পাতা 4 মোট 6
Ø§Ù„ØØ¯ÙŠØ« Ø§Ù„ØØ§Ø¯ÙŠ ÙˆØ§Ù„Ø¹Ø´Ø±ÙˆÙ†
"قل آمنت بالله ثم استقم"
عَنْ أَبÙÙŠ عَمْرÙÙˆ ÙˆÙŽÙ‚Ùيلَ: أَبÙÙŠ عَمْرَةَ سÙÙْيَانَ بْن٠عَبْد٠اللَّه٠رَضÙÙŠÙŽ الله٠عَنْه٠قَالَ:
"Ù‚Ùلْت: يَا رَسÙولَ اللَّهÙ! Ù‚Ùلْ Ù„ÙÙŠ ÙÙÙŠ Ø§Ù„Ù’Ø¥ÙØ³Ù’لَام٠قَوْلًا لَا أَسْأَل٠عَنْه٠أَØÙŽØ¯Ù‹Ø§ غَيْرَك؛ قَالَ: Ù‚Ùلْ: آمَنْت Ø¨ÙØ§ÙŽÙ„لَّه٠ثÙمَّ اسْتَقÙمْ".
[Ø±ÙŽÙˆÙŽØ§Ù‡Ù Ù…ÙØ³Ù’Ù„ÙÙ…ÙŒ: 38]
হাদীস - ২১
আবূ আমরকে আবূ আমরাহà§à¦“ বলা হয়- সà§à¦«à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¨ বিন আবà§à¦¦à§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ হতে বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করেছেন-
আমি বললাম: হে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° রাসূল! আমাকে ইসলাম সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে à¦à¦®à¦¨ কিছৠবলে দিন যেন আপনাকে বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ আর কারো কাছে কিছৠজিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾ করার পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ না হয়। তিনি বললেন: বল- 'আমি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ ঈমান à¦à¦¨à§‡à¦›à¦¿'; তারপর à¦à¦° উপর দৃৠথাক।"
[মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®: à§©à§®]
Ø§Ù„ØØ¯ÙŠØ« الثاني والعشرون
"أرأيت إذا صليت المكتوبات وصمت رمضان"
عَنْ أَبÙÙŠ Ø¹ÙŽØ¨Ù’Ø¯Ù Ø§Ù„Ù„Ù‘ÙŽÙ‡Ù Ø¬ÙŽØ§Ø¨ÙØ±Ù بْن٠عَبْد٠اللَّه٠الْأَنْصَارÙيّ٠رَضÙÙŠÙŽ اللَّه٠عَنْهÙمَا:
"أَنَّ رَجÙلًا سَأَلَ رَسÙولَ اللَّه٠صَلَّى الله٠عَلَيْه٠وَسَلَّم Ùَقَالَ: أَرَأَيْت إذَا صَلَّيْت الْمَكْتÙÙˆØ¨ÙŽØ§ØªÙØŒ وَصÙمْت رَمَضَانَ، ÙˆÙŽØ£ÙŽØÙ’لَلْت الْØÙŽÙ„َالَ، ÙˆÙŽØÙŽØ±Ù‘َمْت الْØÙŽØ±ÙŽØ§Ù…ÙŽØŒ وَلَمْ Ø£ÙŽØ²ÙØ¯Ù’ عَلَى ذَلÙÙƒÙŽ شَيْئًا؛ أَأَدْخÙل٠الْجَنَّةَ؟ قَالَ: نَعَمْ".
[Ø±ÙŽÙˆÙŽØ§Ù‡Ù Ù…ÙØ³Ù’Ù„ÙÙ…ÙŒ: 15]
হাদীস – ২২
আবূ আবà§à¦¦à§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ জাবের বিন আবà§à¦¦à§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ আল-আনসারী (রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ 'আনহà§à¦®à¦¾) হতে বরà§à¦£à¦¿à¦¤ হয়েছে-
à¦à¦• বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ (সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ 'আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦®)কে জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾ করলেন: আপনি কি মনে যদি আমি ফরয নামায আদায় করি, রমযানে রোযা রাখি, হালালকে হালাল বলে ও হারামকে হারাম বলে ঘোষণা করি à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦° সঙà§à¦—ে কোন কিছৠনা জà§à§œà§‡ দেই, তাহলে কি জানà§à¦¨à¦¾à¦¤à§‡ পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করতে পারবো? তিনি বললেন: হাà¦à¥¤
[মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®: à§§à§«]
Ø§Ù„ØØ¯ÙŠØ« الثالث والعشرون
"االطهور شطر الإيمان"
عَنْ أَبÙÙŠ مَالÙك٠الْØÙŽØ§Ø±Ùث٠بْن٠عَاصÙم٠الْأَشْعَرÙيّ٠رَضÙÙŠÙŽ الله٠عَنْه٠قَالَ: قَالَ رَسÙول٠اللَّه٠صَلَّى الله٠عَلَيْه٠وَسَلَّم:
"الطَّهÙور٠شَطْر٠الْإÙÙŠÙ…ÙŽØ§Ù†ÙØŒ وَالْØÙŽÙ…ْد٠لÙلَّه٠تَمْلَأ٠الْمÙيزَانَ، ÙˆÙŽØ³ÙØ¨Ù’ØÙŽØ§Ù†ÙŽ Ø§Ù„Ù„Ù‘ÙŽÙ‡Ù ÙˆÙŽØ§Ù„Ù’ØÙŽÙ…ْد٠لÙلَّه٠تَمْلَآن٠-أَوْ: تَمْلَأÙ- مَا بَيْنَ Ø§Ù„Ø³Ù‘ÙŽÙ…ÙŽØ§Ø¡Ù ÙˆÙŽØ§Ù„Ù’Ø£ÙŽØ±Ù’Ø¶ÙØŒ وَالصَّلَاة٠نÙورٌ، ÙˆÙŽØ§Ù„ØµÙ‘ÙŽØ¯ÙŽÙ‚ÙŽØ©Ù Ø¨ÙØ±Ù’هَانٌ، وَالصَّبْر٠ضÙيَاءٌ، ÙˆÙŽØ§Ù„Ù’Ù‚ÙØ±Ù’آن٠ØÙجَّةٌ Ù„ÙŽÙƒ أَوْ عَلَيْك، ÙƒÙلّ٠النَّاس٠يَغْدÙو، ÙÙŽØ¨ÙŽØ§Ø¦ÙØ¹ÙŒ Ù†ÙŽÙْسَه٠ÙÙŽÙ…ÙØ¹Ù’تÙÙ‚Ùهَا أَوْ Ù…ÙوبÙÙ‚Ùهَا".
[Ø±ÙŽÙˆÙŽØ§Ù‡Ù Ù…ÙØ³Ù’Ù„ÙÙ…ÙŒ: 223]
হাদীস - ২৩
আবূ মালেক আল-হারেস বিন আসেম আল-আশ'আরী রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ 'আনহৠহতে বরà§à¦£à¦¿à¦¤ হয়েছে- রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ (সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ 'আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦®) বলেছেন:
"পবিতà§à¦°à¦¤à¦¾ ঈমানের অরà§à¦§à§‡à¦•; আল-হামদà§à¦²à¦¿à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ (সমসà§à¦¤ পà§à¦°à¦¶à¦‚সা কেবলমাতà§à¦° আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° জনà§à¦¯) পালà§à¦²à¦¾ পরিপূরà§à¦£ করে দেয় à¦à¦¬à¦‚ সোবহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ (আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ পবিতà§à¦°) ও আল-হামদà§à¦²à¦¿à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ (সমসà§à¦¤ পà§à¦°à¦¶à¦‚সা কেবলমাতà§à¦° আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° জনà§à¦¯) উà¦à§Ÿà§‡ অথবা à¦à¦° à¦à¦•টি আকাশ ও পৃথিবীর মধà§à¦¯à§‡ যা আছে তা পূরà§à¦£ করে দেয়। নামায হচà§à¦›à§‡ আলো, সাদকা হচà§à¦›à§‡ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£, সবর উজà§à¦œà§à¦¬à¦² আলো, আর কà§à¦°à¦†à¦¨ তোমার পকà§à¦·à§‡ অথবা বিপকà§à¦·à§‡ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à¥¤ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ আপন আতà§à¦®à¦¾à¦° কà§à¦°à§Ÿ-বিকà§à¦°à§Ÿà§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ সকাল শà§à¦°à§ করে- আর তা হয় তাকে মà§à¦•à§à¦¤ করে দেয় অথবা তাকে ধà§à¦¬à¦‚স করে দেয়।"
[মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®: ২২৩]
Ø§Ù„ØØ¯ÙŠØ« الرابع والعشرون
"يا عبادي إني ØØ±Ù…ت الظلم على Ù†ÙØ³ÙŠ"
عَنْ أَبÙÙŠ ذَرّ٠الْغÙÙَارÙيّ٠رَضÙÙŠÙŽ الله٠عَنْه٠عَنْ النَّبÙيّ٠صَلَّى الله٠عَلَيْه٠وَسَلَّم ÙÙيمَا يَرْوÙيه٠عَنْ رَبّÙه٠تَبَارَكَ وَتَعَالَى، أَنَّه٠قَالَ:
"يَا Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙÙŠ: إنّÙÙŠ ØÙŽØ±Ù‘َمْت الظّÙلْمَ عَلَى Ù†ÙŽÙْسÙÙŠØŒ وَجَعَلْته بَيْنَكÙمْ Ù…ÙØÙŽØ±Ù‘ÙŽÙ…Ù‹Ø§Ø› Ùَلَا تَظَالَمÙوا. يَا Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙÙŠ! ÙƒÙلّÙÙƒÙمْ ضَالٌّ إلَّا مَنْ هَدَيْته، ÙَاسْتَهْدÙونÙÙŠ أَهْدÙÙƒÙمْ. يَا Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙÙŠ! ÙƒÙلّÙÙƒÙمْ Ø¬ÙŽØ§Ø¦ÙØ¹ÙŒ إلَّا مَنْ أَطْعَمْته، ÙَاسْتَطْعÙÙ…ÙونÙÙŠ Ø£ÙØ·Ù’عÙمْكÙمْ. يَا Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙÙŠ! ÙƒÙلّÙÙƒÙمْ عَار٠إلَّا مَنْ كَسَوْته، ÙَاسْتَكْسÙونÙÙŠ أَكْسÙÙƒÙمْ. يَا Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙÙŠ! إنَّكÙمْ ØªÙØ®Ù’Ø·ÙØ¦Ùونَ Ø¨ÙØ§Ù„Ù„Ù‘ÙŽÙŠÙ’Ù„Ù ÙˆÙŽØ§Ù„Ù†Ù‘ÙŽÙ‡ÙŽØ§Ø±ÙØŒ وَأَنَا أَغْÙÙØ±Ù الذّÙÙ†Ùوبَ جَمÙيعًا؛ ÙَاسْتَغْÙÙØ±ÙونÙÙŠ أَغْÙÙØ±Ù’ Ù„ÙŽÙƒÙمْ. يَا Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙÙŠ! إنَّكÙمْ لَنْ ØªÙŽØ¨Ù’Ù„ÙØºÙوا Ø¶ÙØ±Ù‘ÙÙŠ ÙÙŽØªÙŽØ¶ÙØ±Ù‘ÙونÙÙŠØŒ وَلَنْ ØªÙŽØ¨Ù’Ù„ÙØºÙوا Ù†ÙŽÙْعÙÙŠ ÙَتَنْÙَعÙونÙÙŠ. يَا Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙÙŠ! لَوْ أَنَّ أَوَّلَكÙمْ ÙˆÙŽØ¢Ø®ÙØ±ÙŽÙƒÙمْ ÙˆÙŽØ¥ÙنْسَكÙمْ وَجÙنَّكÙمْ كَانÙوا عَلَى أَتْقَى قَلْب٠رَجÙل٠وَاØÙد٠مÙنْكÙمْ، مَا زَادَ ذَلÙÙƒÙŽ ÙÙÙŠ Ù…ÙلْكÙÙŠ شَيْئًا. يَا Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙÙŠ! لَوْ أَنَّ أَوَّلَكÙمْ ÙˆÙŽØ¢Ø®ÙØ±ÙŽÙƒÙمْ ÙˆÙŽØ¥ÙنْسَكÙمْ وَجÙنَّكÙمْ كَانÙوا عَلَى Ø£ÙŽÙْجَر٠قَلْب٠رَجÙل٠وَاØÙد٠مÙنْكÙمْ، مَا نَقَصَ ذَلÙÙƒÙŽ Ù…Ùنْ Ù…ÙلْكÙÙŠ شَيْئًا. يَا Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙÙŠ! لَوْ أَنَّ أَوَّلَكÙمْ ÙˆÙŽØ¢Ø®ÙØ±ÙŽÙƒÙمْ ÙˆÙŽØ¥ÙنْسَكÙمْ وَجÙنَّكÙمْ قَامÙوا ÙÙÙŠ صَعÙيد٠وَاØÙØ¯ÙØŒ ÙَسَأَلÙونÙÙŠØŒ Ùَأَعْطَيْت ÙƒÙلَّ وَاØÙد٠مَسْأَلَته، مَا نَقَصَ ذَلÙÙƒÙŽ Ù…Ùمَّا عÙنْدÙÙŠ إلَّا كَمَا ÙŠÙŽÙ†Ù’Ù‚ÙØµÙ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ®Ù’يَط٠إذَا Ø£ÙØ¯Ù’Ø®ÙÙ„ÙŽ الْبَØÙ’رَ. يَا Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙÙŠ! إنَّمَا Ù‡ÙÙŠÙŽ أَعْمَالÙÙƒÙمْ Ø£ÙØÙ’ØµÙيهَا Ù„ÙŽÙƒÙمْ، Ø«Ùمَّ Ø£ÙÙˆÙŽÙÙ‘ÙيكÙمْ إيَّاهَا؛ Ùَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا ÙَلْيَØÙ’مَدْ اللَّهَ، وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلÙÙƒÙŽ Ùَلَا ÙŠÙŽÙ„Ùومَن إلَّا Ù†ÙŽÙْسَهÙ".
[Ø±ÙŽÙˆÙŽØ§Ù‡Ù Ù…ÙØ³Ù’Ù„ÙÙ…ÙŒ: 2577]
হাদীস - ২৪
আবূ যর আল-গিফারী রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ 'আনহৠহতে বরà§à¦£à¦¿à¦¤ হয়েছে, তিনি বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করেছেন, নবী সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ 'আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® তাà¦à¦° বরকতময় ও সà§à¦®à¦¹à¦¾à¦¨ রবের নিকট হতে বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করেন যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ বলেছেন:
"হে আমার বানà§à¦¦à¦¾à¦—ণ! আমি যà§à¦²à§à¦®à¦•ে আমার জনà§à¦¯ হারাম করে দিয়েছি, আর তা তোমাদের মধà§à¦¯à§‡à¦“ হারাম করে দিয়েছি; অতà¦à¦¬ তোমরা à¦à¦•ে অপরের উপর যà§à¦²à§à¦® করো না।
হে আমার বানà§à¦¦à¦¾à¦—ণ! আমি যাকে হেদায়াত দিয়েছি সে ছাড়া তোমরা সকলেই পথà¦à§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¥¤ সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ আমার কাছে হেদায়াত চাও, আমি তোমাদের হেদায়াত দান করব।
হে আমার বানà§à¦¦à¦¾à¦—ণ! আমি যাকে অনà§à¦¨ দান করেছি, সে ছাড়া তোমরা সকলেই কà§à¦·à§à¦§à¦¾à¦°à§à¦¤à¥¤ সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তোমরা আমার নিকট খাদà§à¦¯ চাও, আমি তোমাদের খাদà§à¦¯ দান করব।
হে আমার বানà§à¦¦à¦¾à¦—ণ! তোমরা সবাই বিবসà§à¦¤à§à¦°, সে বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ যাকে আমি কাপড় পরিয়েছি। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ আমার কাছে বসà§à¦¤à§à¦° চাও, আমি তোমাদেরকে বসà§à¦¤à§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করব।
হে আমার বানà§à¦¦à¦¾à¦—ণ! তোমরা রাতদিন গোনাহৠকরছ, আর আমি তোমাদের গোনাহৠকà§à¦·à¦®à¦¾ করে দেই। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ আমার কাছে কà§à¦·à¦®à¦¾ পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ কর, আমি তোমাদের কà§à¦·à¦®à¦¾ করে দেব।
হে আমার বানà§à¦¦à¦¾à¦—ণ! তোমরা কখনোই আমার কà§à¦·à¦¤à¦¿ করার সামরà§à¦¥ রাখ না যে আমার কà§à¦·à¦¤à¦¿ করবে আর তোমরা কখনোই আমার à¦à¦¾à¦²à§‹ করার কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ রাখ না যে আমার à¦à¦¾à¦²à§‹ করবে।
হে আমার বানà§à¦¦à¦¾à¦—ণ! তোমরা পূরà§à¦¬à¦¾à¦ªà¦° সকল মানà§à¦· ও জিন যদি তোমাদের মধà§à¦¯à§‡ সবচেয়ে বড় মোতà§à¦¤à¦¾à¦•à§€ ও পরহেযগার বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° হৃদয়ের মত হয়ে যায়, তবে তা আমার রাজতà§à¦¬à§‡ কিছà§à¦‡ বৃদà§à¦§à¦¿ করবে না।
আমার বানà§à¦¦à¦¾à¦—ণ! তোমাদের পূরà§à¦¬à¦¾à¦ªà¦° সকল মানà§à¦· ও জিন যদি তোমাদের মধà§à¦¯à§‡ সবচেয়ে পাপী বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° হৃদয়ের মত হয়ে যায়, তবে তা আমার রাজতà§à¦¬à§‡ কিছà§à¦‡ কমাতে পারবে না।
হে আমার বানà§à¦¦à¦¾à¦—ণ! তোমাদের পূরà§à¦¬à§‡à¦° ও তোমাদের পরের সকলে, তোমাদের সমসà§à¦¤ মানà§à¦· ও তোমাদের সমসà§à¦¤ জিন যদি সবাই à¦à¦•ই ময়দানে দাà¦à§œà¦¿à§Ÿà§‡ আমার কাছে চায় à¦à¦¬à¦‚ আমি সকলের চাওয়া পূরণ করে দেই তবে আমার নিকট যা আছে তাতে সমà§à¦¦à§à¦°à§‡ à¦à¦• সà§à¦à¦‡ রাখলে যতটা কম হয়ে যায় তা বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ আর কিছৠকম হতে পারে না।
হে আমার বানà§à¦¦à¦¾à¦—ণ! আমি তোমাদের আমলকে (কাজকে) তোমাদের জনà§à¦¯ গণনা করে রাখি, আর আমি তার পà§à¦°à§‹à¦ªà§à¦°à¦¿ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦«à¦² দিয়ে দেব। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ উতà§à¦¤à¦® পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦«à¦² পাবে তার আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পà§à¦°à¦¶à¦‚সা করা উচিত, আর যে তার বিপরীত পাবে তার শà§à¦§à§ নিজেকেই ধিকà§à¦•ার দেয়া উচিত।"
[মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®: ২৫à§à§]
Ø§Ù„ØØ¯ÙŠØ« الخامس والعشرون
"ذهب أهل الدثور بالأجور"
عَنْ أَبÙÙŠ ذَرّ٠رَضÙÙŠÙŽ الله٠عَنْه٠أَيْضًا،
"أَنَّ نَاسًا Ù…Ùنْ أَصْØÙŽØ§Ø¨Ù رَسÙول٠اللَّه٠صَلَّى الله٠عَلَيْه٠وَسَلَّم قَالÙوا Ù„ÙلنَّبÙيّ٠صَلَّى الله٠عَلَيْه٠وَسَلَّم يَا رَسÙولَ اللَّه٠ذَهَبَ Ø£ÙŽÙ‡Ù’Ù„Ù Ø§Ù„Ø¯Ù‘ÙØ«ÙÙˆØ±Ù Ø¨ÙØ§Ù„Ù’Ø£ÙØ¬ÙÙˆØ±ÙØ› ÙŠÙØµÙŽÙ„Ù‘Ùونَ كَمَا Ù†ÙØµÙŽÙ„Ù‘ÙÙŠØŒ وَيَصÙومÙونَ كَمَا نَصÙÙˆÙ…ÙØŒ وَيَتَصَدَّقÙونَ بÙÙÙØ¶Ùول٠أَمْوَالÙÙ‡Ùمْ. قَالَ: أَوَلَيْسَ قَدْ جَعَلَ اللَّه٠لَكÙمْ مَا تَصَّدَّقÙونَ؟ إنَّ بÙÙƒÙلّ٠تَسْبÙÙŠØÙŽØ©Ù صَدَقَةً، ÙˆÙŽÙƒÙلّ٠تَكْبÙيرَة٠صَدَقَةً، ÙˆÙŽÙƒÙلّ٠تَØÙ’Ù…Ùيدَة٠صَدَقَةً، ÙˆÙŽÙƒÙلّ٠تَهْلÙيلَة٠صَدَقَةً، وَأَمْرٌ بÙمَعْرÙÙˆÙ٠صَدَقَةٌ، وَنَهْيٌ عَنْ Ù…Ùنْكَر٠صَدَقَةٌ، ÙˆÙŽÙÙÙŠ Ø¨ÙØ¶Ù’ع٠أَØÙŽØ¯ÙÙƒÙمْ صَدَقَةٌ. قَالÙوا: يَا رَسÙولَ اللَّه٠أَيَأْتÙÙŠ Ø£ÙŽØÙŽØ¯Ùنَا شَهْوَتَه٠وَيَكÙون٠لَه٠ÙÙيهَا أَجْرٌ؟ قَالَ: أَرَأَيْتÙمْ لَوْ وَضَعَهَا ÙÙÙŠ ØÙŽØ±ÙŽØ§Ù…٠أَكَانَ Ø¹ÙŽÙ„ÙŽÙŠÙ’Ù‡Ù ÙˆÙØ²Ù’رٌ؟ ÙَكَذَلÙÙƒÙŽ إذَا وَضَعَهَا ÙÙÙŠ الْØÙŽÙ„ÙŽØ§Ù„ÙØŒ كَانَ لَه٠أَجْرٌ".
[Ø±ÙŽÙˆÙŽØ§Ù‡Ù Ù…ÙØ³Ù’Ù„ÙÙ…ÙŒ: 1006]
হাদীস - ২৫
আবূ যর রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ 'আনহৠহতে বরà§à¦£à¦¿à¦¤, রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কিছৠসাহাবী নবী সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ 'আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦®à¦•ে বলেন:
"হে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° রাসূল! বিতà§à¦¤à¦¬à¦¾à¦¨ লোকেরা পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦«à¦² ও সওয়াবের কাজে à¦à¦—িয়ে গেছে। আমরা নামায পড়ি তারাও সেরকম নামায পড়ে, আমরা রোযা রাখি তারাও সেরকম রোযা রাখে, তারা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§‡à¦° অতিরিকà§à¦¤ অরà§à¦¥ সদকা করে।
তিনি বলেন: আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ কি তোমাদের জনà§à¦¯ à¦à¦®à¦¨ জিনিস রাখেননি যে তোমরা সদকাহৠদিতে পার। পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• তাসবীহৠ(সোবহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§) হচà§à¦›à§‡ সদকাহà§, পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• তাকবীর (আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ আকবার) হচà§à¦›à§‡ সদকাহà§, পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• তাহমীদ (আলহামদà§à¦²à¦¿à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§) হচà§à¦›à§‡ সদকাহà§, পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• তাহলীল (লা ইলাহা ইলà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§) হচà§à¦›à§‡ সদকাহà§, পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• à¦à¦¾à¦²à§‹ কাজের হà§à¦•à§à¦® দেয়া হচà§à¦›à§‡ সদকাহৠà¦à¦¬à¦‚ মনà§à¦¦ কাজ থেকে বিরত করা হচà§à¦›à§‡ সদকাহà§à¥¤ আর তোমাদের পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦•ে আপন সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦° সাথে সহবাস করাও হচà§à¦›à§‡ সদকাহà§à¥¤
তারা জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾ করেন: হে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° রাসূল! আমাদের মধà§à¦¯à§‡ কেউ যখন যৌন আকাঙà§à¦–া সহকারে সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦° সাথে সমà§à¦à§‹à¦— করে, তাতেও কি সওয়াব হবে?
তিনি বলেন: তোমরা কি দেখ না, যখন সে হারাম পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ তা করে, তখন সে গোনাহà§à¦—ার হয় কি না! সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ অনà§à¦°à§‚পà¦à¦¾à¦¬à§‡ যখন সে ঠকাজ বৈধà¦à¦¾à¦¬à§‡ করে তখন সে তার জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦«à¦² ও সওয়াব পাবে।"
[মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®: ১০০৬]
Ø§Ù„ØØ¯ÙŠØ« السادس والعشرون
"كل سلامى من الناس عليه صدقة"
عَنْ أَبÙÙŠ Ù‡ÙØ±ÙŽÙŠÙ’رَةَ رَضÙÙŠÙŽ الله٠عَنْه٠قَالَ: قَالَ رَسÙول٠اللَّه٠صَلَّى الله٠عَلَيْه٠وَسَلَّم:
"ÙƒÙلّ٠سÙلَامَى Ù…Ùنْ النَّاس٠عَلَيْه٠صَدَقَةٌ، ÙƒÙلَّ ÙŠÙŽÙˆÙ’Ù…Ù ØªÙŽØ·Ù’Ù„ÙØ¹Ù ÙÙيه٠الشَّمْس٠تَعْدÙل٠بَيْنَ اثْنَيْن٠صَدَقَةٌ، ÙˆÙŽØªÙØ¹Ùين٠الرَّجÙÙ„ÙŽ ÙÙÙŠ دَابَّتÙÙ‡Ù ÙَتَØÙ’Ù…ÙÙ„Ùه٠عَلَيْهَا أَوْ تَرْÙَع٠لَه٠عَلَيْهَا مَتَاعَه٠صَدَقَةٌ، وَالْكَلÙÙ…ÙŽØ©Ù Ø§Ù„Ø·Ù‘ÙŽÙŠÙ‘ÙØ¨ÙŽØ©Ù صَدَقَةٌ، وَبÙÙƒÙÙ„Ù‘Ù Ø®ÙØ·Ù’وَة٠تَمْشÙيهَا إلَى الصَّلَاة٠صَدَقَةٌ، وَتÙÙ…Ùيط٠الْأَذَى عَنْ الطَّرÙيق٠صَدَقَةٌ".
[Ø±ÙŽÙˆÙŽØ§Ù‡Ù Ø§Ù„Ù’Ø¨ÙØ®ÙŽØ§Ø±ÙيّÙ: 2989ØŒ ÙˆÙŽÙ…ÙØ³Ù’Ù„ÙÙ…ÙŒ: 1009]
হাদীস - ২৬
আবূ হà§à¦°à¦¾à§Ÿà¦°à¦¾ রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ 'আনহৠহতে বরà§à¦£à¦¿à¦¤ হয়েছে, রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ 'আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® বলেছেন:
"পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦¹ যখন সূরà§à¦¯ উঠে মানà§à¦·à§‡à¦° (শরীরের) পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• গà§à¦°à¦¨à§à¦¥à¦¿à¦° সাদকাহৠদেয়া অবশà§à¦¯ করà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à¥¤ দà§'জন মানà§à¦·à§‡à¦° মাà¦à§‡ ইনসাফ দেয়া হচà§à¦›à§‡ সাদকাহà§, কোন আরোহীকে তার বাহনের উপর আরোহন করতে বা তার উপর বোà¦à¦¾ উঠাতে সাহাযà§à¦¯ করা হচà§à¦›à§‡ সাদকাহà§, à¦à¦¾à¦² কথা হচà§à¦›à§‡ সাদকাহà§, সালাতের জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• পদকà§à¦·à§‡à¦ª হচà§à¦›à§‡ সাদকাহৠà¦à¦¬à¦‚ কষà§à¦Ÿà¦¦à¦¾à§Ÿà¦• জিনিস রাসà§à¦¤à¦¾ থেকে সরানো হচà§à¦›à§‡ সাদকাহà§à¥¤"
[বà§à¦–ারী: ২৯৮৯, মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®: ১০০৯]
Ø§Ù„ØØ¯ÙŠØ« السابع والعشرون
"البر ØØ³Ù† الخلق"
عَنْ النَّوَّاس٠بْن٠سَمْعَانَ رَضÙÙŠÙŽ الله٠عَنْه٠عَنْ النَّبÙيّ٠صَلَّى الله٠عَلَيْه٠وَسَلَّم قَالَ: "Ø§Ù„Ù’Ø¨ÙØ±Ù‘Ù ØÙسْن٠الْخÙÙ„ÙÙ‚ÙØŒ ÙˆÙŽØ§Ù„Ù’Ø¥ÙØ«Ù’م٠مَا ØÙŽØ§ÙƒÙŽ ÙÙÙŠ صَدْرÙك، وَكَرÙهْت أَنْ ÙŠÙŽØ·Ù‘ÙŽÙ„ÙØ¹ÙŽ Ø¹ÙŽÙ„ÙŽÙŠÙ’Ù‡Ù Ø§Ù„Ù†Ù‘ÙŽØ§Ø³Ù" Ø±ÙŽÙˆÙŽØ§Ù‡Ù Ù…ÙØ³Ù’Ù„ÙÙ…ÙŒ [رقم:2553]. وَعَنْ ÙˆÙŽØ§Ø¨ÙØµÙŽØ©ÙŽ Ø¨Ù’Ù†Ù Ù…ÙŽØ¹Ù’Ø¨ÙŽØ¯Ù Ø±ÙŽØ¶ÙÙŠÙŽ الله٠عَنْه٠قَالَ: أَتَيْت رَسÙولَ اللَّه٠صَلَّى الله٠عَلَيْه٠وَسَلَّم Ùَقَالَ: "Ø¬ÙØ¦Ù’تَ تَسْأَل٠عَنْ Ø§Ù„Ù’Ø¨ÙØ±Ù‘ÙØŸ Ù‚Ùلْت: نَعَمْ. Ùقَالَ: Ø§Ø³ØªÙØª قلبك، Ø§Ù„Ù’Ø¨ÙØ±Ù‘٠مَا اطْمَأَنَّتْ إلَيْه٠النَّÙÙ’Ø³ÙØŒ وَاطْمَأَنَّ Ø¥Ù„ÙŽÙŠÙ’Ù‡Ù Ø§Ù„Ù’Ù‚ÙŽÙ„Ù’Ø¨ÙØŒ ÙˆÙŽØ§Ù„Ù’Ø¥ÙØ«Ù’م٠مَا ØÙŽØ§ÙƒÙŽ ÙÙÙŠ النَّÙْس٠وَتَرَدَّدَ ÙÙÙŠ Ø§Ù„ØµÙ‘ÙŽØ¯Ù’Ø±ÙØŒ ÙˆÙŽØ¥Ùنْ Ø£ÙŽÙْتَاك النَّاس٠وَأَÙْتَوْك" .
ØÙŽØ¯Ùيثٌ ØÙŽØ³ÙŽÙ†ÙŒØŒ رَوَيْنَاه٠ÙÙŠ Ù…ÙØ³Ù’نَدَي الْإÙمَامَيْن٠أَØÙ’مَدَ بْن٠ØÙŽÙ†Ù’بَل٠[رقم:4/227]ØŒ وَالدَّارÙÙ…Ùيّ [2/246] Ø¨ÙØ¥Ùسْنَاد٠ØÙŽØ³ÙŽÙ†Ù.
হাদীস - ২à§
আন-নওয়াস বিন সাম'আন রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ 'আনহৠহতে বরà§à¦£à¦¿à¦¤ হয়েছে, তিনি নবী সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ 'আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® হতে বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করেছেন, নবী সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ 'আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® বলেন:
"উতà§à¦¤à¦® চরিতà§à¦° হচà§à¦›à§‡ নেকী, আর গোনাহৠতাকে বলে যা তোমার মনকে সংশয়ের মধà§à¦¯à§‡ ফেলে à¦à¦¬à¦‚ তা লোকে জানà§à¦• তা তà§à¦®à¦¿ অপছনà§à¦¦ কর।"
[মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®: ২৫৫৩]
ওয়াবেসা বিন মা'বাদ রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ 'আনহৠহতে বরà§à¦£à¦¿à¦¤ হয়েছে, তিনি বলেছেন:
আমি à¦à¦•বার রাসূল সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ 'আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦®à§‡à¦° নিকট আসলে তিনি আমাকে বললেন: "তà§à¦®à¦¿ কি নেকী সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾ করতে à¦à¦¸à§‡à¦›?"
আমি বলি: জী হাà¦à¥¤
তিনি বললেন: "নিজের মনকে জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾ কর; যা সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে তোমার আতà§à¦®à¦¾ ও মন আশà§à¦¬à¦¸à§à¦¤ থাকে তা হচà§à¦›à§‡ নেকী, আর গোনাহৠহচà§à¦›à§‡ তা যা যদিও লোক (তার সà§à¦¬à¦ªà¦•à§à¦·à§‡) ফাতাওয়া দিয়ে দেয় তবà§à¦“ তোমার আতà§à¦®à¦¾à¦•ে অশà§à¦¬à¦¸à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ রাখে ও মনে সংশয় সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করে।"
[-à¦à¦Ÿà¦¿ হচà§à¦›à§‡ হাসান হাদীস যা আমি দà§à¦‡ ইমাম আহমদ বিন হামà§à¦¬à¦² ও আদà§-দারেমীর মà§à¦¸à¦¨à¦¾à¦¦ থেকে উৎকৃষà§à¦Ÿ সদনে উদà§à¦§à§ƒà¦¤ করেছি।]
Ø§Ù„ØØ¯ÙŠØ« الثامن والعشرون
"أوصيكم بتقوى الله ÙˆØØ³Ù† الخلق"
عَنْ أَبÙÙŠ نَجÙÙŠØÙ Ø§Ù„Ù’Ø¹ÙØ±Ù’بَاض٠بْن٠سَارÙيَةَ رَضÙÙŠÙŽ الله٠عَنْه٠قَالَ: "وَعَظَنَا رَسÙول٠اللَّه٠صَلَّى الله٠عَلَيْه٠وَسَلَّم Ù…ÙŽÙˆÙ’Ø¹ÙØ¸ÙŽØ©Ù‹ وَجÙلَتْ Ù…Ùنْهَا الْقÙÙ„ÙÙˆØ¨ÙØŒ وَذَرَÙَتْ Ù…Ùنْهَا الْعÙÙŠÙÙˆÙ†ÙØŒ ÙÙŽÙ‚Ùلْنَا: يَا رَسÙولَ اللَّهÙ! كَأَنَّهَا Ù…ÙŽÙˆÙ’Ø¹ÙØ¸ÙŽØ©Ù Ù…ÙÙˆÙŽØ¯Ù‘ÙØ¹Ù ÙَأَوْصÙنَا، قَالَ: Ø£ÙوصÙيكÙمْ Ø¨ÙØªÙŽÙ‚ْوَى Ø§Ù„Ù„Ù‘ÙŽÙ‡ÙØŒ وَالسَّمْع٠وَالطَّاعَة٠وَإÙنْ تَأَمَّرَ عَلَيْكÙمْ عَبْدٌ، ÙÙŽØ¥Ùنَّه٠مَنْ ÙŠÙŽØ¹ÙØ´Ù’ Ù…ÙنْكÙمْ Ùَسَيَرَى اخْتÙلَاÙًا ÙƒÙŽØ«Ùيرًا، ÙَعَلَيْكÙمْ Ø¨ÙØ³ÙنَّتÙÙŠ وَسÙنَّة٠الْخÙÙ„ÙŽÙÙŽØ§Ø¡Ù Ø§Ù„Ø±Ù‘ÙŽØ§Ø´ÙØ¯Ùينَ الْمَهْدÙيينَ، عَضّÙوا عَلَيْهَا Ø¨ÙØ§Ù„Ù†Ù‘ÙŽÙˆÙŽØ§Ø¬ÙØ°ÙØŒ ÙˆÙŽØ¥ÙيَّاكÙمْ ÙˆÙŽÙ…ÙØÙ’Ø¯ÙŽØ«ÙŽØ§ØªÙ Ø§Ù„Ù’Ø£ÙÙ…ÙÙˆØ±ÙØ› ÙÙŽØ¥Ùنَّ ÙƒÙلَّ Ø¨ÙØ¯Ù’عَة٠ضَلَالَةٌ".
رَوَاه٠أَبÙÙˆ Ø¯ÙŽØ§ÙˆÙØ¯ÙŽ [رقم:4607]ØŒ ÙˆÙŽØ§ÙŽÙ„ØªÙ‘ÙØ±Ù’Ù…ÙØ°Ùيّ٠[رقم:266] وَقَالَ: ØÙŽØ¯Ùيثٌ ØÙŽØ³ÙŽÙ†ÙŒ صَØÙÙŠØÙŒ.
হাদীস - ২৮
আবূ নাজà§à¦œà§€à¦¹à§ আল-'ইরবাদ বিন সারিয়াহৠরাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ আনহৠহতে বরà§à¦£à¦¿à¦¤ হয়েছে, তিনি বলেন:
রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ 'আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® à¦à¦• বকà§à¦¤à§ƒà¦¤à¦¾à§Ÿ আমাদের উপদেশ দান করেন যাতে আমাদের অনà§à¦¤à¦° à¦à§€à¦¤ হয়ে পড়ে ও আমাদের চোখে পানি à¦à¦¸à§‡ যায়।
আমরা নিবেদন করি: হে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° রাসূল! মনে হচà§à¦›à§‡ বিদায়কালীন উপদেশ; আপনি আমাদেরকে অসীয়াত করà§à¦¨à¥¤
তিনি বললেন: "আমি তোমাদের মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à§Ÿ করতে অসীয়াত করছি, আর আনà§à¦—তà§à¦¯ দেখাতে অসীয়াত করছি; যদি কোন গোলামও তোমাদের আমীর হয় তবà§à¦“। তোমাদের মধà§à¦¯à§‡ যারা বেà¦à¦šà§‡ থাকবে তারা অনেক মতবিরোধ দেখবে; সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তোমরা আমার সà§à¦¨à§à¦¨à¦¾à¦¤ ও হেদায়াতপà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ খোলাফায়ে রাশেদীনের পদà§à¦§à¦¤à¦¿ মেনে চল, তা দাà¦à¦¤ দিয়ে (অরà§à¦¥à¦¾à§Ž, খà§à¦¬ শকà§à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡) ধরে রাখ; আর অà¦à¦¿à¦¨à¦¬ বিষয় সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে সাবধান থাক, কারণ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• অà¦à¦¿à¦¨à¦¬ বিষয় হচà§à¦›à§‡ বিদ'আত, পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• বিদ'আত হচà§à¦›à§‡ গোমরাহী à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• গোমরাহীর পরিণাম হচà§à¦›à§‡ জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡à¦° আগà§à¦¨à¥¤"
[-আবূ দাউদ(৪৬০à§) ও তিরমিযী(২৬৬) হাদীসটি বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করেছেন à¦à¦¬à¦‚ বলেছেন যে, à¦à¦Ÿà¦¾ সহীহৠ(হাসান) হাদীস।]
Ø§Ù„ØØ¯ÙŠØ« التاسع والعشرون
"تعبد الله لا تشرك به شيئا"
عَنْ Ù…ÙØ¹ÙŽØ§Ø°Ù بْن٠جَبَل٠رَضÙÙŠÙŽ الله٠عَنْه٠قَالَ: Ù‚Ùلْت يَا رَسÙولَ اللَّهÙ! Ø£ÙŽØ®Ù’Ø¨ÙØ±Ù’Ù†ÙÙŠ Ø¨ÙØ¹ÙŽÙ…ÙŽÙ„Ù ÙŠÙØ¯Ù’Ø®ÙÙ„ÙÙ†ÙÙŠ الْجَنَّةَ ÙˆÙŽÙŠÙØ¨ÙŽØ§Ø¹ÙدْنÙÙŠ Ù…Ùنْ Ø§Ù„Ù†Ù‘ÙŽØ§Ø±ÙØŒ قَالَ: "لَقَدْ سَأَلْت عَنْ عَظÙÙŠÙ…ÙØŒ ÙˆÙŽØ¥Ùنَّه٠لَيَسÙيرٌ عَلَى مَنْ يَسَّرَه٠اللَّه٠عَلَيْهÙ: ØªÙŽØ¹Ù’Ø¨ÙØ¯Ù اللَّهَ لَا ØªÙØ´Ù’رÙكْ بÙه٠شَيْئًا، وَتÙÙ‚Ùيم٠الصَّلَاةَ، ÙˆÙŽØªÙØ¤Ù’تÙÙŠ الزَّكَاةَ، وَتَصÙوم٠رَمَضَانَ، وَتَØÙجّ٠الْبَيْتَ، Ø«Ùمَّ قَالَ: أَلَا أَدÙلّÙÙƒ عَلَى Ø£ÙŽØ¨Ù’ÙˆÙŽØ§Ø¨Ù Ø§Ù„Ù’Ø®ÙŽÙŠÙ’Ø±ÙØŸ الصَّوْم٠جÙنَّةٌ، ÙˆÙŽØ§Ù„ØµÙ‘ÙŽØ¯ÙŽÙ‚ÙŽØ©Ù ØªÙØ·Ù’ÙÙØ¦Ù الْخَطÙيئَةَ كَمَا ÙŠÙØ·Ù’ÙÙØ¦Ù الْمَاء٠النَّارَ، وَصَلَاة٠الرَّجÙÙ„Ù ÙÙÙŠ جَوْÙÙ Ø§Ù„Ù„Ù‘ÙŽÙŠÙ’Ù„ÙØŒ Ø«Ùمَّ تَلَا: " تَتَجَاÙÙŽÙ‰ جÙÙ†ÙوبÙÙ‡Ùمْ Ø¹ÙŽÙ†Ù Ø§Ù„Ù’Ù…ÙŽØ¶ÙŽØ§Ø¬ÙØ¹Ù " ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰ بَلَغَ "يَعْمَلÙونَ"ØŒ Ø«Ùمَّ قَالَ: أَلَا Ø£ÙØ®Ù’Ø¨ÙØ±ÙÙƒ Ø¨ÙØ±ÙŽØ£Ù’س٠الْأَمْر٠وَعَمÙودÙÙ‡Ù ÙˆÙŽØ°ÙØ±Ù’وَة٠سَنَامÙÙ‡ÙØŸ Ù‚Ùلْت: بَلَى يَا رَسÙولَ اللَّهÙ. قَالَ: Ø±ÙŽØ£Ù’Ø³Ù Ø§Ù„Ù’Ø£ÙŽÙ…Ù’Ø±Ù Ø§Ù„Ù’Ø¥ÙØ³Ù’Ù„ÙŽØ§Ù…ÙØŒ وَعَمÙودÙÙ‡Ù Ø§Ù„ØµÙ‘ÙŽÙ„ÙŽØ§Ø©ÙØŒ ÙˆÙŽØ°ÙØ±Ù’وَة٠سَنَامÙه٠الْجÙÙ‡ÙŽØ§Ø¯ÙØŒ Ø«Ùمَّ قَالَ: أَلَا Ø£ÙØ®Ù’Ø¨ÙØ±ÙÙƒ بÙمَلَاك٠ذَلÙÙƒÙŽ ÙƒÙلّÙÙ‡ÙØŸ ÙÙ‚Ùلْت: بَلَى يَا رَسÙولَ اللَّهÙ! Ùَأَخَذَ بÙÙ„ÙØ³ÙŽØ§Ù†Ùه٠وَقَالَ: ÙƒÙÙÙ‘ÙŽ عَلَيْك هَذَا. Ù‚Ùلْت: يَا نَبÙيَّ اللَّه٠وَإÙنَّا Ù„ÙŽÙ…ÙØ¤ÙŽØ§Ø®ÙŽØ°Ùونَ بÙمَا نَتَكَلَّم٠بÙÙ‡ÙØŸ Ùَقَالَ: ثَكÙلَتْك Ø£ÙمّÙÙƒ وَهَلْ ÙŠÙŽÙƒÙØ¨Ù‘٠النَّاسَ عَلَى ÙˆÙØ¬ÙوهÙÙ‡Ùمْ -أَوْ قَالَ عَلَى Ù…ÙŽÙ†ÙŽØ§Ø®ÙØ±ÙÙ‡Ùمْ- إلَّا ØÙŽØµÙŽØ§Ø¦Ùد٠أَلْسÙنَتÙÙ‡Ùمْ؟!" .
Ø±ÙŽÙˆÙŽØ§Ù‡Ù Ø§Ù„ØªÙ‘ÙØ±Ù’Ù…ÙØ°Ùيّ٠[رقم:2616] وَقَالَ: ØÙŽØ¯Ùيثٌ ØÙŽØ³ÙŽÙ†ÙŒ صَØÙÙŠØÙŒ.
হাদীস - ২৯
মà§'আয বিন জাবাল রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ আনহৠহতে বরà§à¦£à¦¿à¦¤ হয়েছে, তিনি বলেছেন:
আমি নিবেদন করি: হে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° রাসূল! আমাকে à¦à¦®à¦¨ কাজ বলà§à¦¨ যা আমাকে জানà§à¦¨à¦¾à¦¤à§‡ নিয়ে যাবে à¦à¦¬à¦‚ জাহানà§à¦¨à¦¾à¦® থেকে দূরে সরিয়ে দেবে।
তিনি বললেন: তà§à¦®à¦¿ à¦à¦• বৃহৎ বিষয়ে পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ করেছ। à¦à¦Ÿà¦¾ তার জনà§à¦¯ খà§à¦¬à¦‡ সহজ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ যার জনà§à¦¯ সহজ করে দেন। তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° ইবাদাত কর, তাà¦à¦° সঙà§à¦—ে কাউকে শরীক করো না, নামায পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ া কর, যাকাত দাও, রমযানে রোযা রাখ à¦à¦¬à¦‚ (কা'বা) ঘরে হজà§à¦œ কর।
তারপর তিনি বলেন: আমি কি তোমাদের কলà§à¦¯à¦¾à¦£à§‡à¦° দরজা দেখাব না? রোযা হচà§à¦›à§‡ ঢাল, সাদকাহৠগোনাহেক নিঃশেষ করে দেয় যেমন পানি আগà§à¦¨à¦•ে নিà¦à¦¿à§Ÿà§‡ দেয়; আর কোন বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° গà¦à§€à¦° রাতের নামায।
তারপর তিনি পড়েন: تتجاÙÙŠ جنوبهم عن المضاجع হতে يعلمون পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¥¤ যার অরà§à¦¥ হলো: তারা শযà§à¦¯à¦¾ পরিতà§à¦¯à¦¾à¦— করে তাদের রবকে à¦à§Ÿà§‡ ও আশায় ডাকে à¦à¦¬à¦‚ আমরা তাদেরকে যে রিযà§à¦• দিয়েছি তা থেকে বà§à¦¯à§Ÿ করে। তাদের করà§à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ যে চকà§à¦·à§ শীতলকারী পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦«à¦² রকà§à¦·à¦¿à¦¤ আছে তা তাদের কেউই জানে না। [সূরা আসà§-সাজদাহà§: ১৬-à§§à§]
তিনি আবার বলেন: আমি তোমাদের করà§à¦®à§‡à¦° মূল à¦à¦¬à¦‚ তার সà§à¦¤à¦®à§à¦ ও তার সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š চূড়া বলবো কি?
আমি নিবেদন করি: হে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° রাসূল! অবশà§à¦¯à¦‡ বলà§à¦¨à¥¤
তিনি বললেন: করà§à¦®à§‡à¦° মূল হচà§à¦›à§‡ ইসলাম, তার সà§à¦¤à¦®à§à¦ হচà§à¦›à§‡ নামায à¦à¦¬à¦‚ তার সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š চূড়া হচà§à¦›à§‡ জিহাদ।
তারপর তিনি বলেন: আমি কি তোমাকে à¦à¦¸à¦¬ কিছৠআয়তà§à¦¤à§‡ রাখার জিনিস বলবো না?
আমি নিবেদন করি: হে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° রাসূল! অবশà§à¦¯à¦‡ বলà§à¦¨à¥¤
তিনি নিজের জিঠধরে বললেন: à¦à¦Ÿà¦¾à¦•ে সংযত কর।
আমি জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করি: হে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নবী! আমরা যা বলি তার হিসাব হবে কি?
তিনি বললেন: তোমার মা তোমাকে হারাক, হে মà§'আয! জিà¦à§‡à¦° উৎপনà§à¦¨ ফসল বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ আর কিছৠà¦à¦®à¦¨ আছে কি যা মানà§à¦·à¦•ে মà§à¦– থà§à¦¬à§œà§‡ জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡à¦° আগà§à¦¨à§‡ নিকà§à¦·à§‡à¦ª করে।
[তিরমিযী: ২৬১৬ à¦à¦¬à¦‚ তিনি বলেছেন: à¦à¦Ÿà¦¾ হাসান (সহীহà§) হাদীস।]
Ø§Ù„ØØ¯ÙŠØ« الثلاثون
"إن الله تعالى ÙØ±Ø¶ ÙØ±Ø§Ø¦Ø¶ Ùلا تضيعوها"
عَنْ أَبÙÙŠ ثَعْلَبَةَ Ø§Ù„Ù’Ø®ÙØ´ÙŽÙ†ÙÙŠÙ‘Ù Ø¬ÙØ±Ù’Ø«Ùوم٠بن Ù†ÙŽØ§Ø´ÙØ¨Ù رَضÙÙŠÙŽ الله٠عَنْه٠عَنْ رَسÙول٠اللَّه٠صَلَّى الله٠عَلَيْه٠وَسَلَّم قَال: "إنَّ اللَّهَ تَعَالَى Ùَرَضَ ÙÙŽØ±ÙŽØ§Ø¦ÙØ¶ÙŽ Ùَلَا ØªÙØ¶ÙŽÙŠÙ‘ÙØ¹Ùوهَا، ÙˆÙŽØÙŽØ¯Ù‘ÙŽ ØÙدÙودًا Ùَلَا تَعْتَدÙوهَا، ÙˆÙŽØÙŽØ±Ù‘ÙŽÙ…ÙŽ أَشْيَاءَ Ùَلَا تَنْتَهÙÙƒÙوهَا، وَسَكَتَ عَنْ أَشْيَاءَ رَØÙ’مَةً Ù„ÙŽÙƒÙمْ غَيْرَ Ù†ÙØ³Ù’يَان٠Ùَلَا تَبْØÙŽØ«Ùوا عَنْهَا".
ØÙŽØ¯Ùيثٌ ØÙŽØ³ÙŽÙ†ÙŒØŒ Ø±ÙŽÙˆÙŽØ§Ù‡Ù Ø§Ù„Ø¯Ù‘ÙŽØ§Ø±ÙŽÙ‚ÙØ·Ù’Ù†Ùيّ ["ÙÙŠ سننه" 4/184]ØŒ وَغَيْرÙÙ‡Ù.
হাদীস - ৩০
আবূ সা'লাবাহৠআল-খà§à¦¶à¦¾à¦¨à§€ জà§à¦°à¦¸à§‚ম বিন নাশির রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ 'আনহৠবরà§à¦£à¦¨à¦¾ করেছেন, রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ 'আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® বলেছেন:
"নিঃসনà§à¦¦à§‡à¦¹à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ তা'আলা ফরযসমূহকে অবশà§à¦¯ পালনীয় করে দিয়েছেন, সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তা অহবেলা করো না। তিনি সীমা নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করে দিয়েছেন, সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তা লঙà§à¦˜à¦¨ করো না। à¦à¦¬à¦‚ কিছৠজিনিস হারাম করেছেন, সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তা অমানà§à¦¯ করো না। আর তিনি কিছৠজিনিসের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ নিরবতা অবলমà§à¦¬à¦¨ করেছেন-তোমাদের জনà§à¦¯ রহমত হিসেবে; à¦à§à¦²à§‡ গিয়ে নয়-সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ সেসব বিষয়ে বেশী অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করো না।"
[হাদীসটি হাসান (সহীহà§), আদà§-দারেকà§à¦¤à¦¨à§€: ৪/১৮৪ ও অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ কয়েকজন বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করেছেন।]
|