাপনের সহজ-সরল সতà§à¦¯ পথ ইসলাম। অরà§à¦¥à¦¾à§Ž সে মানà§à¦·à¦•ে ধোকা দেয়ার জনà§à¦¯à§‡ ইসলামের রাজপথের উপর ওà¦à§Ž পেতে বসে থাকার অংগীকার করে।
ইসলামের রাজপথে ওà¦à§Ž পেতে বসে থেকে সে কী করবে? -যখনই কেউ ইসলামের রাজপথে পা বাড়াবে, তখনই তাকে চতà§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦• থেকে ঘেরাও করে ফেলবে। সে à¦à¦¬à¦‚ তার দলবল ঠবà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦•ে ধোকা, পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾ ও পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾ দেয়ার জনà§à¦¯à§‡ তার সামনে থেকে আসবে, পিছনে থেকে আসবে, ডানে থেকে আসবে, বামে থেকে আসবে।
ইবনে আবà§à¦¬à¦¾à¦¸ রা. বলেছেন, শয়তান মানà§à¦·à§‡à¦° সামনে থেকে আসবে মানে- আখিরাত সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে তার মনে সংশয় সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦° চেষà§à¦Ÿà¦¾ করবে। পেছনে থেকে আসবে মানে- পারà§à¦¥à¦¿à¦¬ জীবনের পà§à¦°à¦¤à¦¿ তাকে আকৃষà§à¦Ÿ করবে। ডানে থেকে আসবে মানে- তার দীন সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে তার মধà§à¦¯à§‡ নানা পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করে দেবে। বামে থেকে আসবে মানে- আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° হà§à¦•à§à¦® আহকাম অমানà§à¦¯ করাকে আননà§à¦¦à§‡à¦° বিষয় বানিয়ে দেবে।’
খà§à¦¯à¦¾à¦¤à¦¨à¦¾à¦®à¦¾ তাবেয়ী মà§à¦«à¦¾à¦¸à§à¦¸à¦¿à¦° কাতাদা, ইবরাহিম নখয়ী, সà§à¦¦à§à¦¦à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ ইবনে জà§à¦°à¦¾à¦‡à¦œ (রাহেমাহà§à¦®à§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹) বলেছেন : ইবলিসের ঠবকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡à¦° মরà§à¦® অনেক গà¦à§€à¦°à¥¤ সে আদম সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦° সামনে থেকে আসবে বলে বà§à¦à¦¾à¦¤à§‡ চেয়েছে, সে তাদের পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾ দিয়ে বলবে : পà§à¦¨à¦°à§à¦¤à§à¦¥à¦¾à¦¨, জানà§à¦¨à¦¾à¦¤, জাহানà§à¦¨à¦¾à¦® à¦à¦—à§à¦²à§‹à¦° কোনো অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬ নেই, à¦à¦—à§à¦²à§‹ কিছà§à¦‡ ঘটবেনা। পেছনে থেকে আসবে মানে- সে পৃরà§à¦¥à¦¿à¦¬à§€à¦Ÿà¦¾à¦•ে লোà¦à¦¨à§€à§Ÿ, জমকালো ও মনোহরী করে মানà§à¦·à§‡à¦° সামনে তà§à¦²à§‡ ধরবে à¦à¦¬à¦‚ শà§à¦§à§ à¦à¦Ÿà¦¾à¦•েই অরà§à¦œà¦¨ ও à¦à§‹à¦— করার কাজে মনোনিবেশ করার আহবান জানাবে। ডানে থেকে আসার অরà§à¦¥- তার à¦à¦¾à¦²à§‹, উতà§à¦¤à¦® ও পূণà§à¦¯ করà§à¦®à¦¸à¦®à§‚হের দিক থেকে à¦à¦¸à§‡ সেগà§à¦²à§‹à¦•ে তার কাছে নিষà§à¦«à¦² কাজ হিসেবে তà§à¦²à§‡ ধরবে à¦à¦¬à¦‚ সেগà§à¦²à§‹ থেকে তাকে নিরাশ ও নিসà§à¦ªà§ƒà¦¹ করে তà§à¦²à¦¬à§‡à¥¤ বামে থেকে আসবে মানে- তার মনà§à¦¦ ও পাপ করà§à¦®à¦¸à¦®à§‚হের দিক থেকে আসবে à¦à¦¬à¦‚ সেগà§à¦²à§‹à¦•ে তার কাছে চমৎকার, শোà¦à¦¨à§€à§Ÿ ও আকরà§à¦·à¦£à§€à§Ÿ করে তà§à¦²à¦¬à§‡à¥¤à§¨
à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡ সামনে পেছনে, ডানে বামে থেকে à¦à¦¸à§‡ ইবলিস পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾à¦° জালে মানà§à¦·à¦•ে ঘেরাও করে ফেলবে à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ সিরাতà§à¦² মà§à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦•িমের উপর থেকে তাকে বিচà§à¦¯à§à¦¤ ও বিপথগামী করার পà§à¦°à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦•র সংগà§à¦°à¦¾à¦® চালিয়ে যাবে।
ঠপà§à¦°à¦¸à¦™à§à¦—ে রসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সা.-à¦à¦° à¦à¦•টি হাদিস খà§à¦¬à¦‡ গà§à¦°à§à¦¤à§à¦¬à¦ªà§‚রà§à¦£à¥¤ ঠহাদিসে à¦à¦•টি রূপক উপমার মাধà§à¦¯à¦®à§‡ তিনি সিরাতà§à¦² মà§à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦•িম থেকে মানà§à¦·à§‡à¦° বিচà§à¦¯à§à¦¤ হবার পনà§à¦¥à¦¾ বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করেছেন। হাদিসটি নাওয়াস ইবনে সামআন রা. থেকে বরà§à¦£à¦¿à¦¤à¥¤ তিনি বলেন, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° রসূল সা. বলেছেন : আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সিরাতà§à¦² মà§à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦•িমের à¦à¦•টি উপমা দিয়েছেন। (সেটি হলো:) à¦à¦•টি সোজা সরল সà§à¦¦à§ƒà§ পথ। সেই পথের দà§à¦‡ ধারে রয়েছে দেয়াল। দেয়ালগà§à¦²à§‹à¦¤à§‡ রয়েছে অনেক উনà§à¦®à§à¦•à§à¦¤ দরজা। দরজাগà§à¦²à§‹à¦¤à§‡ রয়েছে à¦à¦¾à¦²à¦°à§‡à¦° পরà§à¦¦à¦¾à¥¤ আর রাসà§à¦¤à¦¾à¦° মাথায় আছেন à¦à¦•জন আহবায়ক। তিনি আহবান করে বলছেন : ‘হে মানà§à¦·! তোমরা সবাই মিলে সোজা রাসà§à¦¤à¦¾à¦° উপর দিয়ে à¦à¦—িয়ে চলো, রাসà§à¦¤à¦¾ থেকে বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ হয়োনা।’ আরেকজন আহবায়ক আহবান করছে রাসà§à¦¤à¦¾à¦° উপর থেকে। যখনই কোনো বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ রাসà§à¦¤à¦¾à¦° পারà§à¦¶à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ দরজার পরà§à¦¦à¦¾ সরিয়ে à¦à§‡à¦¤à¦°à§‡ তাকাতে বা ঢà§à¦•তে চায়, তখনই à¦à¦‡ আহবায়ক তাকে সতরà§à¦• করে বলে উঠে : ‘সাবধান! পরà§à¦¦à¦¾ সরাবেনা, পরà§à¦¦à¦¾ উনà§à¦®à§à¦•à§à¦¤ করলে ধà§à¦¬à¦‚সে নিমজà§à¦œà¦¿à¦¤ হবে।’ (অতপর রসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সা. বললেন :) সরল পথটি হলো : ‘ইসলাম।’ দà§à¦‡ পাশের দেয়ালগà§à¦²à§‹ হলো : ‘আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সীমানা।’ উনà§à¦®à§à¦•à§à¦¤ দরজাগà§à¦²à§‹ হলো : ‘আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নিষিদà§à¦§ পথ ও বিষয় সমূহ।’ রাসà§à¦¤à¦¾à¦° মাথার আহবায়ক হলো : ‘আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° কিতাব (আল কà§à¦°à¦†à¦¨)।’ রাসà§à¦¤à¦¾à¦° উপরের আহবায়ক হলো : পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦® বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° অনà§à¦¤à¦°à§‡ অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ উপদেশ দাতা বা বিবেক।৩
ইসলামের সরল সঠিক রাজপথে ওà¦à§Ž পেতে বসে থেকে মানà§à¦·à¦•ে পà§à¦°à¦²à§à¦¬à§à¦§ ও বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ করে দà§à¦‡ পাশের পাপের গলিতে ঢà§à¦•িয়ে দেয়াই শয়তানের কাজ।
১২. শয়তানের পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾à¦° পয়লা শিকার আদম আলাইহিস সালাম
আদমকে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করার পর মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹ আদম থেকে বা আদমের পাজরের হাড় থেকে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেন তাà¦à¦° সà§à¦¤à§à¦°à§€ হাওয়াকে। তাদের বসবাস করতে দেন জানà§à¦¨à¦¾à¦¤à§‡à¥¤ পৃথিবীতে খলিফা হিসেবে দায়িতà§à¦¬ পালনের পূরà§à¦¬à§‡ অà¦à¦¿à¦œà§à¦žà¦¤à¦¾ ও পà§à¦°à¦¶à¦¿à¦•à§à¦·à¦£ লাà¦à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡à¦‡ তাদের কিছৠকাল জানà§à¦¨à¦¾à¦¤à§‡ রাখা হয়। à¦à¦•টি বৃকà§à¦·à§‡à¦° ফল à¦à¦•à§à¦·à¦£ ছাড়া জানà§à¦¨à¦¾à¦¤à§‡ পানাহার ও চলা ফেরার অবাধ সà§à¦¬à¦¾à¦§à§€à¦¨à¦¤à¦¾ তাদের দেয়া হয়।
শয়তান, তার দৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ যার কারণে সে চিরতরে অà¦à¦¿à¦¶à¦ªà§à¦¤ হলো, সেই আদমকেই সে তার টারà§à¦—েট বানায়। সে আদমকে পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ করার সিদà§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¤ নিয়ে আদমের কাছে গিয়ে হাযির হয়। সে তাà¦à¦¦à§‡à¦° কà§à¦®à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦£à¦¾ দিয়ে বলে :
مَا نَهَاكÙمَا رَبّÙÙƒÙمَا عَنْ هَـٰذÙه٠الشَّجَرَة٠إÙلَّا Ø£ÙŽÙ† تَكÙونَا مَلَكَيْن٠أَوْ تَكÙونَا Ù…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù’Ø®ÙŽØ§Ù„ÙØ¯Ùينَ
অরà§à¦¥ : তোমাদের পà§à¦°à¦à§ যে তোমাদেরকে ঠগাছটির কাছে যেতে নিষেধ করেছেন, তার কারণ হলো, তোমরা যেনো ফেরেশতা না হয়ে যাও, অথবা চিরদিন যেনো জানà§à¦¨à¦¾à¦¤à§‡ থাকতে না পারো। (সূরা ৠআ’রাফ : আয়াত ২০)
শয়তান নিজের à¦à¦‡ বকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à¦•ে বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ করার জনà§à¦¯à§‡ কসম খেয়ে বলে :
وَقَاسَمَهÙمَا Ø¥ÙÙ†Ùّي Ù„ÙŽÙƒÙمَا Ù„ÙŽÙ…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù†Ù‘ÙŽØ§ØµÙØÙينَ
অরà§à¦¥ : à¦à¦¬à¦‚ সে (ইবলিস) কসম খেয়ে তাদের বললো : আমি তোমাদের à¦à¦¾à¦²à§‹ চাই, আমি তোমাদের কলà§à¦¯à¦¾à¦£à¦•ামী। (সূরা ৠআ’রাফ : আয়াত ২১)
à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾ দিয়ে ধীরে ধীরে সে তাদের দ৒জনকে তার পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾à¦° জালে আটকে ফেলে। তাà¦à¦°à¦¾ নিষিদà§à¦§ গাছের ফল à¦à¦•à§à¦·à¦£ করেন। à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡ অসতরà§à¦• হয়ে তাà¦à¦°à¦¾ সাময়িকà¦à¦¾à¦¬à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° হà§à¦•à§à¦® অমানà§à¦¯ করে বসেন :
ÙَدَلَّاهÙمَا Ø¨ÙØºÙرÙورÙ
অরà§à¦¥ : à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡ সে তাদের দà§à¦œà¦¨à¦•ে পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ করলো। (সূরা ৠআ’রাফ : আয়াত ২২)
কিনà§à¦¤à§ তাà¦à¦°à¦¾ শয়তানের অনà§à¦•রণ করলেন না। শয়তান আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° হà§à¦•à§à¦® অমানà§à¦¯ করে অহংকার, হঠকারিতা à¦à¦¬à¦‚ সীমালংঘনের দিকে অগà§à¦°à¦¸à¦° হয়। পকà§à¦·à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡ আদম ও হাওয়া আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° হà§à¦•à§à¦® অমানà§à¦¯ করার সাথে সাথে অনà§à¦¤à¦ªà§à¦¤ হয়ে পড়েন। তাà¦à¦°à¦¾ তওবা করেন, নিজেদের à¦à§à¦² সà§à¦¬à§€à¦•ার করেন à¦à¦¬à¦‚ কà§à¦·à¦®à¦¾ পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ করেন :
قَالَا رَبَّنَا ظَلَمْنَا Ø£ÙŽÙ†ÙÙØ³ÙŽÙ†ÙŽØ§ ÙˆÙŽØ¥ÙÙ† لَّمْ تَغْÙÙØ±Ù’ لَنَا وَتَرْØÙŽÙ…ْنَا Ù„ÙŽÙ†ÙŽÙƒÙونَنَّ Ù…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù’Ø®ÙŽØ§Ø³ÙØ±Ùينَ
অরà§à¦¥ : তারা পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ করলো : আমাদের পà§à¦°à¦à§! আমরা নিজেদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿ করে ফেলেছি। à¦à¦–ন তà§à¦®à¦¿ যদি আমাদের কà§à¦·à¦®à¦¾ না করো à¦à¦¬à¦‚ আমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ করূণা না করো, তবে তো আমরা কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤à¦¦à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ শামিল হয়ে যাবো! (সূরা ৠআ’রাফ : আয়াত ২৩)
ফলে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ পাক তাà¦à¦¦à§‡à¦° কà§à¦·à¦®à¦¾ করে দেন। তারা পবিতà§à¦° হয়ে যান।
à§§à§©. মানà§à¦·à¦•ে বিপথগামী করার জনà§à¦¯à§‡ শয়তানের কৌশল :
কà§à¦°à¦†à¦¨à§‡à¦° বরà§à¦£à¦¨à¦¾ মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹ মানà§à¦·à¦•ে কà§à¦®à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦£à¦¾ দেয়ার জনà§à¦¯à§‡ শয়তানকে সà§à¦¯à§‹à¦— ও অবকাশ দিয়েছেন বটে; কিনà§à¦¤à§ শয়তানের পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾ ও বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿ থেকে আতà§à¦®à¦°à¦•à§à¦·à¦¾à¦° জনà§à¦¯à§‡ মানà§à¦·à¦•ে শয়তানি পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾à¦° যাবতীয় কà§à¦Ÿà¦•ৌশল জানিয়ে দিয়েছেন à¦à¦¬à¦‚ বাà¦à¦šà¦¾à¦° উপায় বলে দিয়েছেন। শয়তানি পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾à¦° কà§à¦Ÿà¦•ৌশল সমূহ যেমন কà§à¦°à¦†à¦¨à§‡ বরà§à¦£à¦¿à¦¤ হয়েছে, তেমনি রসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সা. কà§à¦°à¦†à¦¨ উপসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§‡à¦° সাথে সাথে কà§à¦°à¦†à¦¨à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ হিসেবে নিজের বাণীতেও সেগà§à¦²à§‹ জানিয়ে দিয়ে গেছেন। পà§à¦°à¦¥à¦®à§‡ আমরা কà§à¦°à¦†à¦¨à§‡ বরà§à¦£à¦¿à¦¤ শায়তানি পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾à¦° কà§à¦Ÿà¦•ৌশল সমূহ à¦à¦–ানে উলà§à¦²à§‡à¦– করছি :
à§§.শয়তান মানà§à¦·à§‡à¦° মনে কà§à¦ªà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করে :
ÙŠÙÙˆÙŽØ³Ù’ÙˆÙØ³Ù ÙÙÙŠ ØµÙØ¯Ùور٠النَّاسÙ
অরà§à¦¥ : সে (খানà§à¦¨à¦¾à¦¸ হয়ে) কà§à¦®à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦£à¦¾ দেয় মানà§à¦·à§‡à¦° অনà§à¦¤à¦°à§‡à¥¤ (সূরা ১১৪ নাস : আয়াত à§«)
২.সে খানà§à¦¨à¦¾à¦¸à¦¿ কৌশল অবলমà§à¦¬à¦¨ করে :
Ù…Ùنْ شَرّ٠الْوَسْوَس٠الْخَنَّاسÙ
অরà§à¦¥ : ‘আমি আশà§à¦°à§Ÿ চাই খানà§à¦¨à¦¾à¦¸à§‡à¦° কà§à¦®à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦£à¦¾à¦° কà§à¦·à¦¤à¦¿ থেকে।’ অরà§à¦¥à¦¾à§Ž সে à¦à¦¤à§‹à¦Ÿà¦¾ বদ যে, বারবার সামনে à¦à¦¸à§‡ কà§à¦®à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦£à¦¾ দেয় à¦à¦¬à¦‚ পিছিয়ে যায়, বারবার পà§à¦°à¦•াশ হয়ে কà§à¦®à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦£à¦¾ দেয় à¦à¦¬à¦‚ গোপন হয়ে যায়। (সূরা ১১৪ আনৠনাস : আয়াত ৪)
à§©.শয়তান মানà§à¦·à¦•ে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à§à¦°“তি দেয় à¦à¦¬à¦‚ মানà§à¦·à§‡à¦° মনে মিথà§à¦¯à¦¾ আশা-বাসনা সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করে :
ÙŠÙŽØ¹ÙØ¯ÙÙ‡Ùمْ ÙˆÙŽÙŠÙÙ…ÙŽÙ†ÙّيهÙمْ Û– وَمَا ÙŠÙŽØ¹ÙØ¯ÙÙ‡Ùم٠الشَّيْطَان٠إÙلَّا ØºÙØ±Ùورًا
অরà§à¦¥ : সে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à§à¦°“তি দেয় à¦à¦¬à¦‚ মানà§à¦·à§‡à¦° মনে মিথà§à¦¯à¦¾ বাসনার সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করে। আসলে শয়তান তাদের যে ওয়াদা দেয় তা পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾ মাতà§à¦°à¥¤ (সূরা ৪ আন নিসা : আয়াত ১২০)
৪.শয়তান মানà§à¦·à§‡à¦° মনà§à¦¦ কাজকে তাদের কাছে শোà¦à¦¨à§€à§Ÿ ও মনোহরী (fair seeming) করে তোলে :
وَزَيَّنَ Ù„ÙŽÙ‡Ùم٠الشَّيْطَان٠أَعْمَالَهÙمْ ÙَصَدَّهÙمْ عَن٠السَّبÙيلÙ
অরà§à¦¥ : শয়তান তাদের মনà§à¦¦ কাজসমূহকে তাদের দৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ চমৎকার ও মনোহরী করে তোলে à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡ তাদের সরল সঠিক পথ অবলমà§à¦¬à¦¨à§‡ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¨à§à¦§à¦•তা সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করে। (সূরা ২৯ আনকাবà§à¦¤ : আয়াত à§©à§®)
à§«.মানà§à¦¯ যেনো দান না করে সেজনà§à¦¯à§‡ শয়তান মানà§à¦·à¦•ে দারিদà§à¦°à§‡à¦° à¦à§Ÿ দেখায় à¦à¦¬à¦‚ কারà§à¦ªà¦£à§à¦¯à§‡ উদà§à¦¬à§à¦¦à§à¦§ করে :
Ø§ÙŽÙ„Ø´Ù‘ÙŽÙŠÙ’Ø·ÙŽØ§Ù†Ù ÙŠÙŽØ¹ÙØ¯ÙÙƒÙم٠الْÙَقْرَ ÙˆÙŽÙŠÙŽØ£Ù’Ù…ÙØ±ÙÙƒÙÙ… Ø¨ÙØ§Ù„Ù’ÙÙŽØÙ’شَاءÙ
অরà§à¦¥ : শয়তান তোমাদের দারিদà§à¦°à§à¦¯à§‡à¦° à¦à§Ÿ দেখায় à¦à¦¬à¦‚ কৃপণতার আদেশ করে। (সূরা ২ আল বাকারা : আয়াত ২৬৮)
৬.শয়তান মানà§à¦·à¦•ে মাদক, জà§à§Ÿà¦¾, আসà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¾à¦—à§à¦¯ নিরà§à¦£à§Ÿà§‡à¦° খেলায় লিপà§à¦¤ করে :
يَا أَيّÙهَا الَّذÙينَ آمَنÙوا Ø¥Ùنَّمَا Ø§Ù„Ù’Ø®ÙŽÙ…Ù’Ø±Ù ÙˆÙŽØ§Ù„Ù’Ù…ÙŽÙŠÙ’Ø³ÙØ±Ù ÙˆÙŽØ§Ù„Ù’Ø£ÙŽÙ†ØµÙŽØ§Ø¨Ù ÙˆÙŽØ§Ù„Ù’Ø£ÙŽØ²Ù’Ù„ÙŽØ§Ù…Ù Ø±ÙØ¬Ù’سٌ Ù…Ùّنْ عَمَل٠الشَّيْطَان٠ÙÙŽØ§Ø¬Ù’ØªÙŽÙ†ÙØ¨Ùوه٠لَعَلَّكÙمْ تÙÙÙ’Ù„ÙØÙونَ
অরà§à¦¥ : হে ঈমানওয়ালা লোকেরা! জেনে রাখো, মদ (মাদক), জà§à§Ÿà¦¾, আসà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¾ (বেদী), à¦à¦¾à¦—à§à¦¯ নিরà§à¦£à§Ÿà§‡à¦° শর -à¦à¦¸à¦¬à¦‡ শয়তানের নোংরা করà§à¦®à¥¤ সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তোমরা à¦à¦—à§à¦²à§‹ বরà§à¦œà¦¨ করো, সফলতা অরà§à¦œà¦¨ করবে। (সূরা à§« আল মায়িদা : আয়াত ৯০)
à§.শয়তান মানà§à¦·à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ পারসà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦• শতà§à¦°“তা ও বিদà§à¦¬à§‡à¦· সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করে :
Ø¥Ùنَّمَا ÙŠÙØ±Ùيد٠الشَّيْطَان٠أَن ÙŠÙÙˆÙ‚ÙØ¹ÙŽ Ø¨ÙŽÙŠÙ’Ù†ÙŽÙƒÙم٠الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ ÙÙÙŠ Ø§Ù„Ù’Ø®ÙŽÙ…Ù’Ø±Ù ÙˆÙŽØ§Ù„Ù’Ù…ÙŽÙŠÙ’Ø³ÙØ±Ù ÙˆÙŽÙŠÙŽØµÙØ¯Ù‘ÙŽÙƒÙمْ عَن ذÙكْر٠اللَّه٠وَعَن٠الصَّلَاة٠ۖ Ùَهَلْ أَنتÙÙ… مّÙنتَهÙونَ
অরà§à¦¥: শয়তান মাদক ও জà§à§Ÿà¦¾à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ তোমাদের মাà¦à§‡ পারসà§à¦ªà¦°à¦¿à¦• শতà§à¦°à§à¦¤à¦¾ ও বিদà§à¦¬à§‡à¦· সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করতে চায় à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সà§à¦®à¦°à¦£ ও সালাত আদায়ে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¨à§à¦§à¦•তা সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করতে চায়। তবৠকি তোমরা (à¦à¦¸à¦¬ শয়তানি করà§à¦® থেকে) নিবৃত হবেনা। (সূরা à§« আল মায়িদা : আয়াত ৯১)
à§®.শয়তান সà§à¦¦à§€ কারবারে লিপà§à¦¤ করে :
الَّذÙينَ يَأْكÙÙ„Ùونَ الرÙّبَا لَا ÙŠÙŽÙ‚ÙومÙونَ Ø¥Ùلَّا كَمَا ÙŠÙŽÙ‚Ùوم٠الَّذÙÙŠ يَتَخَبَّطÙه٠الشَّيْطَان٠مÙÙ†ÙŽ الْمَسÙÙ‘
অরà§à¦¥: যারা সà§à¦¦ খায়, তারা অবশà§à¦¯à¦¿ ঠবà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° মতো দাà¦à§œà¦¾à¦¬à§‡, যাকে শয়তান তার সà§à¦ªà¦°à§à¦¶ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সà§à¦¸à§à¦¥ জà§à¦žà¦¾à¦¨-বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ শূনà§à¦¯ করে দিয়েছে। (সূরা ২ আল বাকারা : আয়াত ২à§à§«)
৯.শয়তান মানà§à¦·à¦•ে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে বিতরà§à¦•ে লিপà§à¦¤ করে :
ÙˆÙŽÙ…ÙÙ†ÙŽ النَّاس٠مَن ÙŠÙØ¬ÙŽØ§Ø¯ÙÙ„Ù ÙÙÙŠ Ø§Ù„Ù„Ù‘ÙŽÙ‡Ù Ø¨ÙØºÙŽÙŠÙ’ر٠عÙÙ„Ù’Ù…Ù ÙˆÙŽÙŠÙŽØªÙ‘ÙŽØ¨ÙØ¹Ù ÙƒÙلَّ شَيْطَان٠مَّرÙيدÙ
অরà§à¦¥: কতক লোক à¦à¦®à¦¨ আছে যারা অজà§à¦žà¦¤à¦¾ নিয়ে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে বিতরà§à¦•ে লিপà§à¦¤ হয় à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦¸à¦°à¦£ করে পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• বিদà§à¦°à§‹à¦¹à§€ শয়তানের। (সূরা ২২ হজà§à¦œ: আয়াত à§©)
১০.শয়তান মানà§à¦·à¦•ে অশà§à¦²à§€à¦² ও মনà§à¦¦ করà§à¦®à§‡ পà§à¦°à¦²à§à¦¬à§à¦§ করে :
ÙˆÙŽÙ…ÙŽÙ† ÙŠÙŽØªÙ‘ÙŽØ¨ÙØ¹Ù’ Ø®ÙØ·Ùوَات٠الشَّيْطَان٠ÙÙŽØ¥ÙÙ†Ù‘ÙŽÙ‡Ù ÙŠÙŽØ£Ù’Ù…ÙØ±Ù Ø¨ÙØ§Ù„Ù’ÙÙŽØÙ’شَاء٠وَالْمÙنكَرÙ
অরà§à¦¥: যে শয়তানের পদাংক অনà§à¦¸à¦°à¦£ করে, সে জেনে রাখà§à¦•, শয়তান অশà§à¦²à§€à¦² ও মনà§à¦¦ করà§à¦®à§‡à¦° আদেশ দেয় (পà§à¦°à¦²à§à¦¬à§à¦§ করে)। (সূরা ২৪ আন নূর : আয়াত ২১)
à§§à§§.যারা হিদায়াতের পথ দেখতে পেয়েও তা পরিতà§à¦¯à¦¾à¦— করে, শয়তান তাদের কাজকে শোà¦à¦¨ করে দেখায় à¦à¦¬à¦‚ তাদেরকে মিথà§à¦¯à¦¾ আশা দেয় :
Ø¥Ùنَّ الَّذÙينَ ارْتَدّÙوا عَلَىٰ أَدْبَارÙÙ‡ÙÙ… Ù…Ùّن بَعْد٠مَا تَبَيَّنَ Ù„ÙŽÙ‡ÙÙ…Ù Ø§Ù„Ù’Ù‡ÙØ¯ÙŽÙ‰ Û™ الشَّيْطَان٠سَوَّلَ Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ وَأَمْلَىٰ Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ
অরà§à¦¥: হিদায়াত সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à¦•াশিত ও পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦¤ হবার পর যারা তা থেকে মà§à¦– ফিরিয়ে নেয়, শয়তান তাদেরকে তাদের ঠআচরণ শোà¦à¦¨ ও চমৎকার করে দেখায় à¦à¦¬à¦‚ তাদেরকে মিথà§à¦¯à¦¾ আশা আকাংখায় লিপà§à¦¤ করে রাখে। (সূরা ৪ৠমà§à¦¹à¦¾à¦®à§à¦®à¦¦ : আয়াত ২৫)
১২.শয়তান মানà§à¦·à¦•ে কানকথায় লিপà§à¦¤ করে à¦à¦¬à¦‚ পরসà§à¦ªà¦°à§‡à¦° বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ সনà§à¦¦à§‡à¦¹ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করে দেয় :
Ø¥Ùنَّمَا النَّجْوَىٰ Ù…ÙÙ†ÙŽ الشَّيْطَان٠لÙÙŠÙŽØÙ’زÙÙ†ÙŽ الَّذÙينَ آمَنÙوا
অরà§à¦¥: কানকানি ফিসফিসানি শয়তানের কাজ। সে à¦à¦Ÿà¦¾ করায় মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¦à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¥à¦¿à¦¤ করার জনà§à¦¯à§‡à¥¤ (সূরা à§«à§® মà§à¦œà¦¾à¦¦à¦¾à¦²à¦¾ : আয়াত ১০)
à§§à§©.শয়তান মানà§à¦·à§‡à¦° মন-মসà§à¦¤à¦¿à¦·à§à¦•ের উপর পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ বিসà§à¦¤à¦¾à¦° করে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কথা à¦à§à¦²à¦¿à§Ÿà§‡ দেয় :
Ø§ÙØ³Ù’تَØÙ’وَذَ عَلَيْهÙم٠الشَّيْطَان٠ÙَأَنسَاهÙمْ ذÙكْرَ اللَّه٠ۚ Ø£ÙولَـٰئÙÙƒÙŽ ØÙزْب٠الشَّيْطَانÙ
অরà§à¦¥ : শয়তান তাদের উপর পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ বিসà§à¦¤à¦¾à¦° করে নিয়েছে; à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡ সে তাদের à¦à§à¦²à¦¿à§Ÿà§‡ দিয়েছে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কথা। মূলত à¦à¦°à¦¾à¦‡ শয়তানের দলের লোক। (সূরা à§«à§® মà§à¦œà¦¾à¦¦à¦¾à¦²à¦¾ : আয়াত ১৯)
১৪.শয়তান মানà§à¦·à¦•ে দিয়ে অপবà§à¦¯à§Ÿ à¦à¦¬à¦‚ অপচয় করায় :
Ø¥Ùنَّ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ¨ÙŽØ°ÙّرÙينَ كَانÙوا Ø¥ÙØ®Ù’وَانَ الشَّيَاطÙين٠ۖ وَكَانَ Ø§Ù„Ø´Ù‘ÙŽÙŠÙ’Ø·ÙŽØ§Ù†Ù Ù„ÙØ±ÙŽØ¨Ùّه٠كَÙÙورًا
অরà§à¦¥: যারা অপবà§à¦¯à§Ÿ করে তারা শয়তানের à¦à¦¾à¦‡à¥¤ আর শয়তান তার পà§à¦°à¦à§à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ অতিশয় অকৃতজà§à¦žà¥¤ (সূরা ১ৠইসরা : আয়াত ২à§)
à§§à§«.শয়তান মনà§à¦¦ কাজে পà§à¦°à¦¬à¦²à¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à¦²à§à¦¬à§à¦§ করে :
أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطÙينَ عَلَى الْكَاÙÙØ±Ùينَ ØªÙŽØ¤ÙØ²Ù‘ÙÙ‡Ùمْ أَزًّا
অরà§à¦¥: তà§à¦®à¦¿ কি লকà§à¦·à§à¦¯ করোনি, আমি কাফিরদের জনà§à¦¯à§‡ শয়তানদের ছেড়ে রেখেছি তাদেরকে মনà§à¦¦ কাজে পà§à¦°à¦²à§à¦¬à§à¦§ করার জনà§à¦¯à§‡? (সূরা ১৯ মরিয়ম : আয়াত ৮৩)
১৪. মানà§à¦·à¦•ে বিপথগামী করার জনà§à¦¯à§‡ শয়তানের কৌশল :
রসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সা.-à¦à¦° বাণীর আলোকে শয়তানের ধোকা, পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾ ও বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦° কৌশল সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে হাদিসে বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦• বকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ à¦à¦¸à§‡à¦›à§‡à¥¤ আমরা সেগà§à¦²à§‹à¦° সার সংকà§à¦·à§‡à¦ª নিচে তà§à¦²à§‡ ধরছি :
à§§.শয়তান মানà§à¦·à¦•ে সালাতের মধà§à¦¯à§‡ অনà§à¦¯à¦®à¦¨à¦¸à§à¦• করে তোলে। à¦à¦•থা ও কথা সà§à¦®à¦°à¦£ করিয়ে দেয়। সালাতের রাকাত সংখà§à¦¯à¦¾ à¦à§à¦²à¦¿à§Ÿà§‡ দেয়।
২.হক কথা, সতà§à¦¯ কথা বলা থেকে বিরত রাখে। à¦à¦°à¦¾ হলো বোবা শয়তান।
à§©.সà§à¦¬à¦¾à¦®à§€ সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦° গোপন বিষয় পà§à¦°à¦•াশ করায় (সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ à¦à¦¬à¦‚ সà§à¦¬à¦¾à¦®à§€à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡)। অশà§à¦²à§€à¦² কথা পà§à¦°à¦•াশ করায়।
৪.দীন সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে অজà§à¦ž দীনদারদেরকে দীনদারির নাম করিয়ে শিরক, বিদআত ও আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নাফরমানির কাজে লিপà§à¦¤ করিয়ে দেয়।
à§«.কোনো বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦•ে মানà§à¦·à§‡à¦° অজানা টà§à¦•িটাকি কথা ধরিয়ে দিয়ে সে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ গায়েব জানে বলে পà§à¦°à¦šà¦¾à¦° করে à¦à¦¬à¦‚ দীন সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে অজà§à¦ž ধরà§à¦®à¦à§€à¦°à§à¦¦à§‡à¦°à¦•ে বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ করে।
৬.সà§à¦¬à¦¾à¦®à§€ সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦° মধà§à¦¯à§‡ সনà§à¦¦à§‡à¦¹ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করে à¦à¦—ড়া বিবাদ লাগিয়ে দেয়।
à§.মানà§à¦·à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦—ড়া ফà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦¦ ও হানাহানি উসà§à¦•ে দেয়।
à§®.মানà§à¦·à§‡à¦° শরীরে উলà§à¦•ি চিহà§à¦¨ লাগায়।
৯.মানà§à¦·à¦•ে দিয়ে অশà§à¦²à§€à¦² গান কবিতা লেখায় ও শোনায়।
১০.মানà§à¦·à¦•ে দিয়ে জà§à¦¯à§‹à¦¤à¦¿à¦·à¦¬à¦¿à¦¦à§à¦¯à¦¾ শিখায় à¦à¦¬à¦‚ মানà§à¦·à¦•ে জà§à¦¯à§‹à¦¤à¦¿à¦·à§€à¦¦à§‡à¦° দারসà§à¦¥ হতে উদà§à¦¬à§à¦¦à§à¦§ করে।
à§§à§§.সে মানà§à¦·à¦•ে খাবার শà§à¦°à§à¦¤à§‡ à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ কাজে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নাম উচà§à¦šà¦¾à¦°à¦£ করতে à¦à§à¦²à¦¿à§Ÿà§‡ দেয়।
১২.সে মানà§à¦·à¦•ে মাদক ও নেশা জাতীয় দà§à¦°à¦¬à§à¦¯ গà§à¦°à¦¹à¦£à§‡ উদà§à¦¬à§à¦¦à§à¦§ ও আসকà§à¦¤ করে।
à§§à§©.সে বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ বাহানা, অজà§à¦¹à¦¾à¦¤ ও যà§à¦•à§à¦¤à¦¿ দেখিয়ে মানà§à¦·à¦•ে মিথà§à¦¯à¦¾ কথা বলতে উদà§à¦¬à§à¦¦à§à¦§ করে।
১৪.গোসলখানা সহ মানà§à¦·à§‡à¦° গোপনীয় সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ গিয়ে মানà§à¦·à¦•ে মনà§à¦¦ চিনà§à¦¤à¦¾ ও অশà§à¦²à§€à¦² কাজে উদà§à¦¬à§à¦¦à§à¦§ করে।
à§§à§«.অসৎ নারীদেরকে সে ফাà¦à¦¦ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে।
১৬.সে মানà§à¦·à¦•ে বাদà§à¦¯à¦¯à¦¨à§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ আসকà§à¦¤ করে তোলে।
à§§à§.হাট, বাজার ও বাণিজà§à¦¯à¦¿à¦• শহরগà§à¦²à§‹à¦•ে সে তার ধোকা, পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾ ও পà§à¦°à¦²à§à¦¬à§à¦§à¦•রণের কেনà§à¦¦à§à¦° হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে।
à§§à§®.সে অপচয় ও অপবà§à¦¯à§Ÿà§‡ উদà§à¦¬à§à¦¦à§à¦§ করে।
১৯.à¦à¦¾à¦²à§‹ কাজে বà§à¦¯à§Ÿà§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ সে কৃপণ হতে উদà§à¦¬à§à¦¦à§à¦§ করে।
২০.সে মানà§à¦·à¦•ে আতà§à¦®à¦¹à¦¨à¦¨ ও ধà§à¦¬à¦‚সাতà§à¦®à¦• কাজে উদà§à¦¬à§à¦¦à§à¦§ ও আসকà§à¦¤ করে।
২১.সে মানà§à¦·à§‡à¦° মনে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করে দেয়।
২২.সে ফজর নামাযের সময় আরামে ঘà§à¦® পাড়িয়ে রাখার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করে।
২৩.সে সালাতে, সà¦à¦¾à§Ÿ-বৈঠকে à¦à¦¬à¦‚ করà§à¦®à¦¸à§à¦¥à¦²à§‡ মানà§à¦·à§‡à¦° হাই তোলার বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ করে।
২৪.সে মানà§à¦·à¦•ে বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦•র à¦à§Ÿà¦¾à¦¨à¦• সà§à¦¬à¦ªà§à¦¨ দেখায়।
২৫.সে অজà§à¦ž লোকদেরকে সà§à¦¬à¦ªà§à¦¨à§‡ à¦à¦¸à§‡ বলে : আমি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° রসূল বলছি, তà§à¦®à¦¿ à¦à¦‡ কাজ ঠকাজ করো।
২৬.সে মানà§à¦·à¦•ে উলঙà§à¦— করায় à¦à¦¬à¦‚ সেসব দৃশà§à¦¯ দেখে অটà§à¦Ÿà¦¹à¦¾à¦¸à¦¿ হাসে।
২à§.সে ফাসিক লোকদেরকে দিয়ে মà§à¦®à¦¿à¦¨ মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®à¦¦à§‡à¦° গালাগাল করায়।
২৮.সে অসতরà§à¦• নামাযীদের অনà§à¦¯à¦®à¦¨à¦¸à§à¦• করে à¦à¦¦à¦¿à¦•ে সেদিকে তাকাতে উদà§à¦¬à§à¦¦à§à¦§ করে।
২৯.শয়তান চà§à¦°à¦¿ করতে উদà§à¦¬à§à¦¦à§à¦§ করে à¦à¦¬à¦‚ চà§à¦°à¦¿ শিখায়।
৩০.শয়তান সà§à¦¯à§‹à¦— পেলে শিশà§à¦¦à§‡à¦° কà§à¦·à¦¤à¦¿ করে, বিশেষ করে সাà¦à¦à§‡à¦° বেলায়।
à§©à§§.শয়তান মানà§à¦·à§‡à¦° মনে কà§-ধারণা সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করে দেয়।
৩২.শয়তান মানà§à¦·à¦•ে রাগানà§à¦¬à¦¿à¦¤ করে তোলে। কà§à¦°à§‹à¦§ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করে দেয়।
à§©à§©.সà§à¦¯à§‹à¦— পেলে সে মানà§à¦·à¦•ে পাগল ও অজà§à¦žà¦¾à¦¨ করে ছাড়ে।
৩৪.সে পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦¤ সতà§à¦¯à§‡à¦° বিপকà§à¦·à§‡ মানà§à¦·à¦•ে যà§à¦•à§à¦¤à¦¿ ও বà§à¦¦à§à¦§à¦¿à¦° অনà§à¦¸à¦°à¦£ করতে উদà§à¦¬à§à¦¦à§à¦§ করে। সে কà§à¦¤à¦°à§à¦•ে লিপà§à¦¤ করিয়ে দেয়।
à§©à§«.সে মিথà§à¦¯à¦¾ চালবাজির খবর ও গà§à¦œà¦¬ ছড়িয়ে দেয়।
৩৬.সে মানà§à¦·à¦•ে, বিশেষ করে যà§à¦¬à¦• যà§à¦¬à¦¤à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•ে বেহà§à¦¦à¦¾ ও নিষà§à¦«à¦² কাজে বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ রাখে à¦à¦¬à¦‚ সà§à¦«à¦²à¦¦à¦¾à§Ÿà¦• কাজ থেকে গাফিল করে রাখে।
à§§à§«. আল কà§à¦°à¦†à¦¨ : শয়তানের সবচেয়ে বড় জà§à¦¬à¦¾à¦²à¦¾à¦° কারণ
আল কà§à¦°à¦†à¦¨ নাযিল হবার পর কিয়ামত পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ à¦à¦•মাতà§à¦° কà§à¦°à¦†à¦¨ মজিদই মানবজাতির হিদায়াত ও মà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ লাà¦à§‡à¦° মূল উৎস। তাই আল কà§à¦°à¦†à¦¨ থেকে à¦à¦¬à¦‚ কà§à¦°à¦†à¦¨ অনà§à¦§à¦¾à¦¬à¦¨, অনà§à¦¸à¦°à¦£ ও বাসà§à¦¤à¦¬à¦¾à§Ÿà¦¨ থেকে মানব সমাজকে দূরে রাখার জনà§à¦¯à§‡à¦‡ নিয়োজিত থাকে শয়তান, তার দলবল ও চেলা চামà§à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦¦à§‡à¦° সরà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦• চেষà§à¦Ÿà¦¾à¥¤ তাদের ধোকা, পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾, পà§à¦°à¦²à§‹à¦à¦¨, বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ ও পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾à¦° জাল বিসà§à¦¤à¦¾à¦° পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨à¦¤ মানà§à¦·à¦•ে কà§à¦°à¦†à¦¨ থেকে দূরে রাখার জনà§à¦¯à§‡à¦‡ নিয়োজিত থাকে। সে জনà§à¦¯à§‡à¦‡ মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দিয়েছেন :
ÙÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ قَرَأْتَ Ø§Ù„Ù’Ù‚ÙØ±Ù’آنَ ÙÙŽØ§Ø³Ù’ØªÙŽØ¹ÙØ°Ù’ Ø¨ÙØ§Ù„لَّه٠مÙÙ†ÙŽ الشَّيْطَان٠الرَّجÙيمÙ
অরà§à¦¥: যখনই তà§à¦®à¦¿ আল কà§à¦°à¦†à¦¨ অধà§à¦¯à§Ÿà¦¨à§‡à¦° সংকলà§à¦ª করবে, তখন ধিকৃত অà¦à¦¿à¦¶à¦ªà§à¦¤ শয়তান থেকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আশà§à¦°à§Ÿ চেয়ে নিও। (সূরা ১৬ আন নহল : আয়াত ৯৮)
ঠআয়াতের তফসির পà§à¦°à¦¸à¦™à§à¦—ে বিখà§à¦¯à¦¾à¦¤ তফসির তাফহীমà§à¦² কà§à¦°à¦†à¦¨à§‡ বলা হয়েছে :
“à¦à¦° মরà§à¦® কেবল à¦à¦¤à¦Ÿà§à¦•à§à¦‡ নয় যে, মà§à¦–ে শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° اَعÙÙˆÙ’Ø°Ù Ø¨ÙØ§Ù„له٠مÙÙ†ÙŽ الشَّيْطَان٠الرَّجÙيْم٠উচà§à¦šà¦¾à¦°à¦£ করলেই হয়ে যাবে। বরং সেই সাথে কà§à¦°à¦†à¦¨ পড়ার সময় যথারà§à¦¥à¦‡ শয়তানের বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦•র পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾ থেকে মà§à¦•à§à¦¤ থাকার বাসনাও পোষণ করতে হবে à¦à¦¬à¦‚ কারà§à¦¯à¦¤ তার পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾ থেকে নিষà§à¦•ৃতি লাà¦à§‡à¦° পà§à¦°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ চালাতে হবে। à¦à§à¦² ও অনরà§à¦¥à¦• সনà§à¦¦à§‡à¦¹-সংশয়ে লিপà§à¦¤ হওয়া যাবেনা। কà§à¦°à¦†à¦¨à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦•টি কথাকে তার সঠিক মরà§à¦®à§‡à¦° আলোকে দেখতে হবে। নিজের মনগড়া মতামত বা বাইরে থেকে আমদানি করা চিনà§à¦¤à¦¾à¦° মিশà§à¦°à¦£à§‡ কà§à¦°à¦†à¦¨à§‡à¦° শবà§à¦¦à¦¾à¦¬à¦²à§€à¦° à¦à¦®à¦¨ অরà§à¦¥ করা যাবেনা, যা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° ইচà§à¦›à¦¾ ও উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡à¦° পরিপনà§à¦¥à¦¿à¥¤ সাথে সাথে মানà§à¦·à§‡à¦° মনে ঠচেতনা à¦à¦¬à¦‚ উপলবà§à¦§à¦¿à¦“ জাগà§à¦°à¦¤ থাকতে হবে যে, মানà§à¦· যাতে কà§à¦°à¦†à¦¨ থেকে কোনো পথ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦¨à¦¾ লাঠকরতে না পারে সে জনà§à¦¯à§‡à¦‡ শয়তান সবচেয়ে বেশি তৎপর থাকে। ঠকারণে মানà§à¦· যখনই ঠকিতাবটির পà§à¦°à¦¤à¦¿ মনোনিবেশ করে, তখনি শয়তান তাকে বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ করার à¦à¦¬à¦‚ পথ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦¨à¦¾ লাঠথেকে বাধা দেবার à¦à¦¬à¦‚ তাকে à¦à§à¦² চিনà§à¦¤à¦¾à¦° পথে পরিচালিত করার জনà§à¦¯à§‡ উঠে পড়ে লাগে। তাই ঠকিতাবটি অধà§à¦¯à§Ÿà¦¨ করার সময় মানà§à¦·à¦•ে অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ সতরà§à¦• ও সজাগ থাকতে হবে, যাতে শয়তানের পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾ ও সূকà§à¦·à§à¦® অনà§à¦ªà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶à§‡à¦° কারণে সে ঠহেদায়েতের উৎসটির কলà§à¦¯à¦¾à¦£à¦•ারিতা থেকে বঞà§à¦šà¦¿à¦¤ না হয়ে যায়। কারণ, যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ ঠকিতাব থেকে সঠিক পথের সনà§à¦§à¦¾à¦¨ লাঠকরতে পারেনি, সে অনà§à¦¯ কোথাও থেকে সৎপথের সনà§à¦§à¦¾à¦¨ পাবেনা। আর যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ ঠকিতাব থেকে à¦à§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾ ও বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦° শিকার হয়েছে দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦° অনà§à¦¯ কোনো জিনিস তাকে বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿ ও à¦à§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾à¦° হাত থেকে রকà§à¦·à¦¾ করতে পারবেনা। ঠআয়াতটি à¦à¦•টি বিশেষ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ নাযিল করা হয়েছে। সে উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à¦Ÿà¦¿ হচà§à¦›à§‡ à¦à¦‡ যে, সামনের দিকে à¦à¦—িয়ে গিয়ে à¦à¦®à¦¨ সব আপতà§à¦¤à¦¿à¦° জবাব দেয়া হয়েছে যেগà§à¦²à§‹ মকà§à¦•ার মà§à¦¶à¦°à¦¿à¦•রা কà§à¦°à¦†à¦¨ মজিদের বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ উতà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করতো। তাই পà§à¦°à¦¥à¦®à§‡ à¦à§‚মিকা সà§à¦¬à¦°à§‚প বলা হয়েছে, কà§à¦°à¦†à¦¨à¦•ে তার যথারà§à¦¥ আলোকে à¦à¦•মাতà§à¦° সে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦‡ দেখতে পারে, যে শয়তানের বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦•র পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾ থেকে সজাগ-সতরà§à¦• থাকে à¦à¦¬à¦‚ তা থেকে নিজেকে সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ রাখার জনà§à¦¯à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছে পানাহৠচায়। অনà§à¦¯à¦¥à¦¾à§Ÿ শয়তান কখনো সোজাসà§à¦œà¦¿ কà§à¦°à¦†à¦¨ ও তার বকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ অনà§à¦§à¦¾à¦¬à¦¨ করার সà§à¦¯à§‹à¦— মানà§à¦·à¦•ে দেয়না।”à§§à§§
১৬ . শয়তান ইসলামের অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ তার à¦à¦•à§à¦¤ বনà§à¦§à§à¦¦à§‡à¦° লেলিয়ে দেয়:
যেসব লোক ইসলামের পà§à¦°à¦šà¦²à¦¨, অনà§à¦¸à¦°à¦£ ও বাসà§à¦¤à¦¬à¦¾à§Ÿà¦¨à¦•ে পছনà§à¦¦ করেনা, শয়তান তাদের বনà§à¦§à§ হয়ে যায়। সে তাদেরকে ইসলামের অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° শতà§à¦°“তা ও বিরà§à¦¦à§à¦§à¦¾à¦šà¦°à¦£à§‡ উসà§à¦•ে দেয়। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তায়ালা বলেন :
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّ الشَّيَاطÙينَ Ù„ÙŽÙŠÙÙˆØÙونَ Ø¥Ùلَىٰ أَوْلÙيَائÙÙ‡Ùمْ Ù„ÙÙŠÙØ¬ÙŽØ§Ø¯ÙÙ„ÙوكÙمْ Û– ÙˆÙŽØ¥Ùنْ أَطَعْتÙÙ…ÙوهÙمْ Ø¥ÙنَّكÙمْ Ù„ÙŽÙ…ÙØ´Ù’رÙÙƒÙونَ
অরà§à¦¥: নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ শয়তানরা তাদের বনà§à¦§à§à¦¦à§‡à¦°à¦•ে তোমাদের সাথে বিবাদে লিপà§à¦¤ হতে (**) অহি করে (উসà§à¦•ে দেয়)। তোমরা যদি তাদের আনà§à¦—তà§à¦¯ করো, তবে অবশà§à¦¯à¦¿ তোমরা মà§à¦¶à¦°à¦¿à¦• হয়ে যাবে। (সূরা ৬ আল আনআম : আয়াত ১২১)
পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• নবী ও তাà¦à¦° খাà¦à¦Ÿà¦¿ অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡à¦‡ জিন শয়তান ও মানà§à¦· শয়তান দà§à¦¶à¦®à¦¨à¦¿à¦¤à§‡ লিপà§à¦¤ হয়েছে। তারা পরসà§à¦ªà¦°à¦•ে নবী ও নবীর অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ দà§à¦¶à¦®à¦¨à¦¿ করতে উসà§à¦•ে দেয়, লেলিয়ে দেয় :
وَكَذَٰلÙÙƒÙŽ جَعَلْنَا Ù„ÙÙƒÙÙ„ÙÙ‘ نَبÙÙŠÙÙ‘ عَدÙوًّا شَيَاطÙينَ الْإÙنس٠وَالْجÙÙ†ÙÙ‘ ÙŠÙÙˆØÙÙŠ بَعْضÙÙ‡Ùمْ Ø¥Ùلَىٰ Ø¨ÙŽØ¹Ù’Ø¶Ù Ø²ÙØ®Ù’رÙÙÙŽ Ø§Ù„Ù’Ù‚ÙŽÙˆÙ’Ù„Ù ØºÙØ±Ùورًا
অরà§à¦¥: à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡ আমরা পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• নবীর বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ মানà§à¦· শয়তান ও জিন শয়তানদের শতà§à¦°à§à¦¤à¦¾ করার অবকাশ দিয়েছি। তারা পরসà§à¦ªà¦°à¦•ে মনোহরী কথা বলে পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ লেলিয়ে দেয়। (সূরা ৬ আল আনআম : আয়াত ১১২)
à§§à§. শয়তান আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নাফরমানি করিয়ে à¦à¦¬à¦‚ হানাহানি বাধিয়ে দিয়ে কেটে পড়ে:
শয়তান মানà§à¦·à§‡à¦° বনà§à¦§à§ ও কলà§à¦¯à¦¾à¦£à¦•ামী সেজে মানà§à¦·à¦•ে পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾ দেয়। আর শয়তানের পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ হয়ে কেউ যখন আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° হà§à¦•à§à¦® অমানà§à¦¯ করে à¦à¦¬à¦‚ অপরাধ সংঘটিত করে বসে, তখন শয়তান তাকে ফেলে কেটে পড়ে :
ÙƒÙŽÙ…ÙŽØ«ÙŽÙ„Ù Ø§Ù„Ø´Ù‘ÙŽÙŠÙ’Ø·ÙŽØ§Ù†Ù Ø¥ÙØ°Ù’ قَالَ Ù„ÙلْإÙنسَان٠اكْÙÙØ±Ù’ Ùَلَمَّا ÙƒÙŽÙَرَ قَالَ Ø¥ÙÙ†Ùّي بَرÙيءٌ Ù…Ùّنكَ Ø¥ÙÙ†Ùّي أَخَاÙ٠اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمÙينَ Ùَكَانَ Ø¹ÙŽØ§Ù‚ÙØ¨ÙŽØªÙŽÙ‡Ùمَا أَنَّهÙمَا ÙÙÙŠ النَّارÙ
অরà§à¦¥: তাদের উপমা হলো শয়তান। শয়তান মানà§à¦·à¦•ে (পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾ দিয়ে) বলে : ‘কà§à¦«à§à¦°à¦¿ (আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° হà§à¦•à§à¦® অমানà§à¦¯) করো।’ অতপর সে যখন কà§à¦«à§à¦°à¦¿ করে বসে, তখন শয়তান তাকে বলে : ‘তোমার সাথে আমার কোনো সমà§à¦ªà¦°à§à¦• নাই, আমি তো আলà§à¦²à¦¾à¦¹ রবà§à¦¬à§à¦² আলামীনকে à¦à§Ÿ করি।’ ফলে উà¦à§Ÿà§‡à¦° পরিণতিই হবে জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à¥¤ (সূরা ৫৯ হাশর : আয়াত ১৬-à§§à§)
শয়তান কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ পরসà§à¦ªà¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ বিবাদ ও হানাহানি উসà§à¦•ে দিয়ে কেটে পড়ে, কà§à¦°à¦†à¦¨ মজিদে আরেক সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সেকথা à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡ উলà§à¦²à§‡à¦– করেছেন :
ÙˆÙŽØ¥ÙØ°Ù’ زَيَّنَ Ù„ÙŽÙ‡Ùم٠الشَّيْطَان٠أَعْمَالَهÙمْ وَقَالَ لَا ØºÙŽØ§Ù„ÙØ¨ÙŽ Ù„ÙŽÙƒÙم٠الْيَوْمَ Ù…ÙÙ†ÙŽ النَّاس٠وَإÙÙ†Ùّي جَارٌ لَّكÙمْ Û– Ùَلَمَّا تَرَاءَت٠الْÙÙØ¦ÙŽØªÙŽØ§Ù†Ù نَكَصَ عَلَىٰ Ø¹ÙŽÙ‚ÙØ¨ÙŽÙŠÙ’ه٠وَقَالَ Ø¥ÙÙ†Ùّي بَرÙيءٌ Ù…ÙّنكÙمْ Ø¥ÙÙ†Ùّي أَرَىٰ مَا لَا تَرَوْنَ Ø¥ÙÙ†Ùّي أَخَاÙ٠اللَّهَ Ûš وَاللَّه٠شَدÙيد٠الْعÙقَابÙ
অরà§à¦¥: সà§à¦®à¦°à¦£ করো, শয়তান তাদের দà§à¦·à§à¦Ÿà¦•রà§à¦®à¦¸à¦®à§‚হ তাদের কাছে চমৎকার ও শোà¦à¦¨à§€à§Ÿ করে তà§à¦²à§‡ ধরেছিল। সে (বদরযà§à¦¦à§à¦§ উপলকà§à¦·à§‡ কà§à¦°à¦¾à¦‡à¦¶à¦¦à§‡à¦° বলেছিল : ‘(à¦à¦¾à¦ªà¦¿à§Ÿà§‡ পড়ো ওদের বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡), আজ কোনো মানà§à¦·à¦‡ তোমাদের উপর বিজয়ী হবেনা। আমি তোমাদের পাশেই থাকবো।’ তারপর উà¦à§Ÿ দল যখন পরসà§à¦ªà¦°à§‡à¦° সমà§à¦®à§à¦–ীন হলো, সে পেছন দিক থেকে কেটে পড়লো à¦à¦¬à¦‚ তাদের (তার অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§€ কà§à¦°à¦¾à¦‡à¦¶à¦¦à§‡à¦°) বললো : ‘তোমাদের সাথে আমার কোনো সমà§à¦ªà¦°à§à¦• নেই। আমি à¦à¦®à¦¨ কিছৠদেখতে পাচà§à¦›à¦¿ যা তোমরা দেখতে পাওনা। আমি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ করি। আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কঠোর শাসà§à¦¤à¦¿à¦¦à¦¾à¦¤à¦¾à¥¤’ (সূরা à§® আল আনফাল : আয়াত ৪৮)
à§§à§®. কিয়ামতের দিন মানà§à¦·à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ শয়তানের শেষ বিবৃতি
কিয়ামতের দিন আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° বিচার ফায়সালা শেষ হবার পর আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ নিয়ে অà¦à¦¿à¦¶à¦ªà§à¦¤ শয়তান মানà§à¦·à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ à¦à¦•টি বিবৃতি পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করবে। মানà§à¦·à¦•ে সতরà§à¦• করার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ কà§à¦°à¦†à¦¨à§‡ সে বিবৃতিটি উলà§à¦²à§‡à¦– করা হয়েছে :
وَقَالَ الشَّيْطَان٠لَمَّا Ù‚ÙØ¶ÙÙŠÙŽ الْأَمْر٠إÙنَّ اللَّهَ وَعَدَكÙمْ وَعْدَ الْØÙŽÙ‚ÙÙ‘ وَوَعَدتّÙÙƒÙمْ ÙَأَخْلَÙْتÙÙƒÙمْ Û– وَمَا كَانَ Ù„ÙÙŠÙŽ عَلَيْكÙÙ… Ù…Ùّن سÙلْطَان٠إÙلَّا Ø£ÙŽÙ† دَعَوْتÙÙƒÙمْ ÙَاسْتَجَبْتÙمْ Ù„ÙÙŠ Û– Ùَلَا تَلÙومÙونÙÙŠ ÙˆÙŽÙ„ÙومÙوا Ø£ÙŽÙ†ÙÙØ³ÙŽÙƒÙÙ… Û– مَّا أَنَا بÙÙ…ÙØµÙ’Ø±ÙØ®ÙÙƒÙمْ وَمَا أَنتÙÙ… بÙÙ…ÙØµÙ’Ø±ÙØ®Ùيَّ Û– Ø¥ÙÙ†Ùّي ÙƒÙŽÙَرْت٠بÙمَا أَشْرَكْتÙÙ…Ùون٠مÙÙ† قَبْل٠ۗ Ø¥Ùنَّ الظَّالÙÙ…Ùينَ Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ عَذَابٌ Ø£ÙŽÙ„Ùيمٌ
অরà§à¦¥: যখন আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° বিচার ফায়সালা শেষ হবে, তখন শয়তান (à¦à¦•টি বিবৃতি দিয়ে) বলবে : আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদের যে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à§à¦°à§à¦¤à¦¿ দিয়েছিলেন তা-ই ছিলো সতà§à¦¯ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à§à¦°à§à¦¤à¦¿à¥¤ আমিও তোমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à§à¦°à§à¦¤à¦¿ দিয়েছিলাম, কিনà§à¦¤à§ আমি তোমাদেরকে দেয়া পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à§à¦°à§à¦¤à¦¿ à¦à¦™à§à¦— করেছি। তোমাদের উপর তো আমার কোনো করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ ছিলনা; আমি তো কেবল তোমাদের আহবান করেছি, আর তোমরা আমার আহবানে সাড়া দিয়েছিলে। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তোমরা আমার পà§à¦°à¦¤à¦¿ দোষারোপ করোনা; বরং তোমরা নিজেদেরকেই তিরসà§à¦•ার করো। আমি (আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° শাসà§à¦¤à¦¿ থেকে) তোমাদের রকà§à¦·à¦¾ করতে পারবোনা, আর তোমরাও আমাকে রকà§à¦·à¦¾ করতে পারবেনা। ইতোপূরà§à¦¬à§‡ তোমরা যে আমাকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° শরিক ও সমককà§à¦· বানিয়ে নিয়েছিলে আমি সেটা (সে মরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾) অসà§à¦¬à§€à¦•ার করছি। নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ যালিমদের জনà§à¦¯à§‡ রয়েছে যনà§à¦¤à§à¦°à¦£à¦¾à¦¦à¦¾à§Ÿà¦• শাসà§à¦¤à¦¿à¥¤” (সূরা ১৪ ইবরাহিম : আয়াত ২২)
১৯. শয়তান কাদের বিপথগামী করে à¦à¦¬à¦‚ সে কাদের বনà§à¦§à§ ও অà¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à¦•?
আমরা à¦à¦–ানে আল কà§à¦°à¦†à¦¨à§‡à¦° কয়েকটি আয়াত উলà§à¦²à§‡à¦– করছি। ঠআয়াতগà§à¦²à§‹ থেকে পরিষà§à¦•ার হয়ে যাবে শয়তান কাদেরকে বিপথগামী করে। সে কাদের অà¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à¦•তà§à¦¬ করে à¦à¦¬à¦‚ কারা তার à¦à¦•à§à¦¤ বনà§à¦§à§ ও অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§€? মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বলেন :
هَلْ Ø£ÙنَبÙّئÙÙƒÙمْ عَلَىٰ Ù…ÙŽÙ† تَنَزَّل٠الشَّيَاطÙين٠- تَنَزَّل٠عَلَىٰ ÙƒÙÙ„ÙÙ‘ Ø£ÙŽÙَّاك٠أَثÙيم٠- ÙŠÙلْقÙونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرÙÙ‡Ùمْ ÙƒÙŽØ§Ø°ÙØ¨Ùونَ
অরà§à¦¥: (হে মানà§à¦·!) আমি কি তোমাদের সংবাদ দেবো, শয়তানরা কাদের উপর নাযিল হয় (কাদের ঘাড়ে চেপে বসে)? -তারা চেপে বসে ঘোরতর মিথà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¾à¦¦à§€ পাপাসকà§à¦¤à¦¦à§‡à¦° ঘাড়ে; যারা কান পেতে থাকে à¦à¦¬à¦‚ মিথà§à¦¯à¦¾ কথা ছড়ায়। (সূরা ২৬ আশৠশোয়ারা : আয়াত ২২১-২২৩)
أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطÙينَ عَلَى الْكَاÙÙØ±Ùينَ ØªÙŽØ¤ÙØ²Ù‘ÙÙ‡Ùمْ أَزًّا
অরà§à¦¥: তà§à¦®à¦¿ কি দেখোনা, আমি শয়তানদের ছেড়ে রেখেছি; তারা কাফিরদের উপর সওয়ার হয় à¦à¦¬à¦‚ তাদেরকে মনà§à¦¦ করà§à¦®à§‡ পà§à¦°à¦²à§à¦¬à§à¦§ করে? (সূরা মরিয়ম : ৮৩)
وَاتْل٠عَلَيْهÙمْ نَبَأَ الَّذÙÙŠ آتَيْنَاه٠آيَاتÙنَا Ùَانسَلَخَ Ù…Ùنْهَا Ùَأَتْبَعَه٠الشَّيْطَان٠Ùَكَانَ Ù…ÙÙ†ÙŽ الْغَاوÙينَ - وَلَوْ Ø´ÙØ¦Ù’نَا لَرَÙَعْنَاه٠بÙهَا وَلَـٰكÙنَّه٠أَخْلَدَ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ الْأَرْض٠وَاتَّبَعَ هَوَاه٠-
অরà§à¦¥: তà§à¦®à¦¿ তাদেরকে ঠবà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° বৃতà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¤ পড়ে শà§à¦¨à¦¾à¦“ : যার কাছে আমি আমার আয়াত পাঠিয়েছিলাম; কিনà§à¦¤à§ সে তা বরà§à¦œà¦¨ করে। অতà¦à¦¬ শয়তান তার পেছনে লাগে à¦à¦¬à¦‚ সে বিপথগামীদের অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ হয়ে যায়। আমি চাইলে তা (আমার আয়াত) দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ তাকে উচà§à¦š মরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾ দান করতে পারতাম; কিনà§à¦¤à§ সে (তা বরà§à¦œà¦¨ করে) দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ à¦à§à¦à¦•ে পড়ে à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦° অনà§à¦¸à¦°à¦£ করে। (সূরা à§ : à§§à§à§«-à§§à§à§¬)
Ø¥Ùنَّمَا سÙلْطَانÙه٠عَلَى الَّذÙينَ يَتَوَلَّوْنَه٠وَالَّذÙينَ Ù‡ÙÙ… بÙÙ‡Ù Ù…ÙØ´Ù’رÙÙƒÙونَ
অরà§à¦¥ : শয়তান তো কেবল তাদের উপরই করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ ও আধিপতà§à¦¯ করে, যারা তাকে বনà§à¦§à§ ও অà¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à¦• হিসেবে গà§à¦°à¦¹à¦£ করে, আর যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সাথে শরিক করে। (সূরা ১৬ আন নহল : আয়াত ১০০)
ÙˆÙŽÙ„ÙØªÙŽØµÙ’غَىٰ Ø¥Ùلَيْه٠أَÙÙ’Ø¦ÙØ¯ÙŽØ©Ù الَّذÙينَ لَا ÙŠÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùونَ Ø¨ÙØ§Ù„Ù’Ø¢Ø®ÙØ±ÙŽØ©Ù ÙˆÙŽÙ„Ùيَرْضَوْه٠وَلÙيَقْتَرÙÙÙوا مَا Ù‡ÙÙ… مّÙقْتَرÙÙÙونَ
অরà§à¦¥: যারা আখিরাতে বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করেনা, তাদেরকে নিজের পà§à¦°à¦¤à¦¿ অনà§à¦°à¦•à§à¦¤ ও পরিতà§à¦·à§à¦Ÿ করা à¦à¦¬à¦‚ নিজেরা যেসব অপকরà§à¦® করে, তাদেরকে দিয়েও সেসব অপকরà§à¦® করানোর উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡à¦‡ শয়তান কà§à¦®à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦£à¦¾ দেয়। (সূরা আনআম : আয়াত à§§à§§à§©)
Ù„Ùّيَجْعَلَ مَا ÙŠÙلْقÙÙŠ الشَّيْطَان٠ÙÙØªÙ’نَةً Ù„ÙّلَّذÙينَ ÙÙÙŠ Ù‚ÙÙ„ÙوبÙÙ‡ÙÙ… مَّرَضٌ وَالْقَاسÙيَة٠قÙÙ„ÙوبÙÙ‡Ùمْ
অরà§à¦¥: তিনি à¦à¦®à¦¨à¦Ÿà¦¿ করেন শয়তানের উদà§à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ সনà§à¦¦à§‡à¦¹à¦•ে à¦à¦¸à¦¬ লোকদের জনà§à¦¯à§‡ ফিতনা (পরীকà§à¦·à¦¾) বানানোর জনà§à¦¯à§‡, যাদের অনà§à¦¤à¦°à§‡ রয়েছে বà§à¦¯à¦§à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ যারা পাষনà§à¦¡à¥¤ (সূরা ২২ আল হজà§à¦œ : আয়াত à§«à§©)
ÙˆÙŽÙ…ÙŽÙ† يَعْش٠عَن ذÙكْر٠الرَّØÙ’مَـٰن٠نÙÙ‚ÙŽÙŠÙّضْ لَه٠شَيْطَانًا ÙÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ لَه٠قَرÙينٌ - ÙˆÙŽØ¥ÙنَّهÙمْ Ù„ÙŽÙŠÙŽØµÙØ¯Ù‘ÙونَهÙمْ عَن٠السَّبÙيل٠وَيَØÙ’سَبÙونَ أَنَّهÙÙ… مّÙهْتَدÙونَ - ØÙŽØªÙ‘َىٰ Ø¥ÙØ°ÙŽØ§ جَاءَنَا قَالَ يَا لَيْتَ بَيْنÙÙŠ وَبَيْنَكَ Ø¨ÙØ¹Ù’دَ الْمَشْرÙقَيْن٠ÙÙŽØ¨ÙØ¦Ù’سَ الْقَرÙيْن٠- ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙ† ÙŠÙŽÙ†ÙَعَكÙم٠الْيَوْمَ Ø¥ÙØ° ظَّلَمْتÙمْ أَنَّكÙمْ ÙÙÙŠ Ø§Ù„Ù’Ø¹ÙŽØ°ÙŽØ§Ø¨Ù Ù…ÙØ´Ù’تَرÙÙƒÙونَ - Ø£ÙŽÙَأَنتَ ØªÙØ³Ù’Ù…ÙØ¹Ù الصّÙمَّ أَوْ تَهْدÙÙŠ الْعÙمْيَ ÙˆÙŽÙ…ÙŽÙ† كَانَ ÙÙÙŠ Ø¶ÙŽÙ„ÙŽØ§Ù„Ù Ù…Ù‘ÙØ¨Ùين٠-
অরà§à¦¥: যে কেউ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° যিকর (কà§à¦°à¦†à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° ইবাদত) থেকে পৃষà§à¦ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে, আমরা তার সাথি-বনà§à¦§à§ হিসেবে শয়তানকে নিয়োগ করি। তখন তারাই ঠলোকদেরকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পথে চলা থেকে বিরত রাখে; অথচ তারা মনে করে তারা সঠিক পথেই চলছে। অবশেষে যখন (কিয়ামতের দিন) আমার কাছে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ হবে, তখন সে শয়তানকে বলবে : ‘হায়, (পৃথিবীতে) আমার ও তোমার মধà§à¦¯à§‡ যদি পূরà§à¦¬-পশà§à¦šà¦¿à¦®à§‡à¦° দূরতà§à¦¬ থাকতো।’ কতইনা নিকৃষà§à¦Ÿ সাথি à¦à¦‡ শয়তান। (তখন তাদের বলা হবে :) আজ তোমাদের অনà§à¦¤à¦¾à¦ª তোমাদের কোনো কাজেই আসবেনা। যেহেতৠতোমরা তো যà§à¦²à§à¦®-সীমালংঘন করে à¦à¦¸à§‡à¦›à§‹, তাই তোমরা সকলেই আযাবের শরিকদার। (হে নবী!) তà§à¦®à¦¿ কি শà§à¦¨à¦¾à¦¤à§‡ পারবে বধিরকে? কিংবা পথ দেখাতে পারবে কি অনà§à¦§à¦•ে? আর ঠবà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦•ে যে সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ নিমজà§à¦œà¦¿à¦¤? (সূরা ৪৩ যà§à¦–রà§à¦« : আয়াত ৩৬-৪০)
অনà§à¦¯à¦¤à§à¦° আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তায়ালা বলেন : “তà§à¦®à¦¿ কি তাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ লকà§à¦·à§à¦¯ করোনি, যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° গযব পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ লোকদের (ইহà§à¦¦à¦¿ ও অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¦à§‡à¦°) বনà§à¦§à§ ও অà¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à¦• হিসেবে গà§à¦°à¦¹à¦£ করে? আসলে à¦à¦°à¦¾ তাদের দলà¦à§à¦•à§à¦¤à¦“ নয়, তোমাদের দলà¦à§à¦•à§à¦¤à¦“ নয়। তারা জেনে শà§à¦¨à§‡à¦‡ মিথà§à¦¯à¦¾ শপথ করে .............।”
অতপর ঠলোকদের সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বলেন :
اسْتَØÙ’وَذَ عَلَيْهÙم٠الشَّيْطَان٠ÙَأَنسَاهÙمْ ذÙكْرَ اللَّه٠ۚ Ø£ÙولَـٰئÙÙƒÙŽ ØÙزْب٠الشَّيْطَان٠ۚ أَلَا Ø¥Ùنَّ ØÙزْبَ الشَّيْطَان٠هÙÙ…Ù Ø§Ù„Ù’Ø®ÙŽØ§Ø³ÙØ±Ùونَ
অরà§à¦¥: “শয়তান তাদের উপর পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ ও আধিপতà§à¦¯ বিসà§à¦¤à¦¾à¦° করে নিয়েছে। ফলে সে তাদের à¦à§à¦²à¦¿à§Ÿà§‡ দিয়েছে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সà§à¦®à¦°à¦£à¥¤ à¦à¦°à¦¾à¦‡ শয়তানের দল। সাবধান হও, শয়তানের দল অবশà§à¦¯à¦¿ পরাসà§à¦¤-কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤ হবে।” (সূরা à§«à§® মà§à¦œà¦¾à¦¦à¦¾à¦²à¦¾ : আয়াত ১৪-১৯)
শয়তান কাদের বিপথগামী করে? কাদের উপর আধিপতà§à¦¯ করে? কাদের উপর পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ বিসà§à¦¤à¦¾à¦° করে? কাদেরকে ধোকা ও পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾à¦° জালে আবদà§à¦§ করে রাখে? কোনৠধরনের লোকেরা তার সাথি-বনà§à¦§à§? শয়তানই বা কাদের বনà§à¦§à§, কাদের অà¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à¦•? কাদের পরিচালক? উপরোলà§à¦²à§‡à¦–িত আয়াত সমূহের আলোকে à¦à¦¸à¦¬ পà§à¦°à¦¶à§à¦¨à§‡à¦° সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ জবাব হলো à¦à¦¸à¦¬ লোকদের :
à§§.যারা মিথà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¾à¦¦à§€, মিথà§à¦¯à¦¾ কথা বলে à¦à¦¬à¦‚ ছড়ায়।
২.যারা পাপকরà§à¦® করে বেড়ায়, যারা পাপাসকà§à¦¤à¥¤
à§©.যারা গোপন কথা শà§à¦¨à§‡, রঙ ছড়িয়ে গোপন কথা পà§à¦°à¦šà¦¾à¦° করে।
৪.যারা কà§à¦«à§à¦°à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦¦à§à¦°à§‹à¦¹à§€à¦¤à¦¾à§Ÿ লিপà§à¦¤à¥¤
à§«.যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আয়াত ও হà§à¦•à§à¦® বিধান জানতে পেরেও বরà§à¦œà¦¨ করে।
৬.যারা দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ à¦à§à¦à¦•ে পড়ে à¦à¦¬à¦‚ আখিরাতের চাইতে দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦•ে অগà§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•ার দেয়।
à§.যারা পà§à¦°à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ তথা কামনা বাসনার অনà§à¦¸à¦°à¦£ করে, আতà§à¦®à¦¾à¦° দাসতà§à¦¬ করে।
à§®.যারা শয়তানকে সাথি, বনà§à¦§à§ ও অà¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à¦• হিসেবে গà§à¦°à¦¹à¦£ করে à¦à¦¬à¦‚ শয়তানের তাবেদারি করে।
৯.যারা শিরক-বিদআতে লিপà§à¦¤ হয়।
১০.যারা আখিরাতের পà§à¦°à¦¤à¦¿ উদাসীন, যারা আখিরাতে বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করেনা।
à§§à§§.যারা শয়তানের কà§à¦®à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦£à¦¾à§Ÿ তার পà§à¦°à¦¤à¦¿ অনà§à¦°à¦•à§à¦¤, পরিতà§à¦·à§à¦Ÿ হয় à¦à¦¬à¦‚ তার পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾à§Ÿ কà§à¦•রà§à¦®à§‡ লিপà§à¦¤ হয়।
১২.যাদের অনà§à¦¤à¦°à§‡ বà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿ (মোনাফেকি, বিদà§à¦¬à§‡à¦·, কà§à¦§à¦¾à¦°à¦£à¦¾, অহংকার) আছে।
à§§à§©.যারা পাষনà§à¦¡, যাদের অনà§à¦¤à¦° মানবতাবোধ ও দয়ামায়া শূনà§à¦¯à¥¤
১৪.যারা কà§à¦°à¦†à¦¨ থেকে পৃষà§à¦ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে, কà§à¦°à¦†à¦¨ অনà§à¦§à¦¾à¦¬à¦¨ ও অনà§à¦¸à¦°à¦£ করেনা।
à§§à§«.যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° ইবাদতের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ গাফিল।
১৬.যারা সব কাজে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে সà§à¦®à¦°à¦£ করেনা।
à§§à§.যারা à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পথে চলেও ঠিক পথে আছে বলে মনে করে, যারা সতà§à¦¯ মিথà§à¦¯à¦¾ ও নà§à¦¯à¦¾à§Ÿ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿ যাচাই করেনা।
à§§à§®.যারা সতà§à¦¯à¦•ে শà§à¦¨à¦¾à¦° ও বà§à¦à¦¾à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ বধিরের মতো à¦à§‚মিকা পালন করে।
১৯.সতà§à¦¯à¦•ে দেখা ও মূলà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦£ করার কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ অনà§à¦§à§‡à¦° মতো à¦à§‚মিকা গà§à¦°à¦¹à¦£ করে।
২০.যারা ইহà§à¦¦à¦¿, (খৃষà§à¦Ÿà¦¾à¦¨) ও আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° গযবে নিমজà§à¦œà¦¿à¦¤ লোকদের বনà§à¦§à§, পৃষà§à¦ পোষক ও অà¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à¦• হিসেবে গà§à¦°à¦¹à¦£ করে।
২১.যারা মিথà§à¦¯à¦¾ শপথ করে, মিথà§à¦¯à¦¾ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à§à¦°à§à¦¤à¦¿ দেয়।
২২.যারা শয়তানের দলà¦à§à¦•à§à¦¤ হয়েছে।
-à¦à¦¸à¦¬ লোকদের ঘাড়েই সওয়ার হয় শয়তান। সে তাদের গলায় রশি আর নাকে লাগাম লাগিয়ে ঘà§à¦°à¦¾à¦¤à§‡ থাকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦¦à§à¦°à§‹à¦¹à§€à¦¤à¦¾ ও পাপ পংকিলতার অলিতে গলিতে। তাদের চোখে সে পারà§à¦¥à¦¿à¦¬ জীবনকে করে তোলে কেবলই à¦à§‹à¦—ের বসà§à¦¤à§à¥¤ তাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ অপকরà§à¦®à¦•েই তাদের সামনে তà§à¦²à§‡ ধরে চমৎকার ও শোà¦à¦¨à§€à§Ÿ করে। অবশেষে তাদেরকে সে উপযà§à¦•à§à¦¤ করে গড়ে তà§à¦²à§‡ জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡ তার শরিকদার হিসাবে।
২০.শয়তান কাদের উপর করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ চালাতে পারেনা?
শয়তান সব মানà§à¦·à§‡à¦° উপর করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ ও আধিপতà§à¦¯ চালাতে পারেনা। যারা খাà¦à¦Ÿà¦¿ ঈমানদার, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নিষà§à¦ াবান দাস, যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পথে অটল অবিচল থাকে, যারা নিরà§à¦à§€à¦• -আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া কাউকে à¦à§Ÿ করেনা à¦à¦¬à¦‚ যারা সরà§à¦¬à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° উপর à¦à¦°à¦¸à¦¾ করে, শয়তান তাদের উপর করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ চালাতে পারেনা। দেখà§à¦¨ মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° বাণী :
Ø¥Ùنَّ Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙÙŠ لَيْسَ Ù„ÙŽÙƒÙŽ عَلَيْهÙمْ سÙلْطَانٌ Ûš ÙˆÙŽÙƒÙŽÙَىٰ Ø¨ÙØ±ÙŽØ¨Ùّكَ ÙˆÙŽÙƒÙيلًا
অরà§à¦¥ : আমার যারা নিষà§à¦ াবান দাস নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ তাদের উপর তোর কোনো পà§à¦°à¦•ার করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬- আধিপতà§à¦¯ চলবেনা। (হে মà§à¦¹à¦¾à¦®à§à¦®à¦¦!) উকিল হিসেবে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦‡ তোমার জনà§à¦¯à§‡ যথেষà§à¦Ÿà¥¤ (সূরা ১ৠইসরা : আয়াত ৬৫)
Ø¥Ùنَّه٠لَيْسَ لَه٠سÙلْطَانٌ عَلَى الَّذÙينَ آمَنÙوا وَعَلَىٰ رَبÙّهÙمْ يَتَوَكَّلÙونَ
অরà§à¦¥: জেনে রাখো, যারা ঈমান আনে, ঈমানের পথে চলে à¦à¦¬à¦‚ তাদের মহান পà§à¦°à¦à§ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° উপর তাওয়াকà§à¦•à§à¦² করে, তাদের উপর শয়তানের কোনো পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬, আধিপতà§à¦¯ ও করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬à¦‡ চলেনা। (সূরা ১৬ আন নহল : আয়াত ৯৯)
Ø¥Ùنَّ الَّذÙينَ اتَّقَوْا Ø¥ÙØ°ÙŽØ§ مَسَّهÙمْ طَائÙÙÙŒ Ù…Ùّنَ الشَّيْطَان٠تَذَكَّرÙوا ÙÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ Ù‡ÙÙ… Ù…Ù‘ÙØ¨Ù’ØµÙØ±Ùونَ
অরà§à¦¥ : যারা সতরà§à¦• সচেতন লোক, শয়তানের পকà§à¦· থেকে যখনই তারা কোনো কà§à¦šà¦¿à¦¨à§à¦¤à¦¾, কà§à¦®à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¨à¦¾ ও পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾ অনà§à¦à¦¬ করে, তখনই তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে সà§à¦®à¦°à¦£ করে à¦à¦¬à¦‚ সাথে সাথে তাদের চোখ খà§à¦²à§‡ যায়, তারা সজাগ সতরà§à¦• হয়ে যায় à¦à¦¬à¦‚ সতà§à¦¯ পথ ও সঠিক করà§à¦®à¦ªà¦¨à§à¦¥à¦¾ সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ দেখতে পায়। (সূরা ৠআ’রাফ : ২০১)
قَالَ رَبÙÙ‘ بÙمَا أَغْوَيْتَنÙÙŠ Ù„ÙŽØ£ÙØ²ÙŽÙŠÙّنَنَّ Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ ÙÙÙŠ Ø§Ù„Ù’Ø£ÙŽØ±Ù’Ø¶Ù ÙˆÙŽÙ„ÙŽØ£ÙØºÙ’ÙˆÙيَنَّهÙمْ أَجْمَعÙينَ - Ø¥Ùلَّا Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙŽÙƒÙŽ Ù…ÙنْهÙÙ…Ù Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ®Ù’لَصÙينَ - قَالَ هَـٰذَا ØµÙØ±ÙŽØ§Ø·ÙŒ عَلَيَّ Ù…ÙØ³Ù’تَقÙيمٌ - Ø¥Ùنَّ Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙÙŠ لَيْسَ Ù„ÙŽÙƒÙŽ عَلَيْهÙمْ سÙلْطَانٌ Ø¥Ùلَّا مَن٠اتَّبَعَكَ Ù…ÙÙ†ÙŽ الْغَاوÙينَ - ÙˆÙŽØ¥Ùنَّ جَهَنَّمَ Ù„ÙŽÙ…ÙŽÙˆÙ’Ø¹ÙØ¯ÙÙ‡Ùمْ أَجْمَعÙينَ
অরà§à¦¥: ইসলিস বললো : ‘হে পà§à¦°à¦à§! আপনি যেহেতৠআমাকে বিপথগামী করলেন, তাই পৃথিবীতে আমি মানà§à¦·à§‡à¦° কাছে তাদের পাপ করà§à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে শোà¦à¦¨à§€à§Ÿ ও চমৎকার করে তà§à¦²à¦¬à§‹ à¦à¦¬à¦‚ আমি তাদের সবাইকে বিপথগামী করে ছাড়বো- কেবল তাদের মধà§à¦¯à¦•ার à¦à¦²à§‹à¦•দের ছাড়া, যারা আপনার মনোনীত নিষà§à¦ াবান সà§à¦ªà¦¥ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¥¤’ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বললেন : হà§à¦¯à¦¾, à¦à¦Ÿà¦¾à¦‡ আমার কাছে পৌছার সরল সঠিক পথ -নিষà§à¦ ার সাথে সরল সঠিক পথে চলা আমার দাসদের উপর তোর কোনো পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬-করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬-আধিপতà§à¦¯ চলবেনা; তবে বিপথগামীদের যারা তোর অনà§à¦¸à¦°à¦£ করবে, তাদের কথা à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¥¤ জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à¦‡ তাদের সবার পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à§à¦°“ত আবাস। (সূরা à§§à§« আল হিজর : আয়াত ৩৯-৪৩)
Ø¥Ùنَّ الشَّيْطَانَ Ù„ÙŽÙƒÙمْ عَدÙوٌّ ÙÙŽØ§ØªÙ‘ÙŽØ®ÙØ°Ùوه٠عَدÙوًّا Ûš Ø¥Ùنَّمَا يَدْعÙÙˆ ØÙزْبَه٠لÙÙŠÙŽÙƒÙونÙوا Ù…Ùنْ أَصْØÙŽØ§Ø¨Ù السَّعÙير٠- الَّذÙينَ ÙƒÙŽÙَرÙوا Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ عَذَابٌ شَدÙيدٌ Û– وَالَّذÙينَ آمَنÙوا وَعَمÙÙ„Ùوا Ø§Ù„ØµÙ‘ÙŽØ§Ù„ÙØÙŽØ§ØªÙ Ù„ÙŽÙ‡ÙÙ… مَّغْÙÙØ±ÙŽØ©ÙŒ وَأَجْرٌ كَبÙيرٌ -
অরà§à¦¥ : শয়তান তোমাদের চিরশতà§à¦°à§ ; সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তাকে শকà§à¦° হিসেবে গà§à¦°à¦¹à¦£à¥¤ সে তো তার দলকে (অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•ে) জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§€ হবার দিকেই দাওয়াত দেয় (পà§à¦°à¦²à§à¦¦à§à¦§ করে)। যারা তার দাওয়াতে (পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾à§Ÿ পড়ে) কà§à¦«à§à¦°à¦¿à¦° পথ অবলমà§à¦¬à¦¨ করে, তাদের জনà§à¦¯à§‡ রয়েছে কঠোর শাসà§à¦¤à¦¿à¥¤ আর যারা ঈমান আনে à¦à¦¬à¦‚ আমলে সালেহ করে (ঈমানের পথে চলে à¦à¦¬à¦‚ পূণà§à¦¯ করà§à¦® করে) তাদের জনà§à¦¯à§‡ রয়েছে কà§à¦·à¦®à¦¾ ও মহাপà§à¦°à¦¸à§à¦•ার। (সূরা à§©à§« ফাতির : আয়াত ৬-à§)
ÙˆÙŽØ¥Ùمَّا يَنزَغَنَّكَ Ù…ÙÙ†ÙŽ الشَّيْطَان٠نَزْغٌ ÙÙŽØ§Ø³Ù’ØªÙŽØ¹ÙØ°Ù’ Ø¨ÙØ§Ù„لَّه٠ۖ Ø¥Ùنَّه٠هÙÙˆÙŽ السَّمÙيع٠الْعَلÙيمÙ
অরà§à¦¥: তà§à¦®à¦¿ যদি শয়তানের পকà§à¦· থেকে কোনো পà§à¦°à¦•ার পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾ অনà§à¦à¦¬ করো, তবে সাথে সাথে তার থেকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আশà§à¦°à§Ÿ চাও। তিনি সরà§à¦¬à¦¶à§à¦°à§‹à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ সরà§à¦¬à¦œà§à¦žà¦¾à¦¨à§€à¥¤ (সূরা ৪১ হামিম আসà§à¦¸à¦¾à¦œà¦¦à¦¾ : আয়াত ৩৬)
শয়তান কোনৠধরনের লোকদের উপর করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ à¦à¦¬à¦‚ আধিপতà§à¦¯ চালাতে পারেনা, উলà§à¦²à§‡à¦–িত আয়াতগà§à¦²à§‹ থেকে তার à¦à¦•টা সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ ধারণা পাওয়া যায়। সংকà§à¦·à§‡à¦ªà§‡ সাজিয়ে বললে বলা যায় যে, শয়তান যাদের উপর তার করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬, আধিপতà§à¦¯ ও পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ বিসà§à¦¤à¦¾à¦° করতে পারেনা, তারা হলো :
à§§. যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নিষà§à¦ াবান দাস। যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আনà§à¦—তà§à¦¯ ও দাসতà§à¦¬à§‡ à¦à¦¬à¦‚ তাà¦à¦° ইবাদতে নিষà§à¦ াবান।
২. যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে নিজেদের উকিল (ততà§à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦¬à¦§à¦¾à§Ÿà¦•) হিসেবে গà§à¦°à¦¹à¦£ করে।
à§©. যারা ঈমান আনে à¦à¦¬à¦‚ ঈমানের পথে চলে।
৪. যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° উপর à¦à¦°à¦¸à¦¾ ও তাওয়াকà§à¦•à§à¦² করে।
à§«. যারা শয়তান থেকে আতà§à¦®à¦°à¦•à§à¦·à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ সদা সতরà§à¦• ও সচেতন থাকে।
৬. যারা à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পথ থেকে সঠিক পথকে পৃথক করে দেখার ও বà§à¦à¦¾à¦° জà§à¦žà¦¾à¦¨ রাখে।
à§. যারা শয়তানের পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾ অনà§à¦à¦¬ করার সাথে সাথে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে সà§à¦®à¦°à¦£ করে।
à§®. যারা হিদায়াতের পথকে তথা সঠিক সরল পথকে আকà¦à§œà§‡ ধরে রাখে।
৯. যারা শয়তানকে শতà§à¦°à§ হিসেবে জানে, শতà§à¦°à§ হিসাবে গà§à¦°à¦¹à¦£ করে।
১০. যারা ঈমান ও আমলে সালেহ'র পথ গà§à¦°à¦¹à¦£ করে।
à§§à§§. যারা শয়তানের পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾ অনà§à¦à¦¬ করার সাথে সাথে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছে আশà§à¦°à§Ÿ পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ করে।
à¦à¦‡à¦¸à¦¬ লোকদের উপরই ইবলিস শয়তান কোনো পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ বিসà§à¦¤à¦¾à¦° করতে পারেনা। তাদের উপর আধিপতà§à¦¯ ও করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ খাটাতে পারেনা। বরং শয়তান তাদেরকে à¦à§Ÿ পায়।
২১.শয়তানের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° মরà§à¦®à¦¸à§à¦ªà¦°à§à¦¶à§€ উপদেশ:
à¦à¦¯à¦¾à¦¬à¦¤à¦•ার আলোচনা থেকে পরিষà§à¦•ার হলো, মানà§à¦·à§‡à¦° মূল দà§à¦¶à¦®à¦¨ হলো শয়তান। সে মানà§à¦·à§‡à¦° সà§à¦¬à¦˜à§‹à¦·à¦¿à¦¤ সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ দà§à¦¶à¦®à¦¨à¥¤ তার সরà§à¦¬à¦¸à¦¾à¦§à¦¨à¦¾ হলো, মানà§à¦·à¦•ে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° অবাধà§à¦¯ বানিয়ে জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡à¦° পথে পরিচালিত করা। ঠউদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ সে মানà§à¦·à§‡à¦° বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ ধোকা, পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾ ও বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦° জাল বিসà§à¦¤à¦¾à¦° করে। অপরদিকে মানà§à¦·à¦“ অজà§à¦žà¦¤à¦¾, অনà§à¦§à¦¤à¦¾, অহমিকা, লোঠলালসা, কামনা বাসনা ও দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦° মোহের কারণে শয়তানের পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾ ও বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦° জালে আটকা পড়ে।
মানà§à¦· যেনো সতরà§à¦• হয়, শয়তানের পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾à¦° জালে আà¦à¦Ÿà¦•া না পড়ে, সে উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কà§à¦°à¦†à¦¨ মজিদে মানà§à¦·à¦•ে অনেক মরà§à¦®à¦¸à§à¦ªà¦°à§à¦¶à§€ উপদেশ দিয়েছেন। শয়তানের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কয়েকটি উপদেশ উলà§à¦²à§‡à¦– করা হলো :
يَا بَنÙÙŠ آدَمَ لَا ÙŠÙŽÙْتÙنَنَّكÙم٠الشَّيْطَان٠كَمَا أَخْرَجَ أَبَوَيْكÙÙ… Ù…Ùّنَ Ø§Ù„Ù’Ø¬ÙŽÙ†Ù‘ÙŽØ©Ù ÙŠÙŽÙ†Ø²ÙØ¹Ù عَنْهÙمَا Ù„ÙØ¨ÙŽØ§Ø³ÙŽÙ‡Ùمَا Ù„ÙÙŠÙØ±ÙÙŠÙŽÙ‡Ùمَا سَوْآتÙÙ‡Ùمَا Û— Ø¥Ùنَّه٠يَرَاكÙمْ Ù‡ÙÙˆÙŽ وَقَبÙيلÙÙ‡Ù Ù…Ùنْ ØÙŽÙŠÙ’ث٠لَا تَرَوْنَهÙمْ Û— Ø¥Ùنَّا جَعَلْنَا الشَّيَاطÙينَ أَوْلÙيَاءَ Ù„ÙلَّذÙينَ لَا ÙŠÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùونَ
অরà§à¦¥: হে আদম সনà§à¦¤à¦¾à¦¨! শয়তান যেনো তোমাদেরকে তেমনিà¦à¦¾à¦¬à§‡ ফিতনায় না ফেলে, যেমন করে সে তোমাদের আদি পিতা মাতাকে জানà§à¦¨à¦¾à¦¤ থেকে বের করেছিল à¦à¦¬à¦‚ তাদের শরীর থেকে তাদের পোষাক খসিয়ে ফেলেছিল, যাতে তাদের লজà§à¦œà¦¾à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à¦•ে অপরের সামনে খà§à¦²à§‡ যায়। সে à¦à¦¬à¦‚ তার সাথি তোমাদেরকে à¦à¦®à¦¨ জায়গা থেকে দেখতে পায় যেখান থেকে তোমরা তাকে দেখতে পাওনা। যারা ঈমান আনেনা তাদের জনà§à¦¯à§‡ আমি শয়তানদের অলি (অà¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à¦•) বানিয়ে দিয়েছি। (সূরা ৠআ’রাফ : আয়াত ২à§)
Ø¥Ùنَّ Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙÙŠ لَيْسَ Ù„ÙŽÙƒÙŽ عَلَيْهÙمْ سÙلْطَانٌ Ø¥Ùلَّا مَن٠اتَّبَعَكَ Ù…ÙÙ†ÙŽ الْغَاوÙينَ ï‚— ÙˆÙŽØ¥Ùنَّ جَهَنَّمَ Ù„ÙŽÙ…ÙŽÙˆÙ’Ø¹ÙØ¯ÙÙ‡Ùمْ أَجْمَعÙينَ ï‚— لَهَا سَبْعَة٠أَبْوَاب٠لÙّكÙÙ„ÙÙ‘ بَاب٠مÙّنْهÙمْ Ø¬ÙØ²Ù’ءٌ مَّقْسÙومٌ ï‚— Ø¥Ùنَّ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØªÙ‘ÙŽÙ‚Ùينَ ÙÙÙŠ جَنَّات٠وَعÙÙŠÙون٠ ادْخÙÙ„Ùوهَا Ø¨ÙØ³ÙŽÙ„َام٠آمÙÙ†Ùينَ ï‚— وَنَزَعْنَا مَا ÙÙÙŠ ØµÙØ¯ÙورÙÙ‡ÙÙ… Ù…Ùّنْ غÙÙ„ÙÙ‘ Ø¥ÙØ®Ù’وَانًا عَلَىٰ Ø³ÙØ±ÙØ±Ù Ù…Ù‘ÙØªÙŽÙ‚َابÙÙ„Ùينَ ï‚— لَا يَمَسّÙÙ‡Ùمْ ÙÙيهَا نَصَبٌ وَمَا Ù‡ÙÙ… Ù…Ùّنْهَا بÙÙ…ÙØ®Ù’رَجÙينَ نَبÙّئْ Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙÙŠ Ø£ÙŽÙ†Ùّي أَنَا الْغَÙÙور٠الرَّØÙيم٠ وَأَنَّ عَذَابÙÙŠ Ù‡ÙÙˆÙŽ الْعَذَاب٠الْأَلÙيم٠
অরà§à¦¥ : নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ যারা আমার নিষà§à¦ াবান দাস তাদের উপর তোর কোনো আধিপতà§à¦¯ খাটবেনা। তোর করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ শà§à¦§à§ ঠসব à¦à§à¦°à¦·à§à¦Ÿ লোকদের উপরই চলবে, যারা তোকে মেনে চলে। তাদের সবার জনà§à¦¯à§‡ দোযখের শাসà§à¦¤à¦¿à¦° ওয়াদা রইলো, যার রয়েছে সাতটি দরজা। পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ দরজার জনà§à¦¯à§‡ তাদের মধà§à¦¯ থেকে à¦à¦•টি অংশকে নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করে দেয়া হয়েছে। অপরদিকে মà§à¦¤à§à¦¤à¦¾à¦•ি (সতরà§à¦•) লোকেরা থাকবে বাগানে ও à¦à¦°à¦£à¦¾à¦¸à¦®à§‚হের মধà§à¦¯à§‡à¥¤ তাদেরকে বলা হবে, ‘তোমরা à¦à¦¤à§‡ শানà§à¦¤à¦¿ ও নিরাপতà§à¦¤à¦¾à¦° সাথে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করো।’ তাদের অনà§à¦¤à¦°à§‡ à¦à¦•ে অপরের পà§à¦°à¦¤à¦¿ কোনো পà§à¦°à¦•ার কà§à¦¨à§à¦ াà¦à¦¾à¦¬ থাকলে তা আমি দূর করে দেবো। তারা à¦à¦¾à¦‡ à¦à¦¾à¦‡ হয়ে সামনা-সামনি আসনে বসবে। যেখানে কোনো রকম কষà§à¦Ÿ তাদের সà§à¦ªà¦°à§à¦¶ করবেনা à¦à¦¬à¦‚ সেখান থেকে তাদেরকে বেরও করে দেয়া হবেনা। (হে নবী!) আমার দাসদের জানিয়ে দাও আমি কà§à¦·à¦®à¦¾à¦¶à§€à¦² ও মেহেরবান, কিনà§à¦¤à§ সেই সংগে আমার আযাবও à¦à§Ÿà¦¾à¦¨à¦• যনà§à¦¤à§à¦°à¦£à¦¾à¦¦à¦¾à§Ÿà¦•। (সূরা à§§à§« হিজর : আয়াত ৪২-৫০)
ÙˆÙŽØ¥ÙØ°Ù’ Ù‚Ùلْنَا Ù„ÙلْمَلَائÙÙƒÙŽØ©Ù Ø§Ø³Ù’Ø¬ÙØ¯Ùوا Ù„ÙØ¢Ø¯ÙŽÙ…ÙŽ ÙَسَجَدÙوا Ø¥Ùلَّا Ø¥ÙØ¨Ù’Ù„Ùيسَ كَانَ Ù…ÙÙ†ÙŽ الْجÙÙ†ÙÙ‘ ÙÙŽÙَسَقَ عَنْ أَمْر٠رَبÙّه٠ۗ Ø£ÙŽÙÙŽØªÙŽØªÙ‘ÙŽØ®ÙØ°ÙÙˆÙ†ÙŽÙ‡Ù ÙˆÙŽØ°ÙØ±Ùّيَّتَه٠أَوْلÙيَاءَ Ù…ÙÙ† دÙونÙÙŠ ÙˆÙŽÙ‡Ùمْ Ù„ÙŽÙƒÙمْ عَدÙوٌّ Ûš Ø¨ÙØ¦Ù’سَ Ù„ÙلظَّالÙÙ…Ùينَ بَدَلًا ï‚—
অরà§à¦¥ : সà§à¦®à¦°à¦£ করো, যখন আমি ফেরেশতাদের বলেছিলাম, ‘আদমকে সাজদা করো,’ তখন তারা সাজদা করলো, কিনà§à¦¤à§ ইবলিস করলোনা। সে ছিলো জিন। সে তার পà§à¦°à¦à§à¦° হà§à¦•à§à¦® অমানà§à¦¯ করলো। তোমরা কি আমাকে বাদ দিয়ে তাকে ও তার বংশধরদেরকেই তোমাদের অà¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à¦• হিসেবে গà§à¦°à¦¹à¦£ করবে? অথচ তারা তোমাদের দà§à¦¶à¦®à¦¨à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¾ কতইনা মনà§à¦¦ বদল, যা যালিমরা (আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° বদলে) গà§à¦°à¦¹à¦£ করেছে। (সূরা à§§à§® আল কাহাফ : আয়াত ৫০)
ÙˆÙŽÙ‚ÙÙ„ Ù„ÙÙ‘Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙÙŠ ÙŠÙŽÙ‚ÙولÙوا الَّتÙÙŠ Ù‡ÙÙŠÙŽ Ø£ÙŽØÙ’سَن٠ۚ Ø¥Ùنَّ الشَّيْطَانَ يَنزَغ٠بَيْنَهÙمْ Ûš Ø¥Ùنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ Ù„ÙلْإÙنسَان٠عَدÙوًّا Ù…Ù‘ÙØ¨Ùينًا ï‚—
অরà§à¦¥: (হে নবী!) আমার নিষà§à¦ াবান দাসদের বলে দাও, তারা যেনো à¦à¦®à¦¨ কথা বলে যা খà§à¦¬ à¦à¦¾à¦²à§‹à¥¤ আসলে শয়তানই মানà§à¦·à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ কà§à¦®à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦£à¦¾ দিয়ে ফাসাদ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করে। নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ শয়তান মানà§à¦·à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦•াশà§à¦¯ দà§à¦¶à¦®à¦¨à¥¤ (সূরা ১ৠইসরা : à§«à§©)
সূরা আনৠনিসায় মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বলেন : আলà§à¦²à¦¾à¦¹ শà§à¦§à§ শিরকের গà§à¦¨à¦¾à¦¹à§à¦‡ মাফ করেন না, à¦à¦›à¦¾à§œà¦¾ আর সব গà§à¦¨à¦¾à¦¹à§à¦‡ মাফ করেন, যার বেলায় তিনি ইচà§à¦›à¦¾ করেন। যে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সাথে শরিক করে সে তো গà§à¦®à¦°à¦¾à¦¹à¦¿à¦¤à§‡ বহà§à¦¦à§‚র চলে গেছে। ওরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে বাদ দিয়ে দেবীদের মা’বà§à¦¦ বানায়। আর ওরা ঠবিদà§à¦°à§‹à¦¹à§€ শয়তানকে মা’বà§à¦¦ বানায়, যার উপর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ লা’নত করেছেন। (ওরা ঠশয়তানকে মেনে চলে) যে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে বলেছিল, ‘আমি তোমার বানà§à¦¦à¦¾à¦¹à¦¦à§‡à¦° মধà§à¦¯ থেকে à¦à¦• নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ হিসà§à¦¯à¦¾ দখল করেই ছাড়বো। (সে আরো বলেছিল) অবশà§à¦¯à¦¿ আমি তাদেরকে গà§à¦®à¦°à¦¾à¦¹ করবো, আশার ছলনায় à¦à§à¦²à¦¾à¦¬à§‹, তাদের আমি হà§à¦•à§à¦® করবো à¦à¦¬à¦‚ আমার হà§à¦•à§à¦® মতো তারা পশà§à¦° কানে ছিদà§à¦° করবে, আমি তাদেরকে হà§à¦•à§à¦® করবো à¦à¦¬à¦‚ তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦° মধà§à¦¯à§‡ বিকৃতি ঘটাবে। যে কেউ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° বদলে শয়তানকে অলি বানাবে, সে সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦° মধà§à¦¯à§‡ পড়বে। শয়তানতো তাদের সাথে ওয়াদা করে à¦à¦¬à¦‚ তাদেরকে আশা দিয়ে à¦à§à¦²à¦¾à§Ÿà¥¤ অথচ শয়তানের ওয়াদা ধাপà§à¦ªà¦¾à¦¬à¦¾à¦œà¦¿ ছাড়া আর কিছà§à¦‡ নয়। à¦à¦¦à§‡à¦° ঠিকানা হলো দোযখ, যেখান থেকে মà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° কোনো উপায় ওরা পাবেনা। আর যারা ঈমান আনবে à¦à¦¬à¦‚ নেক আমল করবে তাদেরকে আমি à¦à¦®à¦¨ বাগানে দাখিল করবো, যার নিচে নদী সমূহ পà§à¦°à¦¬à¦¹à¦®à¦¾à¦¨ থাকবে à¦à¦¬à¦‚ তারা সেখানে থাকবে চিরকাল। à¦à¦Ÿà¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° খাà¦à¦Ÿà¦¿ ওয়াদা। আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° চেয়ে নিজের কথায় আর কে বেশি সতà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦à§€ হতে পারে? (সূরা ৪ আন নিসা : আয়াত ১১৬-১২২)
وَلَقَدْ ذَرَأْنَا Ù„ÙØ¬ÙŽÙ‡ÙŽÙ†Ù‘ÙŽÙ…ÙŽ ÙƒÙŽØ«Ùيرًا Ù…Ùّنَ الْجÙÙ†ÙÙ‘ وَالْإÙنس٠ۖ Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ Ù‚ÙÙ„Ùوبٌ لَّا ÙŠÙŽÙْقَهÙونَ بÙهَا ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙ‡Ùمْ أَعْيÙÙ†ÙŒ لَّا ÙŠÙØ¨Ù’ØµÙØ±Ùونَ بÙهَا ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙ‡Ùمْ آذَانٌ لَّا يَسْمَعÙونَ بÙهَا Ûš Ø£ÙولَـٰئÙÙƒÙŽ كَالْأَنْعَام٠بَلْ Ù‡Ùمْ أَضَلّ٠ۚ Ø£ÙولَـٰئÙÙƒÙŽ Ù‡Ùم٠الْغَاÙÙÙ„Ùونَ ï‚—
অরà§à¦¥ : অনেক জিন ও মানà§à¦·à¦•েই আমি দোযখের জনà§à¦¯à§‡ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছি। (কারণ,) তাদের দিল আছে, কিনà§à¦¤à§ তা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ তারা চিনà§à¦¤à¦¾ করেনা। তাদের চোখ আছে, কিনà§à¦¤à§ তা দিয়ে তারা দেখেনা। তাদের কান আছে, কিনà§à¦¤à§ তার সাহাযà§à¦¯à§‡ তারা শà§à¦¨à§‡à¦¨à¦¾à¥¤ তারা পশà§à¦° মতো; বরং তার চেয়েও অধম। à¦à¦°à¦¾à¦‡ ঠসব লোক যারা গাফলতির মধà§à¦¯à§‡ পড়ে আছে। (সূরা ৠআ’রাফ : আয়াত à§§à§à§¯)
আলà§à¦²à¦¾à¦¹ পাক সূরা আল ফà§à¦°à¦•ানে বলেন : à¦à¦¦à¦¿à¦¨ à¦à¦•টি মেঘ আসমানকে à¦à§‡à¦¦ করে à¦à¦—িয়ে আসবে à¦à¦¬à¦‚ ফেরেশতাদের à¦à¦•ের পর à¦à¦• নাযিল করা হবে। সেদিন সতà§à¦¯à¦¿à¦•ারের করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ হবে শà§à¦§à§ রহমানের। কাফিরদের জনà§à¦¯à§‡ সে দিনটি হবে বড়ই কঠিন। যালিম লোকেরা সেদিন নিজেদের দ৒হাত কামড়াতে কামড়াতে বলবে: হায় আমার দà§à¦°à§à¦à¦¾à¦—à§à¦¯! আমি যদি রসূলের সাথে à¦à¦• পথে চলতাম! হায় আমার পোড়া কপাল! আমি যদি অমà§à¦• লোকটিকে বনà§à¦§à§ না বানাতাম! তারই ধোকায় পড়ে আমি ঠউপদেশ মেনে চলিনি, যা আমার কাছে à¦à¦¸à§‡à¦›à¦¿à¦²à¥¤ মানà§à¦·à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ শয়তান বড়ই বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦˜à¦¾à¦¤à¦•। (সূরা ২৫ ফà§à¦°à¦•ান : আয়াত ২৫-২৯)
الَّذÙينَ آمَنÙوا ÙŠÙقَاتÙÙ„Ùونَ ÙÙÙŠ سَبÙيل٠اللَّه٠ۖ وَالَّذÙينَ ÙƒÙŽÙَرÙوا ÙŠÙقَاتÙÙ„Ùونَ ÙÙÙŠ سَبÙيل٠الطَّاغÙوت٠ÙَقَاتÙÙ„Ùوا أَوْلÙيَاءَ الشَّيْطَان٠ۖ Ø¥Ùنَّ كَيْدَ الشَّيْطَان٠كَانَ ضَعÙÙŠÙًا ï‚—
অরà§à¦¥ : যারা ঈমান à¦à¦¨à§‡à¦›à§‡, তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পথে লড়ে যায়, আর যারা কà§à¦«à¦°à¦¿ করেছে তারা লড়াই করে তাগà§à¦¤à§‡à¦° পথে। তাই শয়তানের সাথিদের বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ লড়ে যাও। জেনে রাখো, শয়তানের চাল বড়ই দà§à¦°à§à¦¬à¦²à¥¤ (সূরা ২ নিসা : আয়াত à§à§¬)
২২. শয়তানের কà§à¦®à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦£à¦¾ ও বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿ থেকে বাà¦à¦šà¦¾à¦° উপায় : কà§à¦°à¦†à¦¨à§‡à¦° বাণী
কà§à¦°à¦†à¦¨ মজিদে শয়তানের কà§à¦®à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦£à¦¾ ও বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿ থেকে আতà§à¦®à¦°à¦•à§à¦·à¦¾à¦° উপায় বলে দেয়া হয়েছে। সেসব উপায় ও পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ অবলমà§à¦¬à¦¨ করলেই শয়তানের পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾ থেকে আতà§à¦®à¦°à¦•à§à¦·à¦¾ করা সমà§à¦à¦¬à¥¤ সেগà§à¦²à§‹ হলো :
à§§.শয়তানের পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾ অনà§à¦à¦¬ করলেই আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আশà§à¦°à§Ÿ চাইতে হবে :
ÙˆÙŽØ¥Ùمَّا يَنزَغَنَّكَ Ù…ÙÙ†ÙŽ الشَّيْطَان٠نَزْغٌ ÙÙŽØ§Ø³Ù’ØªÙŽØ¹ÙØ°Ù’ Ø¨ÙØ§Ù„لَّه٠ۚ Ø¥Ùنَّه٠سَمÙيعٌ عَلÙيمٌ
অরà§à¦¥ : যদি কোনো সময় শয়তান তোমাকে উসà§à¦•ানি দেয় তাহলে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নিকট আশà§à¦°à§Ÿ চাও। তিনি সবকিছৠশà§à¦¨à§‡à¦¨ ও জানেন। (সূরা ৠআ’রাফ : আয়াত ২০০)
২. শয়তানের পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾ অনà§à¦à¦¬ করার সাথে সাথে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে সà§à¦®à¦°à¦£ করতে হবে :
Ø¥Ùنَّ الَّذÙينَ اتَّقَوْا Ø¥ÙØ°ÙŽØ§ مَسَّهÙمْ طَائÙÙÙŒ Ù…Ùّنَ الشَّيْطَان٠تَذَكَّرÙوا ÙÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ Ù‡ÙÙ… Ù…Ù‘ÙØ¨Ù’ØµÙØ±Ùونَ
অরà§à¦¥ : যারা সতরà§à¦•-মà§à¦¤à§à¦¤à¦¾à¦•ি, শয়তানের কারণে কোনো মনà§à¦¦ à¦à¦¾à¦¬ তাদের মনে জাগার সাথে সাথেই তারা সাবধান সতরà§à¦• হয়ে যায়। তখন তারা সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ দেখতে পায় (তাদের জনà§à¦¯à§‡ সঠিক পথ কোনটি)। (সূরা ৠআ’রাফ : আয়াত ২০১)
à§©. শয়তান থেকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আশà§à¦°à§Ÿ চেয়ে কà§à¦°à¦†à¦¨ পাঠশà§à¦°à§ করতে হবে :
ÙÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ قَرَأْتَ Ø§Ù„Ù’Ù‚ÙØ±Ù’آنَ ÙÙŽØ§Ø³Ù’ØªÙŽØ¹ÙØ°Ù’ Ø¨ÙØ§Ù„لَّه٠مÙÙ†ÙŽ الشَّيْطَان٠الرَّجÙيم٠
অরà§à¦¥ : যখন তোমরা কà§à¦°à¦†à¦¨ পড়তে শà§à¦°à§ করো তখন ধিকৃত শয়তান থেকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছে আশà§à¦°à§Ÿ চাও।১ (সূরা ১৬ নহল : আয়াত ৯৮)
৪. শয়তানকে দà§à¦¶à¦®à¦¨ হিসেবে গà§à¦°à¦¹à¦£ করতে হবে :
Ø¥Ùنَّ الشَّيْطَانَ Ù„ÙŽÙƒÙمْ عَدÙوٌّ ÙÙŽØ§ØªÙ‘ÙŽØ®ÙØ°Ùوه٠عَدÙوًّا ï‚—
অরà§à¦¥ : নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ শয়তান তোমাদের দà§à¦¶à¦®à¦¨à¥¤ তাই তোমরাও তাকে তোমাদের দà§à¦¶à¦®à¦¨ হিসেবে গà§à¦°à¦¹à¦£ করো। (সূরা à§©à§« ফাতির : আয়াত ৬)
à§«. শয়তানের পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾ থেকে সবসময় à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡ দোয়া করতে থাকà§à¦¨ :
رَّبÙÙ‘ أَعÙوذ٠بÙÙƒÙŽ Ù…Ùنْ هَمَزَات٠الشَّيَاطÙين٠ وَأَعÙوذ٠بÙÙƒÙŽ رَبÙÙ‘ Ø£ÙŽÙ† ÙŠÙŽØÙ’Ø¶ÙØ±Ùون٠
অরà§à¦¥ : পà§à¦°à¦à§! শয়তানের পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾ থেকে আমি তোমার কাছে আশà§à¦°à§Ÿ পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ করছি। পà§à¦°à¦à§! আমি তোমার আশà§à¦°à§Ÿ পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ করছি আমার নিকট তাদের (শয়তানদের) উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ থেকে। (সূরা ২৩ আল মà§à¦®à¦¿à¦¨à§‚ন : আয়াত ৯à§-৯৮)
২৩.শয়তানের পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾ ও বিপথগামিতা থেকে রকà§à¦·à¦¾ পাওয়ার কৌশল- হাদিসের আলোকে:
à§§. রাতে ঘà§à¦® থেকে জেগে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে সà§à¦®à¦°à¦£ করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ অযৠকরে নামায পড়à§à¦¨ : আবৠহà§à¦°à¦¾à§Ÿà¦°à¦¾ রা. বলেন, রসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সা. বলেছেন : রাতে যখন তোমরা ঘà§à¦®à¦¿à§Ÿà§‡ পড়ো, তখন শয়তান à¦à¦¸à§‡ তোমাদের পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦•ের শিয়রে বসে à¦à¦¬à¦‚ তোমাদের মাথার শেষাংশে তিনটি গিরা দেয় à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ গিরায় à¦à¦‡ বলে ফৠদিয়ে দেয় : ‘রাত à¦à¦–নো অনেক বাকি, ঘà§à¦®à¦¿à§Ÿà§‡ থাকো।’ তখন ঠবà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ যদি রাতে জেগে উঠে à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে সà§à¦®à¦°à¦£ করে২, তাতে à¦à¦•টি গিরা খà§à¦²à§‡ যায়। তারপর যদি উঠে অযৠকরে, তখন আরেকটি গিরা খà§à¦²à§‡ যায়। অতপর যদি নামায পড়ে, তখন (শয়তানের) সবগà§à¦²à§‹ গিরাই খà§à¦²à§‡ যায়। ফলে সà§à¦¨à§à¦¦à¦°, পবিতà§à¦° ও উৎফà§à¦²à§à¦² মনে à¦à¦‡ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° দিবসের শà§à¦ সূচনা হয়। আর সে যদি ঠকাজগà§à¦²à§‹ না করে, তবে কলà§à¦· মন আর অলস দেহে ঠবà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° দিবসের সূচনা হয়। (সহীহ আল বà§à¦–ারি : সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦° সূচনা অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ, শয়তান ও তার বাহিনীর করà§à¦®à¦ªà¦¦à§à¦§à¦¤à¦¿ অনà§à¦šà§à¦›à§‡à¦¦, হাদিস নমà§à¦¬à¦° ৩০২৮)
২. যখন ঘà§à¦®à¦¾à¦¤à§‡ যাবেন আয়াতà§à¦² কà§à¦°à¦¸à¦¿ পড়à§à¦¨ : আবৠহà§à¦°à¦¾à§Ÿà¦°à¦¾ রা. বলেন, রসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সা. আমাকে রমযানের যাকাত (সদাকà§à¦¤à¦² ফিতর) পাহারার দায়িতà§à¦¬à§‡ নিয়োগ করেন। আমি পাহারারত থাকাকালেই à¦à¦• আগনà§à¦¤à§à¦• দ৒হাত à¦à¦°à§‡ খাদà§à¦¯à¦¸à¦®à¦¾à¦—à§à¦°à§€ নিয়ে যাচà§à¦›à¦¿à¦²à¥¤ কিনà§à¦¤à§ আমি তাকে ধরে ফেললাম। বললাম, তোমাকে আমি রসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সা.-à¦à¦° কাছে হাযির করবো। তখন সে বললো, আমাকে ছেড়ে দাও, আমি তোমাকে মোকà§à¦·à¦® à¦à¦•টি বিষয় শিখিয়ে দেবো। সে বললো : তà§à¦®à¦¿ যখন ঘà§à¦®à¦¾à¦¨à§‹à¦° জনà§à¦¯à§‡ বিছানায় যাবে, তখন আয়াতà§à¦² কà§à¦°à¦¸à¦¿ পড়ে নেবে। তাতে সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাকে হিফাযত করবেন à¦à¦¬à¦‚ সকাল হওয়া পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ কোনো শয়তান তোমার কাছেও ঘেষতে পারবেনা।’ -
ঘটনাটি আমি রসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সা.কে অবহিত করলাম, তিনি বললেন : সে ছিলো শয়তান। সে (ছাড়া পাওয়ার জনà§à¦¯à§‡) তোমাকে সতà§à¦¯ বিষয়টি বলেছে, অথচ সে ডাহা মিথà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¾à¦¦à§€à¥¤ (সহীহ আল বà§à¦–ারি : সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦° সূচনা অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ, শয়তান ও তার বাহিনীর করà§à¦®à¦ªà¦¦à§à¦§à¦¤à¦¿ অনà§à¦šà§à¦›à§‡à¦¦, হাদিস নমà§à¦¬à¦° ৩০৩৩)
à§©. আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ হলে ‘আউযà§à¦¬à¦¿à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à¦¿ মিনাশৠশাইতানির রাজিম’ বলà§à¦¨ : আবৠহà§à¦°à¦¾à§Ÿà¦°à¦¾ রা. বলেন, রসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সা. বলেছেন : তোমাদের à¦à¦•েক জনের কাছে শয়তান à¦à¦¸à§‡ বলবে à¦à¦Ÿà¦¾ কে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছে, ওটা কে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছে? শেষ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ বলবে : আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে কে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছে? à¦à¦–ান পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ আসলেই তà§à¦®à¦¿ বলবে ‘আউযà§à¦¬à¦¿à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à¦¿ মিনাশৠশাইতানির রাজিম -আমি ধিকৃত শয়তান থেকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আশà§à¦°à§Ÿ চাই।’ -তারপর নিবৃতà§à¦¤ হয়ে যাবে- আর সমà§à¦®à§à¦–ে অগà§à¦°à¦¸à¦° হবেনা। (সহীহ আল বà§à¦–ারি : সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦° সূচনা অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ, শয়তান ও তার বাহিনীর করà§à¦®à¦ªà¦¦à§à¦§à¦¤à¦¿ অনà§à¦šà§à¦›à§‡à¦¦, হাদিস নমà§à¦¬à¦° ৩০৩৪)
৪. সনà§à¦§à§à¦¯à¦¾à§Ÿ শিশà§à¦¦à§‡à¦° ঘরে রাখà§à¦¨, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নাম নিয়ে দরজা বনà§à¦§ করà§à¦¨ : জাবির রা. বলেন, রসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সা. বলেছেন : সনà§à¦§à§à¦¯à¦¾ নেমে à¦à¦²à§‡ তোমরা তোমাদের শিশà§à¦¦à§‡à¦° ঘরে রাখো। কারণ à¦à¦¸à¦®à§Ÿ শয়তানরা ছড়িয়ে পড়ে। সনà§à¦§à§à¦¯à¦¾ শেষ হলে (পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§‡) তাদের বাইরে যেতে দিতে পারো। বিসমিলà§à¦²à¦¾à¦¹ বলে ঘরের দরজা বনà§à¦§ করো। বিসমিলà§à¦²à¦¾à¦¹ বলে বাতি নেà¦à¦¾à¦“। বিসমিলà§à¦²à¦¾à¦¹ বলে পানির পাতà§à¦° ঢেকে রাখো। বিসমিলà§à¦²à¦¾à¦¹ বলে খাবার পাতà§à¦° ঢেকে রাখো। ঢাকার কিছৠনা পেলে যৎসামানà§à¦¯ কিছৠহলেও উপরে দিয়ে রাখো। (সহীহ আল বà§à¦–ারি : সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦° সূচনা অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ, শয়তান ও তার বাহিনীর করà§à¦®à¦ªà¦¦à§à¦§à¦¤à¦¿ অনà§à¦šà§à¦›à§‡à¦¦, হাদিস নমà§à¦¬à¦° ৩০৩৮)
à§«. কারো মনে সনà§à¦¦à§‡à¦¹ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ হতে পারে- à¦à¦®à¦¨ বিষয়গà§à¦²à§‹ সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ করে বলে দিন : উমà§à¦®à§à¦² মà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¿à¦¨ সà§à¦«à¦¿à§Ÿà¦¾ বিনতে হà§à§Ÿà¦¾à¦‡ রা. বলেন : রসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সা. মসজিদে ই'তেকাফরত ছিলেন- à¦à¦®à¦¤à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ à¦à¦•রাতà§à¦°à§‡ আমি তাà¦à¦° সাথে সাকà§à¦·à¦¾à¦¤ করতে গেলাম à¦à¦¬à¦‚ কিছৠপà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ কথা বললাম। অতপর আমি ঘরে ফেরার সময় রসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সা. আমাকে à¦à¦—িয়ে দিতে উঠে à¦à¦²à§‡à¦¨à¥¤ à¦à¦¸à¦®à§Ÿ দà§à¦œà¦¨ আনসার সাহাবি ওখান দিয়ে অতিকà§à¦°à¦® করছিল। তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° রসূলকে দেখেই দà§à¦°à§à¦¤ হাà¦à¦Ÿà¦¤à§‡ লাগলো। তখন রসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সা. তাদের বললেন : ‘à¦à¦•টৠথামো, à¦à¦¹à¦²à§‹ আমার সà§à¦¤à§à¦°à§€ সà§à¦«à¦¿à§Ÿà¦¾ বিনতে হà§à§Ÿà¦¾à¦‡à¥¤’ ঠকথা শà§à¦¨à§‡ তারা বললো : ‘সà§à¦¬à¦¹à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹, হে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° রসূল! আমরা কি আপনার বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ অনà§à¦¯ কিছৠধারণা করতে পারি? তখন রসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সা. বললেন : শোনো, শয়তান রকà§à¦¤à§‡à¦° মতোই মানà§à¦·à§‡à¦° ধমনীতে পà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¹à¦¿à¦¤ হয়। আমার আশংকা হয়েছিল, সে তোমাদের অনà§à¦¤à¦°à§‡ কোনো কà§à¦§à¦¾à¦°à¦£à¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করে দেয় নাকি। (সহীহ আল বà§à¦–ারি : সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦° সূচনা অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ, শয়তান ও তার বাহিনীর করà§à¦®à¦ªà¦¦à§à¦§à¦¤à¦¿ অনà§à¦šà§à¦›à§‡à¦¦, হাদিস নমà§à¦¬à¦° ৩০৩৯)
৬. রাগানà§à¦¬à¦¿à¦¤ হলে ‘আউযà§à¦¬à¦¿à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à¦¿ মিনাশৠশাইতানির রাজিম’ বলà§à¦¨ : সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦®à¦¾à¦¨ বিন সà§à¦°à¦¾à¦¦ বলেন, à¦à¦•বার আমি রসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সা.-à¦à¦° কাছে বসা ছিলাম। à¦à¦¸à¦®à§Ÿ দà§à¦œà¦¨ লোক পরসà§à¦ªà¦°à¦•ে গালাগাল করছিল। রাগে তাদের à¦à¦•জনের চেহারা লাল হয়ে গেলো à¦à¦¬à¦‚ গলার রগ ফà§à¦²à§‡ উঠলো। তখন রসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সা. বললেন : আমি à¦à¦®à¦¨ à¦à¦•টি বাকà§à¦¯ জানি, ঠবà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ যদি সেটি উচà§à¦šà¦¾à¦°à¦£ করে, তবে তার রাগ পড়ে যাবে। সে যদি বলে : “আউযà§à¦¬à¦¿à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à¦¿ মিনাশৠশাইতানির রাজিম- আমি ধিকৃত শয়তান থেকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° আশà§à¦°à§Ÿ চাই”, তবে তার রাগ পড়ে যাবে।৩ (সহীহ আল বà§à¦–ারি : সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦° সূচনা অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ, শয়তান ও তার বাহিনীর করà§à¦®à¦ªà¦¦à§à¦§à¦¤à¦¿ অনà§à¦šà§à¦›à§‡à¦¦, হাদিস নমà§à¦¬à¦° ৩০৪০)
à§. সারাদিন শয়তান থেকে রকà§à¦·à¦¾à¦•ারী à¦à¦•টি বাকà§à¦¯ :
لاَ اÙلٰهَ الاَّ الله٠وَØÙ’دَه٠لاَ شَرÙيْكَ Ù„ÙŽÙ‡ Ù„ÙŽÙ‡ الْمÙلْك٠وَلَه الْØÙŽÙ…ْد٠وَهÙÙˆÙŽ عَلَى ÙƒÙÙ„Ù‘Ù Ø´ÙŽÙŠÙ’Ø¦Ù Ù‚ÙØ¯Ùيْر
অরà§à¦¥: “আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি à¦à¦•, তাà¦à¦° কোনো অংশীদার ও সমককà§à¦· নেই, সমসà§à¦¤ করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ তাà¦à¦°, সমসà§à¦¤ পà§à¦°à¦¶à¦‚সা তাà¦à¦° à¦à¦¬à¦‚ তিনি সরà§à¦¬à¦¶à¦•à§à¦¤à¦¿à¦®à¦¾à¦¨à¥¤”
-যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ দিনে শতবার à¦à¦‡ বাকà§à¦¯à¦Ÿà¦¿ উচà§à¦šà¦¾à¦°à¦£ করবে, সে দশজন মানà§à¦·à¦•ে গোলামির বনà§à¦§à¦¨ থেকে মà§à¦•à§à¦¤ করার সমপরিমাণ পà§à¦°à¦¸à§à¦•ার লাঠকরবে, তার জনà§à¦¯à§‡ শতটি পূণà§à¦¯ লেখা হবে, তার শতটি পাপ মà§à¦›à§‡ দেয়া হবে à¦à¦¬à¦‚ ঠবাকà§à¦¯à¦Ÿà¦¿ সনà§à¦§à§à¦¯à¦¾ না হওয়া পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ à¦à¦¦à¦¿à¦¨ তার জনà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à¦•à§à¦·à¦¾ বà§à¦¹à§à¦¯ রচনা করবে। (সহীহ আল বà§à¦–ারি : সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦° সূচনা অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ, শয়তান ও তার বাহিনীর করà§à¦®à¦ªà¦¦à§à¦§à¦¤à¦¿ অনà§à¦šà§à¦›à§‡à¦¦, হাদিস নমà§à¦¬à¦° ৩০৫১)
à§®. শয়তানকে নিজের থেকে দূরে রাখার কৌশল: আনাস রা. বলেন, রসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সা. বলেছেন: কেউ যদি ঘর থেকে বের হবার সময় নিমà§à¦¨à§‹à¦•à§à¦¤ কথাগà§à¦²à§‹ বলে, তখন (আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পকà§à¦· থেকে) তাকে বলা হয় : ‘তোমাকে সঠিক পথ দেখানো হবে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমার জনà§à¦¯à§‡ যথেষà§à¦Ÿ হবেন à¦à¦¬à¦‚ তোমাকে নিরাপদ রাখা হবে।’ অতপর শয়তান তার থেকে দূরে চলে যায়। তারা পরসà§à¦ªà¦°à¦•ে বলে: তà§à¦®à¦¿ কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ ওর উপর পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ বিসà§à¦¤à¦¾à¦° করবে, যাকে সঠিক পথ দেখানো হয়েছে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যার জনà§à¦¯à§‡ যথেষà§à¦Ÿ হয়েছেন à¦à¦¬à¦‚ যাকে নিরাপতà§à¦¤à¦¾ দেয়া হয়েছে? সেই কথাগà§à¦²à§‹ হলো :
Ø¨ÙØ³Ù’م٠الله٠تَوَكَّلْت٠عَلَى الله٠لاَ ØÙŽÙˆÙ’Ù„ÙŽ وَلاَ Ù‚Ùوَّةَ اÙلاَّ Ø¨ÙØ§ للهÙ
অরà§à¦¥: ‘আমি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° নামে আরমà§à¦ করছি à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° উপর তাওয়াকà§à¦•à§à¦² করছি। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া কারো কোনো শকà§à¦¤à¦¿ কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ নেই।’ (তিরমিযি, আবৠদাউদ, নাসায়ী)
৯. শয়তানকে আপনার ঘরে ঢà§à¦•তে à¦à¦¬à¦‚ আহারে অংশ নিতে দেবেন না : জাবির রা. বলেন, আমি রসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সা.কে বলতে শà§à¦¨à§‡à¦›à¦¿ : শয়তানরা তোমাদের ঘরের সদর (আগ) দরজায় ওà¦à§Ž পেতে বসে থাকে। সে à¦à¦‡ সংকলà§à¦ª নিয়ে বসে থাকে যে, তোমাদের কেউ যখন ঘরে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করবে, সেও তার সাথে ঘরে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করবে à¦à¦¬à¦‚ তার খাবার গà§à¦°à¦¹à¦£à§‡ অংশগà§à¦°à¦¹à¦£ করবে। যখন কোনো বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নাম উচà§à¦šà¦¾à¦°à¦£ করে ঘরে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করে à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নাম নিয়ে খেতে আরমà§à¦ করে, তখন (ওà¦à§Ž পেতে থাকা) শয়তান তার সাথিদের বলে : ‘ঠঘরে আজ তোমাদের রাতà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¾à¦ªà¦¨ হলোনা à¦à¦¬à¦‚ রাতের খাবারও জà§à¦Ÿà¦²à§‹à¦¨à¦¾à¥¤’ আর কোনো বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ যখন আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নাম উচà§à¦šà¦¾à¦°à¦£ ছাড়াই ঘরে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করে, শয়তান তার সাথিদের বলে : ‘যাও, আজ ঠবাড়িতেই তোমরা রাত কাটাবে।’ অতপর ঠবà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ যদি আহার গà§à¦°à¦¹à¦£à¦•ালেও আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নাম উচà§à¦šà¦¾à¦°à¦£ না করে, তখন শয়তান তার সাথিদের বলে : ঠবাড়িতেই আজ তোমরা রাত কাটানোর à¦à¦¬à¦‚ খানা খাবার সà§à¦¯à§‹à¦— পেলে। (সহীহ মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®, সà§à¦¨à¦¾à¦¨à§‡ আবৠদাউদ)
১০. দীনের সঠিক ও যথারà§à¦¥ জà§à¦žà¦¾à¦¨à¦¾à¦°à§à¦œà¦¨ করà§à¦¨ : শয়তানের পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾ ও বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿ থেকে আতà§à¦®à¦°à¦•à§à¦·à¦¾ করার সবচেয়ে বড়, কারà§à¦¯à¦•র ও মোকà§à¦·à¦® হাতিয়ার হলো, দীন সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে, ইসলাম সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে সঠিক ও যথারà§à¦¥ জà§à¦žà¦¾à¦¨à¦¾à¦°à§à¦œà¦¨ করা। কà§à¦°à¦†à¦¨ সà§à¦¨à§à¦¨à¦¾à¦¹à¦° সঠিক জà§à¦žà¦¾à¦¨ রাখেন à¦à¦®à¦¨ লোকদের শয়তান à¦à§Ÿ পায় à¦à¦¬à¦‚ খà§à¦¬ কমই তাদের পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ করতে পারে। কারণ,
ক. যিনি সঠিক পথ জানেন, আসল জিনিস চেনেন, তাকে কেউ à¦à§à¦² পথে নিতে পারেনা à¦à¦¬à¦‚ মেকি জিনিস গছাতে পারেনা।
খ. তিনি যদি কখনো à¦à§à¦² করেও ফেলেন, তিনি তা বà§à¦à¦¤à§‡ পারেন। ফলে তিনি তওবা করেন, অনà§à¦¤à¦ªà§à¦¤ হন à¦à¦¬à¦‚ à¦à§à¦² শà§à¦§à¦°à§‡ নেন।
গ. তাà¦à¦° সংগি-সাথি à¦à¦¬à¦‚ আশে পাশের লোকদের তিনি সব সময় জà§à¦žà¦¾à¦¨ দান করনে, তাদের উপদেশ নসিহত করেন, তাদের à¦à§à¦² শà§à¦§à¦°à§‡ দেন à¦à¦¬à¦‚ শয়তানের বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿ থেকে তাদের সতরà§à¦• রাখেন। à¦à¦¸à¦¬ কারণেই রসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সা. বলেছেন :
ÙÙŽÙ‚Ùيْهٌ وَاØÙدٌ اَشَدٌّ عَلَى الشَّيْطَان٠مÙنْ اَلْÙÙ Ø¹ÙŽØ§Ø¨ÙØ¯Ù
অরà§à¦¥: দীনের সঠিক ও যথারà§à¦¥ জà§à¦žà¦¾à¦¨à§‡à¦° অধিকারী à¦à¦•জন সমà§à¦à¦¦à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ শয়তানের জনà§à¦¯à§‡ হাজার (অজà§à¦ž) ইবাদতগà§à¦œà¦¾à¦°à§‡à¦° চাইতেও à¦à§Ÿà¦¾à¦¬à¦¹à¥¤ (ইবনে মাজাহ)
সমাপà§à¦¤
__________________________________________বই সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত তথà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€
বাংলাদেশ কà§à¦°à¦†à¦¨ শিকà§à¦·à¦¾ সোসাইটি
মানà§à¦·à§‡à¦° চিরশতà§à¦°à§ শয়তান
আবদà§à¦¸ শহীদ নাসিম
ISBN : 978-984-645-066-8
© author
পরিবেশক
শতাবà§à¦¦à§€ পà§à¦°à¦•াশনী
৪৯১/১ মগবাজার ওয়ারলেস রেলগেইট
ঢাকা-১২১à§, ফোন : ৮৩১১২৯২
পà§à¦°à¦•াশকাল
পà§à¦°à¦¥à¦® পà§à¦°à¦•াশ : অকà§à¦Ÿà§‹à¦¬à¦° ২০০৯
কমà§à¦ªà§‹à¦œ
Saamra Computer
মà§à¦¦à§à¦°à¦£
আল ফালাহ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¿à¦‚ পà§à¦°à§‡à¦¸
৪২৩ বড় মগবাজার, ঢাকা-১২১à§
দাম : ২৪.০০ টাকা মাতà§à¦°
Manusher chiro shotru Shaitan By Abdus Shaheed Naseem, Published by
Bangladesh Quran Shikkha Society, Distributor : Shotabdi Prokashoni,
491/1 Moghbazar Wireless Railgate, Dhaka-1217, Phone : 8311292. First
Edition : November 2009.
Price TK. : 24.00 Only
বিষয়
সূচিপতà§à¦°
পৃষà§à¦ া
à§§.শয়তান সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে মানà§à¦·à¦•ে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সতরà§à¦•বাণী à§«
২.শয়তান আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° অবাধà§à¦¯ মানà§à¦·à§‡à¦° চরম দà§à¦¶à¦®à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ মহাপà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦• à§
৩.শয়তানের পরিচয় ৮
৪.শয়তানের পূরà§à¦¬ ইতিহাস ৯
à§«.ইবলিস শয়তান আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° হà§à¦•à§à¦® সতà§à¦¤à§à¦¬à§‡à¦“ আদমকে সাজদা করেনি ১০
৬.সাজদা করার হà§à¦•à§à¦® কি শয়তানের উপর বরà§à¦¤à¦¾à§Ÿ? à§§à§§
à§.ইবলিস জেনে বà§à¦à§‡à¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° হà§à¦•à§à¦® পালন করতে অসà§à¦¬à§€à¦•ার করে
à§§à§©
à§®.শয়তানের গà§à¦°à§à¦¤à¦° অপরাধ সমূহ ১৪
৯.চিরতরে ধিকৃত ও অà¦à¦¿à¦¶à¦ªà§à¦¤ হলো শয়তান ১৬
১০.আদম সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦° আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পথ থেকে বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ করার অংগিকার
১৬
à§§à§§.ইবলিস মানà§à¦·à§‡à¦° সামনে পিছে ও ডানেবামে থেকে আসবে- à¦à¦•থার অরà§à¦¥ কী?
à§§à§
১২.শয়তানের পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦¨à¦¾à¦° পয়লা শিকার আদম আ. ১৯
à§§à§©.মানà§à¦·à¦•ে বিপথগামী করার জনà§à¦¯à§‡ শয়তানের কৌশল : কà§à¦°à¦†à¦¨à§‡à¦° বরà§à¦£à¦¨à¦¾
২০
১৪.মানà§à¦·à¦•ে বিপথগামী করার শয়তানি কৌশল : রসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সা.-à¦à¦° বাণীর আলোকে
২৩
à§§à§«.আল কà§à¦°à¦†à¦¨ শয়তানের সবচেয়ে বড় জà§à¦¬à¦¾à¦²à¦¾à¦° কারণ ২৫
১৬.শয়তান ইসলামের অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ তার à¦à¦•à§à¦¤ বনà§à¦§à§à¦¦à§‡à¦° লেলিয়ে দেয়
২৬
à§§à§.শয়তান আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নাফরমানি করিয়ে à¦à¦¬à¦‚ হানাহানি বাধিয়ে দিয়ে কেটে পড়ে
২৬
à§§à§®.কিয়ামতের দিন মানà§à¦·à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ শয়তানের শেষ বিবৃতি
২à§
১৯.শয়তান কাদের বিপথগামী করে à¦à¦¬à¦‚ সে কাদের বনà§à¦§à§ ও অà¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à¦•? ২৮
২০.শয়তান কাদের উপর করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ চালাতে পারেনা? à§©à§§
২১.শয়তানের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° মরà§à¦®à¦¸à§à¦ªà¦¶à§€ উপদেশ à§©à§©
২২.শয়তানের কà§à¦®à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦£à¦¾ ও বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿ থেকে বাচাà¦à¦° উপায় : কà§à¦°à¦†à¦¨à§‡à¦° বাণী
৩৬
২৩.শয়তানের পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦¨à¦¾ ও বিপথগামিতা থেকে রকà§à¦·à¦¾ পাওয়ার কৌশল : হাদিসের
আলোকে à§©à§
লেখকের কথা
রাজধানীর ইসà§à¦•াটনসà§à¦¥ বিয়াম অডিটরিয়ামে পà§à¦°à¦¤à¦¿ মাসে আমরা কà§à¦°à¦†à¦¨ à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦•
বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ বিষয়ের উপর বকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ দিয়ে আসছি। বিষয়ের উপর শà§à¦°à§‹à¦¤à§ƒà¦®à¦¨à§à¦¡à¦²à§€à¦•ে
বকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡à¦° কমà§à¦ªà§‹à¦œ করা শীটও সরবরাহ করা হয়। অকà§à¦Ÿà§‹à¦¬à¦° ২০০৯ মাসে বকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯
পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨à§‡à¦° ২৯তম কà§à¦²à¦¾à¦¸ অনà§à¦·à§à¦ িত হয়। ঠবকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à¦Ÿà¦¿à¦° বিষয়বসà§à¦¤à§ ছিলো : ‘মানà§à¦·à§‡à¦°
চিরশকà§à¦° শয়তান’। বকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ শেষে তা পà§à¦¸à§à¦¤à¦• আকারে পà§à¦°à¦•াশের দাবি আসে। à¦à¦Ÿà¦¿ সেই
বকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡à¦°à¦‡ পà§à¦¸à§à¦¤à¦¿à¦•ারূপ।
তবে বকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ রাখার সময় à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦• ফরà§à¦®à¦¾à¦°à¦“ কম ছিলো। পà§à¦¸à§à¦¤à¦¿à¦•াকারে পà§à¦°à¦•াশ কালে
আমরা আরো কিছৠজরà§à¦°à¦¿ বিষয় সংযোজন করে দিয়েছি। ফলে à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦–ন আড়াই ফরà§à¦®à¦¾à¦°
পà§à¦¸à§à¦¤à¦• আকারে পà§à¦°à¦•াশিত হলো।
শয়তান মানà§à¦·à§‡à¦° সà§à¦¬à¦˜à§‹à¦·à¦¿à¦¤ চিরশকà§à¦° হওয়া সতà§à¦¤à§à¦¬à§‡à¦“ মানà§à¦· শয়তানের শতà§à¦°à§à¦¤à¦¾à¦°
বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡, শয়তানের ধোকা পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ গাফিল à¦à¦¬à¦‚ অসতরà§à¦•। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦°
বানà§à¦¦à¦¾à¦—ণকে শয়তানের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ সজাগ সতরà§à¦• করাই ঠপà§à¦¸à§à¦¤à¦¿à¦•াটি লেখার ও
পà§à¦°à¦•াশের মূল উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à¥¤
ঠপà§à¦¸à§à¦¤à¦¿à¦•াটির মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ পাক যেনো আমাদের লেখক পাঠক সবাইকে আমাদের
চিরশতà§à¦°à§ শয়তানের ধোকা পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ সজাগ সরà§à¦¤à¦• হওয়ার তৌফিক দান
করেন, à¦à¦‡ পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾à¦‡ তাà¦à¦° দরবারে করছি। -আমিন
আবদà§à¦¸ শহীদ নাসিম
নà¦à§‡à¦®à§à¦¬à¦° à§®, ২০০৯
|