সূচনা
ইলাহ, রব, দীন ও ইবাদত -কোরআনের পরিà¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ ঠচারটি শবà§à¦¦ মৌলিক গà§à¦°à§à¦¤à§à¦¬à§‡à¦° অধিকারী। কোরআনের সারà§à¦¬à¦¿à¦• দাওয়াত à¦à¦‡ যে, à¦à¦•মাতà§à¦° আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তায়ালাই à¦à¦•ক রব ও ইলাহ
; তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ অনà§à¦¯ কোন ইলাহ নেই, নেই কোন রব। উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¤ ও রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¤ -ঠকেউ তাà¦à¦° শরীক নেই। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তাà¦à¦•েই তোমাদের ইলাহ ও রব মেনে নাও; তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ অনà§à¦¯ সকলের উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¤ - রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¤à¦•ে অসà§à¦¬à§€à¦•ার করো। তাà¦à¦° ইবাদাত করো, তিনি ছাড়া অপর কারো ইবাদাত করো না। দীনকে à¦à¦•ানà§à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ তাà¦à¦° জনà§à¦¯à§‡à¦‡ খালেস করো, অনà§à¦¯ সব দীনকে পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–ান করো।
-------------------ছà§à¦°à¦¾-আন-নিসাঃ-২৫-------------------- আমরা তোমার পূরà§à¦¬à§‡ যে রসূলই পাঠিয়েছি, তাকে ওহী দান করেছি, আমি ছাড়া কোন ইলাহ নেই। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ আমারই ইবাদাত করো। - আন-নিসাঃ ২৫
---------------------ছà§à¦°à¦¾-তওবাঃ-à§©à§§--------------------- à¦à¦‡ ইলাহ’র ইবাদাত বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ তাদেরকে অপর কিছà§à¦° হà§à¦•à§à¦® দেয়া হয় নি, তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ অনà§à¦¯ কোন ইলাহ নেই। তারা যে শরীক করেছে, তা থেকে তিনি মà§à¦•à§à¦¤à¥¤- তওবাঃ à§©à§§
--------------------ছà§à¦°à¦¾-আল-আমà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦ƒ- ৯২----------------- নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ তোমাদের (অরà§à¦¥à¦¾à§Ž সকল নবীর) ঠদল à¦à¦•টি মাতà§à¦° দল আর আমি তোমাদের রব। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ আমার ইবাদাত করো। আল-আমà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦ƒ- ৯২
---------------------ছà§à¦°à¦¾-আল-আনআমঃ-১৬৪ -------------- বল, আমি কি আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া অপর কোন রব তালাশ করবো? অথচ তিনিই হচà§à¦›à§‡à¦¨ সব কিছà§à¦° রব। আল-আনআমঃ-১৬৪
--------------------ছà§à¦°à¦¾-আল-কাহাফঃ ১১০ ---------------- সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ আপন রব-à¦à¦° সাকà§à¦·à¦¾à§Ž লাà¦à§‡à¦° আশা পোষণ করে, সে যেন à¦à¦¾à¦² কাজ করে à¦à¦¬à¦‚ আপন রব-à¦à¦° ইবাদাতে অনà§à¦¯ কাউকে শরীক না করে। আল - কাহাফঃ ১১০
-------------------ছà§à¦°à¦¾-আনৠ-নাহালঃ৩৬ ------------------- আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ র ইবাদাত করো à¦à¦¬à¦‚ তাগà§à¦¤-à¦à¦° ইবাদাত থেকে বিরত থাকো-ঠনিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দিয়ে আমরা পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• উমà§à¦®à¦¤à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•জন রসূল পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করেছি। আনৠ-নাহালঃ ৩৬
------------------ছà§à¦°à¦¾ - আলে ইমরানঃ ৮৩ ------------------ তবে কি তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° দীন বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ অপর কোন দীন তালাশ করে? অথচ আসমান-যমীনে যা কিছৠআছে, সব কিছৠইচà§à¦›à¦¾à§Ÿ-অনিচà§à¦›à¦¾à§Ÿ তাà¦à¦°-ই অনà§à¦—ত। তাদেরকে তাà¦à¦° নিকটেই ফিরে যেতে হবে। -আলে ইমরানঃ ৮৩
----------------------ছà§à¦°à¦¾-আয-যমারঃ à§§à§§ --------------- বল, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ র ইবাদাত করার জনà§à¦¯à§‡ আমাকে নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দেয়া হয়েছে, à¦à¦•ানà§à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ নিজের দীনকে তাà¦à¦°à¦‡ জনà§à¦¯à§‡ নিবেদিত করো। -আয-যà§à¦®à¦¾à¦°à¦ƒ à§§à§§
--------------------ছà§à¦°à¦¾-আলে ইমরানঃ à§«à§§ ----------------- নিশà§à¦šà§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ আমার ও রব, তোমাদেরও রব। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তোমরা তাà¦à¦°à¦‡ ইবাদাত করো। à¦à¦Ÿà¦¾à¦‡ সহজ সরল পথ। -আলে ইমরানঃ à§«à§§
উদাহরণ সà§à¦¬à¦°à§‚প ঠকয়টি আয়াত পেশ করা হলো। কোরআন অধà§à¦¯à§Ÿà¦¨à¦•ারী পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¥à¦® দৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡à¦‡ অনà§à¦à¦¬ করবে যে, কোরআনের সমগà§à¦° আলোচনাই ঠচারটি পরিà¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•ে কেনà§à¦¦à§à¦° করে আবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হচà§à¦›à§‡à¥¤ মহাগà§à¦°à¦¨à§à¦¥ আল কোরআনের কোনà§à¦¦à§à¦°à§€à§Ÿ চিনà§à¦¤à¦¾à¦§à¦¾à¦°à¦¾ (Central idea) à¦à¦‡à¦ƒ
আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ হচà§à¦›à§‡à¦¨ রব ও ইলাহৠ।
আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ অনà§à¦¯ কারো রবà§à¦¬à¦¿à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¤-উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¤à§‡à¦° অধিকার নেই।
সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ কেবল তাà¦à¦°à¦‡ ইবাদাত করতে হবে।
দীন হবে à¦à¦•নিষà§à¦ à¦à¦¾à¦¬à§‡ তাà¦à¦°à¦‡ জনà§à¦¯à§‡à¥¤
পরিà¦à¦¾à¦·à¦¾ চà§à¦¤à¦·à§à¦Ÿà§Ÿà§‡à¦° গà§à¦°à§à¦¤à§à¦¬
à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ যে, কোরআনের শিকà§à¦·à¦¾ অনà§à¦§à¦¾à¦¬à¦¨ করার জনà§à¦¯à§‡ পরিà¦à¦¾à¦·à¦¾ চà§à¦¤à¦·à§à¦Ÿà§Ÿà§‡à¦° সঠিক ও পরিপূরà§à¦£ তাৎপরà§à¦¯ অনà§à¦¦à¦¾à¦¬à¦¨ করা à¦à¦•ানà§à¦¤ অপরিহারà§à¦¯à¥¤ ইলাহ শবà§à¦¦à§‡à¦° অরà§à¦¥ কি, ইবাদাতের সংজà§à¦žà¦¾ কি, দীন কাকে বলে- কোন বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ যদি তা না জানে তবে তার কাছে সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ কোরআনই অরà§à¦¥à¦¹à§€à¦¨ হয়ে পড়েবে। সে তাওহীদ জানতে পারবে না, শেরà§à¦• বà§à¦à¦¤à§‡ পারবে না, ইবাদাতকে à¦à¦•ানà§à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ র জনà§à¦¯à§‡ নিবেদিত করতে পারবে না, দীনকে করতে পারবে না আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ র জনà§à¦¯à§‡ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¥¤ অনà§à¦°à§‚পà¦à¦¾à¦¬à§‡ কারো মানসপটে যদি ঠপরিà¦à¦¾à¦·à¦¾à¦—à§à¦²à§‹à¦° তাৎপরà§à¦¯ অসà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ ও অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ থাকে, তাবে তার কাছে কোরআনের গোটা শিকà§à¦·à¦¾à¦‡ অসà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ থাকবে। কোরআনের পà§à¦°à¦¤à¦¿ ঈমান রাখা সতà§à¦¤à§à¦¬à§‡à¦“ তার আকীদা ও আমল-বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ ও করà§à¦®-উà¦à§Ÿà¦‡ থেকে যাবে অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¥¤ সে মà§à¦–ে ‘লা ইলাহা ইলà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§’ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া আর কোন ইলাহ নেই বলবে আর তা সতà§à¦¤à§à¦¬à§‡à¦“ অনেককে ইলাহ বানাবে। ‘আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া আর কোন রব নেই’ - মà§à¦–ে ঠকথা ঘোষণা করলেও কারà§à¦¯à¦¤ অনেকেই তার রব সেজে বসবে। সে à¦à¦•ানà§à¦¤ সদà§à¦¦à§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বলবে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া আর কারো ইবাদাত করি না, কিনà§à¦¤à§ à¦à¦¤à¦¦à¦¸à¦¤à§à¦¤à§à¦¬à§‡à¦“ আরো অনেক মাবà§à¦¦à§‡à¦° ইবাদাতেই সে মশগà§à¦² থাকবে। সে à¦à¦•ানà§à¦¤ জোর দিয়ে বলবেঃ আমি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° দীনে আছি, ‘অনà§à¦¯ কোনো দীনে আছে’ বলা হলে সে লড়তে উদà§à¦¯à¦¤ হবে কিনà§à¦¤à§ তা সতà§à¦¤à§à¦¬à§‡à¦“ অনেক দীনের শিকলই তার গলায় à¦à§à¦²à¦¬à§‡à¥¤ কোন গায়রà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ র জনà§à¦¯à§‡ তার মà§à¦– থেকে ‘ইলাহ’ ‘রব’ শবà§à¦¦ তো কোন সময়ই বেরà§à¦¬à§‡ না; কিনà§à¦¤à§ যে অরà§à¦¥à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ ঠশবà§à¦¦à¦—à§à¦²à¦¿ গঠিত, সে পà§à¦°à§‡à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤à§‡ তার অনেক ইলাহ ও রব থাকবে। আর বেচারা জানতেও পারবে না যে , সে কারà§à¦¯à¦¤ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়াও বহৠরব- ইলাহ বানিয়ে রেখেছে। তাকে যদি বলা হয়ঃ তà§à¦®à¦¿ অনà§à¦¯à§‡à¦° ‘ইবাদাত’ করছো, ‘ দীন’-ঠশেরà§à¦• করছো, তা হলে পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à¦° নিকà§à¦·à§‡à¦ª করার জনà§à¦¯à§‡ ছà§à¦Ÿà§‡ আসবে, কিনà§à¦¤à§ ইবাদাত ও দীনের তাৎপরà§à¦¯à§‡à¦° বিচারে সে কারà§à¦¯à¦¤ অনà§à¦¯à§‡à¦° ইবাদাত করছে, দীন পালন করছে। সে জানতেও পারবে নাঃ আমি যা করছি, আসলে তা অনà§à¦¯à§‡à¦° ইবাদত à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ কিছà§à¦‡ নয়। যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ à¦à¦®à¦¨ অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ পতিত হয়েছে, তাকে গায়রà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à¦° দীন বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ আর কিছà§à¦‡ বলা যায় না।
à¦à§à¦² ধারণার মূল কারণ আরবে যখন কোরআন পেশ করা হয়, তখন পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦•েই জানতো ইলাহ অরà§à¦¥ কি, রব কাকে বলা হয়। কারণ তাদের কথাবারà§à¦¤à¦¾à§Ÿ ঠশবà§à¦¦à¦¦à§à¦¬à§Ÿ পূরà§à¦¬ হতে পà§à¦°à¦šà¦²à¦¿à¦¤ ছিল । তারা জানতো ঠশবà§à¦¦à¦—à§à¦²à§‹à¦° অরà§à¦¥ কি, কি à¦à¦° তাৎপরà§à¦¯à¥¤ তাই তাদের যখন বলা হলো যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹-ই à¦à¦•ক রব ও ইলাহ, উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¤ ও রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¤à§‡ আদৌ কারো হিসসা নেই, তারা তখন ঠিক ঠিকই বà§à¦à¦¤à§‡ পেরেছিল। সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦‡ তারা বà§à¦à¦¤à§‡ পেরেছিল, অনà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ কোনৠজিনিসটি নিষেধ করা হচà§à¦›à§‡ আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ র জনà§à¦¯à§‡ কোন জিনিসটি করা হচà§à¦›à§‡ নিদিষà§à¦Ÿà¥¤ যারা বিরোধিতা করছিল, গায়রà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦° উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¤-রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¤ অসà§à¦¬à§€à¦•ৃতির আঘাত কোথায় কোথায় লাগে, তা জেনেশà§à¦¨à§‡à¦‡ তারা বিরোধিতা করেছিল। ঠমতবাদ গà§à¦°à¦¹à¦£ করে আমাদেরকে কি বরà§à¦œà¦¨ করতে হবে আর কি গà§à¦°à¦¹à¦£ করতে হেব তা জেনেশà§à¦¨à§‡à¦‡ তারা ঈমান à¦à¦¨à§‡à¦›à¦¿à¦²à§‹à¥¤ অনà§à¦°à§‚পà¦à¦¾à¦¬à§‡ ইবাদাত ও দীন শবà§à¦¦à¦“ তাদের à¦à¦¾à§Ÿà¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ ছিলো পà§à¦°à§à¦¬ হতে। তারা জানতো, আবà§à¦¦ কাকে বলে, উবদিয়à§à¦¯à¦¾à¦¤ কোনৠঅবসà§à¦¥à¦¾à¦° নাম। ইবাদাতের উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯ কোনৠধরনের আচরণ, দীনের তাৎপরà§à¦¯ কি? তাই তাদের যখন বলা হলো, সকলের ইবাদাত তà§à¦¯à¦¾à¦— করে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ র ইবাদাত করো, সকল দীন থেকে বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ হয়ে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° দীনে দাখিল হও, তখন কোরআনের দাওয়াত বà§à¦à¦¤à§‡ তাদের à¦à§à¦² হয় নি। ঠশিকà§à¦·à¦¾ আমাদের জীবন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ কোনৠধরনের পরিবরà§à¦¤à¦¨ চায়, শোনামাতà§à¦°à¦‡ তারা তা বà§à¦à¦¤à§‡ পেরেছিলো।
কিনà§à¦¤à§ কোরআন অবতীরà§à¦¨ হওয়ার সাময় ঠশবà§à¦¦à¦—à§à¦²à§‹à¦° যে মৌল অরà§à¦¥ পà§à¦°à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ ছিল, পরবরà§à¦¤à§€ শতকে ধীরে ধীরে তা পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হতে তাকে। শেষ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ à¦à¦•- à¦à¦•টি শবà§à¦¦ তার সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦•থা হারিয়ে à¦à¦•ানà§à¦¤ সীমিত বরং অসà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ অরà§à¦¥à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ নিদিষà§à¦Ÿ হয়ে পড়ে। à¦à¦° à¦à¦• কারণ ছিলো আরবী à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ সঠিক সà§à¦ªà§ƒà¦¹à¦¾à¦° অà¦à¦¾à¦¬, দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ কারণ ছিলো ইসলামী সমাজে যেসব বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° উদà§à¦à¦¬ হয়েছে, তাদের কাছে ইলাহ, রব, দীন, ইবাদাতের সে অরà§à¦¥ অবশিষà§à¦Ÿ ছিলো না, যা কোরআন নাযিল হওয়ার সময় অমà§à¦¸à¦²à¦¿à¦® সামজে পà§à¦°à¦šà¦²à¦¿à¦¤ ছিলো। ঠকারণে পরবরà§à¦¤à§€ কালের অà¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨ ও তাফসীর গà§à¦°à¦¨à§à¦¥à§‡ অধিকাংশ কোরানিক শবà§à¦¦à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করা হয়েছে আà¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨à¦¿à¦• অথà§à¦¯à§‡à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ à¦à¦®à¦¨ সব অরà§à¦¥à§‡ যা পরবরà§à¦¤à§€ কালের মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨à¦°à¦¾ বà§à¦à¦¤à§‹à¥¤ যেমনঃ
ইলাহ শবà§à¦¦à¦•ে মূরà§à¦¤à¦¿ ও দেবতার পà§à¦°à¦¾à§Ÿ সমারà§à¦¥à¦• করা হয়েছে। লালন-পালন করà§à¦¤à¦¾ বা পরওয়ারদেগার-à¦à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à¦¬à§à¦¦ করা হয়েছে রবকে, ইবাদাতের অরà§à¦¥ করা হয়েছে পূজা-উপাসনা, ধরà§à¦®, মযহাব à¦à¦¬à¦‚ রিলিজিয়ান (Religion) -à¦à¦° সমারà§à¦¥à¦œà§à¦žà¦¾à¦ªà¦• শবà§à¦¦ করা হয়েছে দীনকে। তাগà§à¦¤- à¦à¦° তরà§à¦œà¦®à¦¾ করা হয়েছে মূরà§à¦¤à¦¿ বা শয়তান।
ফল দাà¦à§œà¦¾à¦²à§‹ à¦à¦‡ যে, কোরআনের মৌল উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯ অনà§à¦§à¦¾à¦¬à¦¨ করাই লোকের পকà§à¦·à§‡ কষà§à¦Ÿà¦¸à¦¾à¦§à§à¦¯ হয়ে পড়লো । কোরআন বলছে, ‘আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া কাউকে ইলাহ বানাবে না।’ লোকে মনে করছে, আমারা মূরà§à¦¤à¦¿ ও দেবতাকে তà§à¦¯à¦¾à¦— করেছি। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ কোরআনের উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯ পূরà§à¦£ করেছি। অথচ ইলাহ à¦à¦° অরà§à¦¥ আরও যেসব বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯, তারা সে সবকে আà¦à¦•ড়ে ধরে রয়েছে। গায়রà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে যে ইলাহ বানাচà§à¦›à§‡ সে খবরও তাদের নেই। কোরআন বলছেঃ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া আর কাউকে রব সà§à¦¬à§€à¦•ার করো না। লোকে বলছেঃ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া আর কাউকে আমরা পরওয়ারদেগার বলে সà§à¦¬à§€à¦•ার করি না; সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ আমাদের তাওহীদ পরিপà§à¦°à§à¦£ হয়েছে। অথচ আরো যে সকল অরà§à¦¥à§‡ রব শবà§à¦¦ বà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়, সে পà§à¦°à§‡à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤à§‡ অধিকাংশ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¤à§‡ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯à§‡à¦° রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¤ সà§à¦¬à§€à¦•ার করে নিয়েছেন। কোরআন বলছেঃ তাগà§à¦¤-à¦à¦° ইবাদাত তà§à¦¯à¦¾à¦— করে শà§à¦§à§ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° ইবাদাত কর। লোকেরা বলছেঃ আমরা মà§à¦°à§à¦¤à¦¿ পূজা করি না শয়তানের ওপর লানত করি, কেবল আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•েই সিজদা করি, সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ আমরা কোরআনের ঠদাবীও পূরà§à¦£ করেছি। অথচ পাথরের মà§à¦°à§à¦¤à¦¿ ছাড়া অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ তাগà§à¦¤à¦•ে তারা আà¦à¦•ড়ে ধরে আছে, পূজা বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ রকমের যাবতীয় ইবাদাত গায়রà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦° জনà§à¦¯à§‡ নিদিষà§à¦Ÿ করে রেখেছে। দীনের অবসà§à¦¥à¦¾à¦“ তাই। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° জনà§à¦¯à§‡ দীনকে খালেস করার অরà§à¦¥ মনে করা হয় শà§à¦§à§ à¦à¦‡ যে, মানà§à¦· ‘ইসলাম ধরà§à¦®’ কবà§à¦² করবে, হিনà§à¦¦à§ বা ইহà§à¦¦à§€-খৃসà§à¦Ÿà¦¾à¦¨ থাকবে না। ঠà¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ ‘ইসলাম ধরà§à¦®à§‡à¦° সকল বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦‡ মনে করে আমি দীনকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° জনà§à¦¯à§‡ খালেস করে রেখেছি। অথচ দীন-à¦à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦•তর অরà§à¦¥à§‡à¦° দৃষà§à¦Ÿà¦¤à§‡ à¦à¦®à¦¨ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¦‡ বেশী, যাদের দীন আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° জনà§à¦¯à§‡ খালেছ নয়।
à¦à§à¦² দারণার ফলà¦à¦Ÿà¦¾ সতà§à¦¯ যে, কেবল ঠচারটি মৌলিক পরিà¦à¦¾à¦·à¦¾à¦° তাৎপরà§à¦¯à§‡ আবরণ পড়ে যাওয়ার কারণে কোরআনের তিন-চà§à¦°à§à¦¥à¦¾à¦‚শের চেয়েও বেশী শিকà§à¦·à¦¾ বরং তার সতà§à¦¯à¦¿à¦•ার সà§à¦ªà¦¿à¦°à¦¿à¦Ÿà¦‡ দৃষà§à¦Ÿà¦¿ থেকে পà§à¦°à¦šà§à¦›à¦¨à§à¦¨ হয়ে যায়। ইসলাম কবà§à¦² করা সতà§à¦¤à§à¦¬à§‡à¦“ মানà§à¦·à§‡à¦° আকীদা-আমল-বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ ও করà§à¦®à§‡ যে সকল তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ পরিলকà§à¦·à¦¿à¦¤ হচà§à¦›à§‡, à¦à¦Ÿà¦¾ তার অনà§à¦¯à¦¤à¦® পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ কারণ। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ কোরআনà§à¦² করীমের মৌল শিকà§à¦·à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ তার বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করা à¦à¦•ানà§à¦¤ জরà§à¦°à§€ ।
ইতিপূরà§à¦¬à§‡ অনেক নিবনà§à¦§à§‡ আমি à¦à¦¸à¦¬ শবà§à¦¦à§‡à¦° তাৎপরà§à¦¯ তà§à¦²à§‡ ধরার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করেছি। কিনà§à¦¤à§ ঠযাবৎ আমি যা আলোচনা করেছি, à¦à¦•দিকে তা সকল à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ধারণা অপনোদনের জনà§à¦¯à§‡ যথেষà§à¦Ÿ নয়, অপরদিকে তা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ লোকদের পূরà§à¦£ তৃপà§à¦¤à¦¿ হতে পারে না। কারণ অà¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨ ও কোরআনের আয়াত উলà§à¦²à§‡à¦– ছাড়া লোকেরা আমার সকল বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦•েই নিজসà§à¦¬ মত বলে মনে করে। যারা আমার সাথে à¦à¦•মত নন, আমার মত অনà§à¦¤à¦¤ তাদের পরিতৃপà§à¦¤à¦¿à¦° কারণ হতে পারে না। আলোচà§à¦¯ গà§à¦°à¦¨à§à¦¥à§‡ ঠচারটি পরিà¦à¦¾à¦·à¦¾à¦° পরিপূরà§à¦£ অরà§à¦¥ অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ করে তà§à¦²à§‡ ধরার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করবো। অà¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨ ও কোরআনে পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ পাওয়া যায় না à¦à¦®à¦¨ কোন কথাই আমি ঠগà§à¦°à¦¨à§à¦¥à§‡ বলবো না।
ইলাহ
আà¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨à¦¿à¦• ততà§à¦¤à§à¦¬
শবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿à¦° মূল অকà§à¦·à¦° আলিফ -লাম-হা(-------)। ঠমূল অকà§à¦·à¦° থেকে অà¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨à§‡ যেসব শবà§à¦¦ পাওয়া যায়, তার বিবরণ à¦à¦‡à¦ƒ
-------- সে কà§à¦²à¦¾à¦¨à§à¦¤-শà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ হয়ে পড়েছে।
-------- তার আশà§à¦°à§Ÿà§‡ গিয়ে বা তার সাথে সরà§à¦®à§à¦ªà¦• সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨-করে আমি শানà§à¦¤à¦¿ ও তৃপà§à¦¤à¦¿ লাঠকরেছি।
------------------------------ কোন দà§à¦ƒà¦– -কষà§à¦Ÿà§‡ পড়ে লোকটি à¦à§€à¦¤-সনà§à¦¤à§à¦°à¦¸à§à¦¤ হয়েছে, অতপর অপর কোন বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ তাকে আশà§à¦°à§Ÿ দান করেছে।
------------------------------ পà§à¦°à¦¬à¦² আগà§à¦°à¦¹ বশত লোকটি অপর বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ মনোযোগ দিয়েছে।
----------------------- মাতৃহারা উষà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦° বাচà§à¦šà¦¾ মাকে পেয়েই তার কোলে আশà§à¦°à§Ÿ নিয়েছে।
----------------------------- আচà§à¦›à¦¾à¦¦à¦¿à¦¤ বা পà§à¦°à¦šà§à¦›à¦¨à§à¦¨ হয়েছে, বà§à¦²à¦¨à§à¦¦ হয়েছে, ওপরে উঠেছে।
-------------ইবাদাত করেছে।
-------------- à¦à¦° অরà§à¦¥ ইবাদাত (পà§à¦œà¦¾) ও ইলাহ অরà§à¦¥ মাবà§à¦¦ কোনৠকারণে কি সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে হয়েছে, à¦à¦¸à¦•ল ধাতà§à¦—ত অরà§à¦¥à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ লকà§à¦· করলে তা জানা যায়।
à¦à¦•ঃ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§‡à¦° তাগিদেই মানà§à¦·à§‡à¦° অনà§à¦¤à¦°à§‡ ইবাদাতের পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• পà§à¦°à§‡à¦°à¦£à¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ হয়। তার পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ পূরণ করতে পারে, বিপদাপদে তাকে আশà§à¦°à§Ÿ দিতে পারে à¦à¦®à¦¨ à¦à¦•টা দারণা মানà§à¦·à§‡à¦° মনে জাগার আগে সে কারো ইবাদাতের কথা কলà§à¦ªà¦¨à¦¾à¦“ করতে পারে না।
দà§à¦‡à¦ƒ কাউকে নিজের চেয়ে উনà§à¦¨à¦¤à¦¤à¦° মনে না করে মানà§à¦· তাকে অà¦à¦¾à¦¬ পূরণকারী বলে ধারণাও করতে পারে না। কেবল পদ-মরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾à¦° দিক থেকে তার শà§à¦°à§‡à¦·à§à¦ তà§à¦¬ সà§à¦¬à§€à¦•ার করাই যথেষà§à¦Ÿ নয়, বরং শকà§à¦¤à¦¿ -সামরà§à¦¥à§‡à¦° দিক থেকেও তার শà§à¦°à§‡à¦·à§à¦ তà§à¦¬ সà§à¦¬à§€à¦•ার করতে হবে।
তিনঃ à¦à¦•থাও সতà§à¦¯ যে, কারà§à¦¯à¦•ারণ পরসà§à¦ªà¦°à¦¾à¦° অধীন যেসব বসà§à¦¤à§ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সাধারনত মানà§à¦·à§‡à¦° পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ পà§à¦°à¦£ হয়; যার পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ পূরণের সকল কারà§à¦¯ মানà§à¦·à§‡à¦° চকà§à¦·à§à¦° সমà§à¦®à§à¦–ে বা তার জà§à¦žà¦¾à¦¨-সীমার পরিমনà§à¦¡à¦²à§‡ থাকে, তার পূজা-অরà§à¦šà¦¨à¦¾à¦° কোন পà§à¦°à§‡à¦°à¦£à¦¾ মানà§à¦·à§‡à¦° মনে জাগে না। উদাহরণ সà§à¦¬à¦°à§‚প বà§à¦¯à§Ÿ করার জনà§à¦¯ আমার টাকার পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨, আমি কোন বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° নিকট গিয়ে চাকà§à¦°à§€ বা মজà§à¦°à§€à¦° জানà§à¦¯à§‡ আবেদন করি। সে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ আমার আবেদন গà§à¦°à¦¹à¦£ করে আমাকে কোন কাজ দেয়, আর সে কাজের বিনিময়ও আমাকে দেয়। à¦à¦¸à¦¬ কারà§à¦¯ যেহেতৠআমার পঞà§à¦ ইনà§à¦¦à§à¦°à¦¿à§Ÿ ও জà§à¦žà¦¾à¦¨ -সীমার মধà§à¦¯à§‡ সংঘটিত হয়েছে, আমি জানি সে কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ আমার পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ পূরণ করেছে। তাই তার পূজনীয় হওয়ার কোন ধারণাও আমার অনà§à¦¤à¦°à§‡ উদয় হয় না । যখন কারো বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬, শকà§à¦¤à¦¿ -সামরà§à¦¥ বা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ পূরণ à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ রহসà§à¦¯à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤ তাকে-কেবল তখই কোন বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦•ে পূজা করার ধারণা আমার অনà§à¦¤à¦°à§‡ জাগতে পারে। à¦à¦œà¦¨à§à¦¯à¦‡ মা’বà§à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ à¦à¦®à¦¨ শবà§à¦¦ চয়ন করা হয়েছে, যার মধà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¾à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯à§‡à¦° সাথে পà§à¦°à¦šà§à¦›à¦¨à§à¦¨à¦¤à¦¾ ও অসà§à¦¥à¦¿à¦°à¦¤à¦¾-চঞà§à¦à¦²à¦¤à¦¾à¦° অরà§à¦¥à¦“ শামিল রয়েছে।
চারঃ যার সমà§à¦ªà¦°à§à¦•েই মানà§à¦· ধারণা করে যে, অà¦à¦¾à¦¬à§‡à¦° সময় সে অà¦à¦¾à¦¬ দূর করতে পারে, বিপদের সময় আশà§à¦°à§Ÿ দিতে পারে, অসà§à¦¥à¦¿à¦°à¦¤à¦¾à¦° সময় শানà§à¦¤à¦¿ দিতে পারে, আগà§à¦°à¦¹à§‡à¦° সাথে তার পà§à¦°à¦¤à¦¿ মনোযোগী হওয়া মানà§à¦·à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ অপরিহারà§à¦¯à¥¤
উপরিউকà§à¦¤ আলোচনা থেকে জানা যায় যে, যে সকল ধারণার à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ মা’বà§à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ ইলাহ শবà§à¦¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়েছে, তা à¦à¦‡à¦ƒ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ পূরণ করা, আশà§à¦°à§Ÿ দান করা, শানà§à¦¤à¦¿-সà§à¦¬à¦¸à§à¦¤à¦¿ দান করা, উচà§à¦šà¦¤à¦° কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° অধিকারী হওয়া, পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬-পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦° মালিক হওয়া , যে সকল অধিকার ও কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ ঠআশা করা যেতে পারে যে, মা’বà§à¦¦ অà¦à¦¾à¦¬ পূরণকারী à¦à¦¬à¦‚ আশà§à¦°à§Ÿ দানকারী হতে পারে à¦à¦®à¦¨ সব কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾, অধিকারের মালিক হওয়া, তার বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬ রহসà§à¦¯à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤ হওয়া বা সাধারণ দৃশà§à¦¯à¦ªà¦Ÿà§‡ না থাকা, তার পà§à¦°à¦¤à¦¿ মানà§à¦·à§‡à¦° আগà§à¦°à¦¹à§€ হওয়া।
ইলাহ মà§à¦ªà¦°à§à¦•ে জাহেলী যà§à¦—ের ধারণাঠআà¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨à¦¿à¦• ততà§à¦¤à§à¦¬ আলোচনার পর আমরা দেখবো, উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¤ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে আরববাসী à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦¾à¦šà§€à¦¨ জাতিসমূহের à¦à¦®à¦¨ কি ধারণা ছিলো, যা কোরআন রদ করতে চায়।
----------------------------- তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া আরও ইলাহ বানিয়ে রেখেছে, যেন তা তাদের জনà§à¦¯à§‡ শকà§à¦¤à¦¿à¦° কারণ হতে পারে (বা তার আশà§à¦°à§Ÿà§‡ à¦à¦¸à§‡ তারা নিরাপদ হতে পারে) ছà§à¦°à¦¾: মারিয়ামঃ ৮১
à¦à¦•ঃ ------------------------------------ তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া আরও ইলাহ বানিয়ে রেখেছে, ঠআশায় যে, তাদের সাহাযà§à¦¯ করা হবে (অরà§à¦¥à¦¾à§Ž সে সকল ইলাহ তাদের সাহাযà§à¦¯ করবে) ছà§à¦°à¦¾: ইয়াছিনঃ ৮৪
ঠআয়াতদà§à¦¬à§Ÿ থেকে জানা যায় যে, জাহেলী যà§à¦—ের লোকেরা যাকে ইলাহ বলতো, তার সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে তাদের ধারণা ছিলো à¦à¦‡ যে, সে তাদের নায়ক, চালক,বিপদাপদে তাদেরকে হেফাযত করে, তার সাহাযà§à¦¯ পেয়ে তারা à¦à§Ÿ ও অনিষà§à¦Ÿ থেকে নিরাপদ থাকে ।
দà§à¦‡à¦ƒ ----------------------------- অতঃপর যখন তোমার রব-à¦à¦° ফয়সলার সময় উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলো, তখন আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ যে ইলাহকে তারা ডাকতো, তা তাদের ধà§à¦¬à¦‚স বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ অনà§à¦¯ কোন বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ সংযোজনের কারণ হতে পারে নি। -ছà§à¦°à¦¾ হà§à¦¦à¦ƒ ১০১
-------------------------------------------- আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ র পরিবরà§à¦¤à§‡ à¦à¦°à¦¾ যাকে ডাকে, সে তো কোন জিনিসেরই সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾ নয়, বরং সে তো নিজেই সৃষà§à¦Ÿ জীব। জীবনà§à¦¤ নয়, মৃত সে । কবে নব জীবন দিয়ে তাদের পà§à¦¨à¦°à§à¦¤à§à¦¥à¦¿à¦¤ করা হবে, তারও কোন খবর নেই, তাদের à¦à¦• ইলাহ -ই তো হচà§à¦›à§‡à¦¨ তোমাদের ইলাহ। _ আন-নাহালঃ ২০-২২
------------------------ আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ র সাথে অপর কোন ইলাহকে ডেকো না। তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ আর কোন ইলাহ নেই ।১ -ছà§à¦°à¦¾-কাসাসঃ ৮৮
(à§§)(à¦à¦–ানে সà§à¦®à¦°à§à¦¤à¦¬à§à¦¯ যে, কোরআনে ইলাহ শবà§à¦¦ দ৒টি অরà§à¦¥à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়। à¦à¦•ঃ à¦à¦®à¦¨ মা’বà§à¦¦ (উপাসà§à¦¯) কারà§à¦¯à¦¤ যার ইবাদাত করা হচà§à¦›à§‡, সে মাবà§à¦¦ সতà§à¦¯ হোক বা মিথà§à¦¯à¦¾à¥¤ দà§à¦‡à¦ƒ মা’বà§à¦¦,মà§à¦²à¦¤ যিনি ইবাদাতের যোগà§à¦¯à¥¤ ঠআয়াতে দ৒সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ à¦à¦‡ দà§à¦‡ পৃথক পৃথক অরà§à¦¥à§‡ ইলাহ শবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়েছে।)
------------------------ যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে বাদ দিয়ে অনà§à¦¯ শরীকদের ডাকছে, তারা নিছক কলà§à¦ªà¦¨à¦¾ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ আর কিছà§à¦°à¦‡ অনà§à¦¸à¦°à¦£ করছে না। তারা কেবল ধারনা-কলà§à¦ªà¦¨à¦¾à¦° অনà§à¦¸à¦°à¦£ করে কলà§à¦ªà¦¨à¦¾à¦° পেছনেই ছà§à¦Ÿà§‡ চলে। -ইউনà§à¦¸à¦ƒ ৬৬
ঠআয়াতগà§à¦²à§‹à¦¤à§‡ কয়েকটি বিষয়ের ওপর আলোকপাত করা হয়েছে। à¦à¦•ঃ জাহেলী যà§à¦—ের লোকেরা যাকে ইলাহ বলতো, অসà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ দূরীকরণ à¦à¦¬à¦‚ অà¦à¦¾à¦¬ পূরণের জনà§à¦¯à§‡ তারা তাকে ডাকতো। অনà§à¦¯ কথায়, তারা তার নিকট দোয়া করতো।
দà§à¦‡à¦ƒ তাদের à¦à¦‡ ইলাহ শà§à¦§à§ জিন, ফেরেশতা বা দেবতা-ই ছিল না, বরং মৃত বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦“ ছিল। কোরআনের ঠআয়াত থেকে à¦à¦•থা সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ জানা যায়-
------------------- তারা মৃত, জীবিত নয়। কবে পà§à¦¨à¦°à§à¦¥à§à¦¥à¦¿à¦¤ হবে, তাও তারা জানে না।
তিনঃ যে সকল ইলাহ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে তারা ধারণা করতো যে, তারা ওদের দোয়া শà§à¦¨à¦›à§‡ তাদের সাহাযà§à¦¯à§‡ হাজির হতেও তারা সকà§à¦·à¦®à¥¤
দোয়ার তাৎপরà§à¦¯ à¦à¦¬à¦‚ তাদের কাছ থেকে যে সাহাযà§à¦¯ আশা করা হয়। তার ধরন-পà§à¦°à¦•ৃতিও à¦à¦–ানে সà§à¦®à¦°à¦£ রাখা দরকার। আমার যদি পিপাসা পায়, আর আমি খাদেমকে পানি আনার জনà§à¦¯à§‡ ডাকি অথবা আমি যদি অসà§à¦¸à§à¦¥ হয়ে চিকিৎসার জনà§à¦¯à§‡ ডাকà§à¦¤à¦¾à¦° ডাকি ,তবে তাকে দোয়া বলা চলে না ।খাদেম বা চিকিৎসককে ইলাহ বানানোও à¦à¦° অরà§à¦¥ নয়। কারণ à¦à¦¸à¦¬ কিছà§à¦‡ কারà§à¦¯à¦•ারণ পরসà§à¦ªà¦°à¦¾à¦° অধীন-তার ঊরà§à¦§à§à¦¬à§‡ নয়। কিনà§à¦¤à§ আমি পিপাসারà§à¦¤ বা অসà§à¦¸à§à¦¥ অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ খাদেম-চিকিৎসককে না ডেকে যদি কোন ওলী-বà§à¦¯à§à¦°à§à¦— বা কোন দেবতাকে ডাকি তবে তা হবে তাকে ইলাহ বানানো à¦à¦¬à¦‚ তার নিকট দোয়া চাওয়া কারণ যে ওলী-বà§à¦¯à§à¦°à§à¦— বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ আমার থেকে হাজার মাইল দূরে কবরে শà§à§Ÿà§‡ আছেন, তাà¦à¦•ে ডাকার অরà§à¦¥, আমি তাà¦à¦•ে শà§à¦°à§‹à¦¤à¦¾-দà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾ মনে করি। তাà¦à¦° সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে আমি ঠধারণা পোষণ করি যে, কারà§à¦¯à¦•ারণ জগতের ওপর তাà¦à¦° করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ িত, যার ফলে তিনি আমার কাছে পানি পৌছাতে পারেন, পারেন আমার অসà§à¦– দূর করার বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ করতে। অনà§à¦°à§‚পà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦®à¦¤à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ কোন দেবতাকে ডাকার অরà§à¦¥ হচà§à¦›à§‡à¦ƒ পানি বা সà§à¦¸à§à¦¥à¦¤à¦¾-অসà§à¦¸à§à¦¥à¦¤à¦¾à¦° উপর তার করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ রয়েছে। অতি পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ আমার অà¦à¦¾à¦¬ পূরণ করার জনà§à¦¯à§‡ তিনি কারà§à¦¯à¦•ারণকে সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে পারেন। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ যে ধারণার à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ ইলাহর নিকট দোয়া চাওয়া হয়, তা অবশà§à¦¯à¦‡ à¦à¦• অতি পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক শকà§à¦¤à¦¿ (Supernatural Authority) আর à¦à¦° সাথে রয়েছে অতি পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক শকà§à¦¤à¦¿à¦° অধিকরী হওয়ার ধারণা।
তিনঃ ---------------------------------------------------- তোমাদের আশে-পাশে যেসব জনপদের চিহà§à¦¨ দেখতে পাওয়া যায় তার বাসিনà§à¦¦à¦¾à¦¦à§‡à¦° আমরা ধà§à¦¬à¦‚স করেছি। তারা যাতে পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¨ করতে পারে à¦à¦œà¦¨à§à¦¯à§‡ আমরা তাদেরকে বারবার পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦•à§à¦°à¦®à§‡ আমাদের নিদরà§à¦¶à¦¨ দেখিয়েছি। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ কে তà§à¦¯à¦¾à¦— করে তারা যাদেরকে নৈকটà§à¦¯ লাà¦à§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ মনে করে ইলাহ বানিয়ে নিয়েছিলো, তারা কেন তাদের সাহায়à§à¦¯ করে নি? সাহাযà§à¦¯ করা তো দূরে থাক, বরং তারা তাদেরকে ছেড়ে উধাও হয়ে গিয়েছিলো। তাদের মিথà§à¦¯à¦¾ মনগড়া আচরণের à¦à¦Ÿà¦¾à¦‡ ছিলো সà§à¦¬à¦°à§‚প। - -ছà§à¦°à¦¾: আল আহকাফঃ ২à§-২৮
------------------------------------------------ যিনি আমাকে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন, আমি কেন তাà¦à¦° ইবাদাত করবো না, যাà¦à¦° দিকে তোমাদের সকলকে ফিরে যেতে হবে? তাà¦à¦•ে তà§à¦¯à¦¾à¦— করে আমি কি ওদেরকে ইলাহ বানাবো, যাদের অবসà§à¦¥à¦¾ হচà§à¦›à§‡ à¦à¦‡ যে, রহমান যদি আমার কোন কà§à¦·à¦¤à¦¿ করার ইচà§à¦›à¦¾ করেন, তখন তাদের সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ আমার কোন কাজেই আসবে না, পারবে না তারা আমাকে মà§à¦•à§à¦¤ করতে ? – ছà§à¦°à¦¾: ইয়াছিনঃ ২২-২৩
----------------------------------------------- আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়াও যারা অনà§à¦¯à¦•ে সহযোগী করà§à¦®à¦•à§à¦¶à¦²à§€ বানিয়ে রেখেছে à¦à¦¬à¦‚ বলে যে, তারা আমাদেরকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ র নিকটবরà§à¦¤à§€ করবে, à¦à¦œà¦¨à§à¦¯à¦‡ আমরা তাদের ইবাদাত করছি। যে বিষয়ে তারা মতà¦à§‡à¦¦ করছে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ (কেয়ামতের দিন) তাদের মধà§à¦¯à§‡ ফয়সালা করবেন। - জà§à¦®à¦¾à¦°à¦ƒ à§©
------------------------------------------- তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া à¦à¦®à¦¨ শকà§à¦¤à¦¿à¦°à¦“ ইবাদাত করছে, যারা তাদের উপকার- অপকার কোনটাই করতে পারে না। তারা বলেঃ à¦à¦°à¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ র কাছে আমাদের জনà§à¦¯ সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ করবে।- ইউনà§à¦¸à¦ƒ à§§à§®
ঠআয়াতগà§à¦²à§‹à¦¤à§‡ আরও কতিপয় বিষয়ে আলোকপাত করা হয়েছে। à¦à¦¸à¦¬ আয়াত থেকে জানা যায় যে, জাহেলী যà§à¦—ের লোকেরা তাদের ইলাহ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে à¦à¦•থা মনে করত না যে, সমসà§à¦¤ খোদায়ী তাদের মধà§à¦¯à§‡ বিলি-বনà§à¦Ÿà¦¨ করা হয়েছে, তাদের ওপরে কোন উরà§à¦§à§à¦¬à¦¤à¦¨ করà§à¦¤à§ƒà¦ªà¦•à§à¦· নেই। তারা সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿà¦¤ à¦à¦• উরà§à¦§à§à¦¬à¦¤à¦¨ করà§à¦¤à§ƒà¦ªà¦•à§à¦·à§‡à¦° ধারণা পোষণ করতো। à¦à¦œà¦¨à§à¦¯à§‡ তাদের à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ ছিলো আলà§à¦²à¦¾à¦¹ শবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿à¥¤ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ ইলাহ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে তাদের মৌল বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ ছিলো à¦à¦‡ যে, উরà§à¦§à§à¦¬à¦¤à¦¨ করà§à¦¤à§ƒà¦ªà¦•à§à¦·à§‡à¦° খোদায়ীতে তাদের ঠসকল ইলাহর কিছà§à¦Ÿà¦¾ দখল ও পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ আছে। à¦à¦¦à§‡à¦° কথা মেনে নেয়া হয়, à¦à¦¦à§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আমাদের কারà§à¦¯ সিদà§à¦§à¦¿ হতে পারে, à¦à¦¦à§‡à¦° সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ আমরা উপকৃত হতে পারি, বাà¦à¦šà¦¤à§‡ পারি অনিষà§à¦Ÿ থেকে। à¦à¦¸à¦¬ ধারণার à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡à¦‡ তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সাথে ঠসবকেও ইলাহ মনে করতো। তাই তাদের পরিà¦à¦¾à¦·à¦¾ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ কাউকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নিকট সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦•ারী মনে করে তার কাছে সাহাযà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ করা, তার সামনে সমà§à¦®à¦¾à¦¨ -শà§à¦°à¦¦à§à¦§à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ নযর-নেয়ায পেশ করা মানে তাদেরকে ইলাহ বানানো।১
টিকাঃ(à§§) ( à¦à¦–ানে জেনে নেয়া দরকার যে, সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ দ৒পà§à¦°à¦•ার। à¦à¦•ঃ à¦à¦®à¦¨ ধরনের সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶, যা কোন-না-কোন রকম শকà§à¦¤à¦¿ বা পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦° ওপর পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ িত। যে কোন রকমে হোক না কেন, শেষ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ তা মানিয়ে নিয়ে তবেই ছাড়া হয়। দà§à¦‡à¦ƒ যার ধারণা নিছক আবেদন -নিবেদনের অনà§à¦°à§‚প জোর পূরà§à¦¬à¦• মানিয়ে নেয়ার মতো কোন কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ যার পেছনে কারà§à¦¯à¦•র থাকে না। পà§à¦°à¦¥à¦® অরà§à¦¥ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ কাউকেও সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦•ারী মনে করা, তাকে ইলাহ বানানো , খোদার খোদায়ীতে অংশীদার করা à¦à¦• কথা। কোরআন ঠধরনের সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ অসà§à¦¬à§€à¦•ার করে। দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ অরà§à¦¥ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ নবী-রসূল, ফেরেশতা, সাধৠ-সজà§à¦œà¦¨, মোমেন ও সব বানà§à¦¦à¦¾ অনà§à¦¯ বানà§à¦¦à¦¾à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ করতে পারে। কারো সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ কবà§à¦² করা না করার পূরà§à¦£ ইখতিয়ার রয়েছে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° । কোরআন ও ধরনের সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ সà§à¦¬à§€à¦•ার করে।)
---------------------------------------------------------------------------------- আর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বলেনঃ দà§à¦‡ ইলাহ গà§à¦°à¦¹à¦£ করো না। ইলাহ তো কেবল à¦à¦•জনই। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তোমরা কেবল আমাকেই à¦à§Ÿ করো। ছà§à¦°à¦¾-নহরঃ à§«à§§
--------------------------------------------------------------------------------- (ইবà§à¦°à¦¾à¦¹à§€à¦® বলেন), তোমারা যাদেরকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° শরীক করছো আমি তাদেরকে আদৌ à¦à§Ÿ করি না। অবশà§à¦¯ আমার রব যদি কিছৠচান তবে তা অবশà§à¦¯à¦‡ হতে পারে। - আল-আনআম-৮০
---------------------------------------------------------------------- (হà§à¦¦ -à¦à¦° জাতির লোকেরা তাà¦à¦•ে বললো) আমরা বলবো, আমাদের কোনও à¦à¦• ইলাহ তোমাকে আà¦à¦¿à¦¶à¦¾à¦ª করেছে। ছà§à¦°à¦¾ -হà§à¦¦à¦ƒ ৫৪
à¦à¦¸à¦¬ আয়াত থেকে জানা যায় যে, জাহেলী যà§à¦—ের লোকেরা তাদের ইলাহ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে আশংকা করতো যে, আমারা যদি তাদেরকে কোনà¦à¦¾à¦¬à§‡ নারাজ করি বা আমরা যদি তাদের শà§à¦ দৃষà§à¦Ÿà¦¿ থেকে বঞà§à¦à¦¿à¦¤ হেয়ে পড়ি তাহলে আমাদের উপর রোগ-শোক, অà¦à¦¾à¦¬ -আনটন , জান-মালের কà§à¦·à§Ÿ-কà§à¦·à¦¤à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ রকমের বিপদ আপতিত হবে।
পাà¦à¦šà¦ƒ -------------------------------------------------------------------------------- তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ নিজেদের ওলামা ও পাদà§à¦°à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•ে তাদের রব বানিয়ে নিয়েছে। মসীহ ইবনে মরিয়ামকেও রব বনিয়েছে। অথচ তাদেরকে বেবল à¦à¦• ইলাহর ইবাদাতের নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দেয়া হয়েছিলো, তিনি à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ আর কোন ইলাহ নেই। ছà§à¦°à¦¾-তওবাঃ à§©à§§
---------------------------------------------------------------------------------- যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ তার মনের লোà¦-লালসাকে ইলাহ বানিয়ে নিয়েছে, তার সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে তোমার কি ধারণা ? তà§à¦®à¦¿ কি তার দায়িতà§à¦¬ গà§à¦°à¦¹à¦£ করতে পারো ?আল-ফোরানঃ ৪৩
-------------------------------------------------------------------------------- à¦à¦®à¦¨à¦¿ করে অনেক মà§à¦¶à¦°à§‡à¦•দের জনà§à¦¯à§‡ তাদের মনগড়া শরীকরা (অরà§à¦¥à¦¾à§Ž ইলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ অংশীদাররা) নিজেদের সনà§à¦¤à¦¾à¦¨ হতà§à¦¯à¦¾à¦° কাজকে কতই না সà§à¦¨à§à¦¦à¦° করে সাজিয়ে দিয়েছে। -আল-আনআমঃ à§§à§©à§
---------------------------------------------------------------------------- তাদের কি à¦à¦®à¦¨ শরিক (অরà§à¦¥à¦¾à§Ž উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ অংশীদার) রয়েছে, যারা তাদের জনà§à¦¯à§‡ à¦à¦®à¦¨ শরীয়ত নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করেছে, যার আলà§à¦²à¦¾à¦¹ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেন নি। আশ-শà§à¦°à¦¾à¦ƒ ২১
ঠসকল আয়াতে ইলাহর আর à¦à¦•টি অরà§à¦¥ পাওয়া যায়। পূরà§à¦¬à§‡à¦° অরà§à¦¥à¦—à§à¦²à§‹ থেকে ঠঅরà§à¦¥ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ ধরনের। à¦à¦–ানে à¦à¦®à¦¨ কোন অতি-পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° ধারণা অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤ যাকে ইলাহ বানানো হয়েছে, তা হয় কোন বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ বা বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° পà§à¦°à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à¥¤ তার নিকট দোয়া করা হতো বা তাকে হিতাহিতের অধিকারী মনে করা হতো à¦à¦¬à¦‚ তার আশায় পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ করা হতো-ঠসকল অরà§à¦¥à§‡ à¦à¦–ানে ইলাহ বানানো হয় নি, বরং তাà¦à¦•ে ইলাহ বানানো হয়েছে ঠঅরà§à¦¥à§‡ যে, তাà¦à¦° নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•ে আইন হিসাবে সà§à¦¬à§€à¦•ার করে নেয়া হয়েছে, তার আদেশ-নিষেধ মেনে নেয়া হয়েছে তার হালালকে হালাল à¦à¦¬à¦‚ হারামকে হারাম বলে সà§à¦¬à§€à¦•ার করে নেয়া হয়েছে। ঠধারণা করে নেয়া হয়েছে যে, তাà¦à¦° নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দেয়ার বা নিষেধ করার ইখতিয়ার রয়েছে; তাà¦à¦° চেয়ে উরà§à¦§à§à¦¬à¦¤à¦¨ à¦à¦®à¦¨ কোন অথরিটি (Authority) নেই যার অনà§à¦®à§‡à¦¦à¦¨ গà§à¦°à¦¹à¦£ বা যার দিকে পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¨à§‡à¦° পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ পড়তে পারে।
পà§à¦°à¦¥à¦® আয়াত ওলামা ও পাদà§à¦°à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•ে (কোরআনের à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ আহবার ও রোহবান) ইলাহ বানাবার উলà§à¦²à§‡à¦– রয়েছে। à¦à¦° সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ পাই আমরা হাদীসে। হযরত আদী ইবনে হাতেম (রাঃ) ঠআয়াত সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে, রসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ (স) কে জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করলে তিনি বলেনঃ তোমাদের ওলামা ও রাহেব-পাদà§à¦°à§€à¦°à¦¾ যে জিনিসকে হালাল করেছে, তোমরা তাকে হালাল মনে করতে, আর তারা যাকে হারাম করতো, তোমরা তাকে হারাম বলে সà§à¦¬à§€à¦•ার করে নিতে। ঠবà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° হà§à¦•à§à¦® কি, তার কোন পরওয়াও করতে না তোমরা।
দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ আয়াতটির অরà§à¦¥ অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿà¥¤ যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ তার পà§à¦°à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦° আনà§à¦—তà§à¦¯ করে তার নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•েই সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সà§à¦¥à¦¾à¦¨ দেয়, মূলত সে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ তার পà§à¦°à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦•েই ইলাহ বানিয়ে নিয়েছে। আলোচà§à¦¯ আয়াত থেকে à¦à¦•থা সহজেই জানা যায়।
অবশà§à¦¯ পরবরà§à¦¤à§€ আয়াতদà§à¦¬à§Ÿà§‡à¦° ইলাহর পরিবরà§à¦¤à§‡ ‘শরীক’ শবà§à¦¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়েছে। আমরা আয়াতের তরজমায় সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ করে দিয়েছি যে, শরীক à¦à¦° অরà§à¦¥ উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤-à¦à¦° অংশীদার করা। ঠআয়াতদà§à¦¬à§Ÿ সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ ফয়সালা করছে যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à§‡à¦° পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ ছাড়াই যারা কোন পà§à¦°à¦¥à¦¾ বা নিয়ম -বিধানকে বৈধ আইন বলে মনে করে, সে আইন পà§à¦°à¦£à§‡à¦¤à¦¾à¦•ে তারা উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° শরীক করে।
ইলাহ বনাম কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾
ইলাহ-à¦à¦° যতগà§à¦²à§‹ অরà§à¦¥ ওপরে আলোচিত হয়েছে, তার সবগà§à¦²à§‹à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦• যà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦ªà§‚রà§à¦£ সমà§à¦ªà¦°à§à¦• রয়েছে। যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ অতি-পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক অরà§à¦¥ কাউকে সাহাযà§à¦¯à¦•ারী, সহযোগী, অà¦à¦¾à¦¬ দূরকারী, পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ পূরণকারী , দোয়া শà§à¦°à¦¬à¦£à¦•ারী, ইষà§à¦Ÿ বা অনিষà§à¦Ÿ সাধনকারী বলে মনে করে, তার à¦à¦®à¦¨à¦Ÿà¦¿ মনে করার কারণ à¦à¦‡ যে, তার মতে সে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ বিশà§à¦¬-জাহান পরিচালনায় কোন-না-কোন পà§à¦°à¦•ার কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° অধিকারী। অনà§à¦°à§‚পà¦à¦¾à¦¬à§‡ কেউ যদি কোন বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦•ে à¦à§Ÿ করে à¦à¦¬à¦‚ মনে করে যে, তার অসনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿà¦¿ আমার জনà§à¦¯à§‡ কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦° কারণ à¦à¦¬à¦‚ সনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿà¦¿ কলà§à¦¯à¦£à¦•র। তার ঠবিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ ও করà§à¦®à§‡à¦° কারণও à¦à¦›à¦¾à§œà¦¾ আর কিছà§à¦‡ নয় যে, তার মনে সে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে à¦à¦• ধরনের শকà§à¦¤à¦¿à¦° ধারণা রয়েছে। অপরপকà§à¦·à§‡ কোন বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹ রাবà§à¦¬à§à¦²-আলামীনকে সà§à¦¬à§€à¦•ার করা সতà§à¦¤à§à¦¬à§‡à¦“ অà¦à¦¾à¦¬à§‡ অনà§à¦¯à§‡à¦° দিকে পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¨ করে, তার à¦à¦¹à§‡à¦¨ করà§à¦®à§‡à¦° কারণও শà§à¦§à§ à¦à¦‡ যে, খোদার খোদায়ীতে সে অনà§à¦¯à¦•ে কোন-না-কোন পà§à¦°à¦•ার অংশীদার বলে মনে করে। অনà§à¦°à§‚পà¦à¦¾à¦¬à§‡ যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ কারো নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•ে আইন à¦à¦¬à¦‚ কারো আদেশ-নিষেধকে অবশà§à¦¯ পালনীয় বলে মনে করে, সেও তাকে সবোরà§à¦šà§à¦š কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° অধিকারী সà§à¦¬à§€à¦•ার করে। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° পà§à¦°à¦•ৃত সà§à¦ªà¦¿à¦°à¦¿à¦Ÿ হচà§à¦›à§‡ কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¥¤ বিশà§à¦¬-জাহানের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾à§Ÿ তার করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ অতি-পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক ধরনের বা বৈষয়িক জীবনে মানà§à¦· তার নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à§‡à¦° অধীন; আর তার নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ যথাসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ অবশà§à¦¯ পালনীয়- à¦à¦° যে কোন অরà§à¦¥à§‡à¦‡ সে কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦•ে সà§à¦¬à§€à¦•ার করে নেয়া হোক না কেন ।
কোরআনের যà§à¦•à§à¦¤à¦¿
কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° ঠধারনার à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡à¦‡ গায়রà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦° অসà§à¦¬à§€à¦•ার à¦à¦¬à¦‚ কেবল আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° ইলাহিয়াত পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ া করার জনà§à¦¯à§‡à¦‡ কোরআন সরà§à¦¬à¦¶à¦•à§à¦¤à¦¿ নিয়োজিত করে ।কোরআনের যà§à¦•à§à¦¤à¦¿ à¦à¦‡ যে, আসমান-যমীনে à¦à¦•ক সতà§à¦¤à¦¾à¦‡ সকল কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ ইখতিয়ারের মালিক । সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করা,নিয়ামত দান করা,নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দেয়া,শকà§à¦¤à¦¿-সামরà§à¦¥à§à¦¯-সব কিছà§à¦‡ তাà¦à¦° হসà§à¦¤à§‡ নিহিত ।সব কিছà§à¦‡ ইচà§à¦›à¦¾à§Ÿ-অনিচà§à¦›à¦¾à§Ÿ তাà¦à¦° আনà§à¦—তà§à¦¯ করছে ।তিনি বà§à¦¯à¦¤à¦¿à¦¤ কারো কোন কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ নেই, নেই কারো নিরà§à¦¦à¦¶ দানের অধিকার, সৃজন, বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ ও পরিচালনার রহসà§à¦¯ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•েও কেউ অবগত নয়, তাà¦à¦° শাসন-কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à§Ÿ কেউ সামানà§à¦¯à¦¤à¦® অংশীদারও নয়। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ পà§à¦°à¦•ৃতপকà§à¦·à§‡ তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ অপর কোন ইলাহ নেই। আসলে যখন অনà§à¦¯ কোন ইলাহ নেই, তবে অনà§à¦¯à¦¦à§‡à¦°à¦•ে ইলাহ মনে করে তোমরা যেসব কাজ করছো মূলত à¦à§à¦² ও অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¥¤ সে কাজ দোয়া-পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ করা, সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦•ারী বানানো বা নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ পালন à¦à¦¬à¦‚ আনূগতà§à¦¯ করার-যে কোন কারà§à¦¯à¦‡ হোক না কেন, তোমরা অনà§à¦¯à§‡à¦° সাথে যে সকল সমà§à¦ªà¦°à§à¦• সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করে আছো তা সবই কেবল আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° জনà§à¦¯à§‡ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ হওয়া উচিত। কারণ তিনিই হচà§à¦›à§‡à¦¨ à¦à¦•ক কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° অধিকারী।
ঠবà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ কোরআন যেà¦à¦¾à¦¬à§‡ যà§à¦•à§à¦¤à¦¿ উপসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ করছে, তা কোরআনের à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿà¦‡ শà§à¦¨à§à¦¨à¦ƒ
------------------------------------------------------------------------------------- আর তিনি হচà§à¦›à§‡à¦¨ à¦à¦®à¦¨ à¦à¦• সতà§à¦¤à¦¾, যিনি আসমানেও ইলাহ, আর যমীনেও ইলাহ à¦à¦¬à¦‚ তিনি হাকীম ও আলীম-অতি কৌশলী, মহাজà§à¦žà¦¾à¦¨à§€ (অরà§à¦¥à¦¾à§Ž আসমান-যমীনে রাজতà§à¦¬ করার জনà§à¦¯à§‡ যে জà§à¦žà¦¾à¦¨ ওকৌশল দরকার, তা সবই তাà¦à¦° আছে)- ছà§à¦°à¦¾-আয-যà§à¦–রà§à¦«à¦ƒ ৮৪
------------------------------------------------------------------------------ তবে কি যে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করে আর যে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করে না, দ৒জনে সমান হতে পারে? ------ ঠসামানà§à¦¯ কথাটà§à¦•à§à¦“ কি তোমাদের উপলবà§à¦§à¦¿à¦¤à§‡ আসে না? ----- আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে বাদ দিয়ে à¦à¦°à¦¾ অনà§à¦¯ যাদেরকে ডাকে, তারা তো কোন কিছà§à¦‡ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করতে পারে না, বরং তারাই তো অনà§à¦¯à§‡à¦° সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¥¤ ----- তোমাদের ইলাহ তো à¦à¦•- ই -ইলাহ। -আন-নাহালঃ à§§à§-২২
------------------------------------------------------------------ মানব জাতি, তোমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° যে অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করয়েছে, তোমরা তা সà§à¦®à¦°à¦£ করো। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ à¦à¦®à¦¨ কোন সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà§à¦°à¦¾ আছেন কি যিনি আসমান-যমীন থেকে তোমাদেরকে রিজিক দেন/ তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ আর কোন ইলাহ নেই। তবà§à¦“ তোমরা কোথায় ছà§à¦Ÿà§‡ বেড়াচà§à¦›? - ছà§à¦°à¦¾- ফাতিরঃ à§©
------------------------------------------------------------ বল, তোমরা কি চিনà§à¦¤à¦¾ করে দেখছো যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যদি তোমাদের শà§à¦°à¦¬à¦£ ও দরà§à¦¶à¦¨ শকà§à¦¤à¦¿ রহিত করেন আর অনà§à¦¤à¦°à§‡à¦° ওপর চাপ মেরে দেন (অরà§à¦¥à¦¾à§Ž জà§à¦žà¦¾à¦¨-বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ ছিনিয়ে নেন) তবে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ কোনৠইলাহ আছে, যে তোমাদেরকে à¦à¦¸à¦¬ কিছৠà¦à¦¨à§‡ দেবে ? আনআম-৪৬
----------------------------------------------------------------- তিনিই আলà§à¦²à¦¾à¦¹, তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ অপর কোন ইলাহ নেই, দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾ ও আখেরাতে পà§à¦°à¦¶à¦‚সা কেবল তাà¦à¦°à¦‡ জনà§à¦¯à§‡à¥¤ তিনি à¦à¦•াই নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দান à¦à¦¬à¦‚ সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° অধিকারী। তাà¦à¦°à¦‡ নিকট তোমাদেরকে ফিরে যেতে হবে। বল, তোমরা কি কখনো চিনà§à¦¤à¦¾ করে দেখছো যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যদি কেয়ামতের দিন পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ রাতকে সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ করে দেন, তবে তোমাদেরকে আলো à¦à¦¨à§‡ দিতে পারে, à¦à¦®à¦¨ কোন ইলাহ আছে কি? তোমরা কি শà§à¦¨à¦¤à§‡ পাও না/ বল, তোমরা কি à¦à§‡à¦¬à§‡ দেখনি, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যদি তোমাদের ওপর সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à¦¬à§‡ দিন চেপে দেন, তবে তোমাদের শানà§à¦¤à¦¿ লাà¦à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ রাত à¦à¦¨à§‡ দিতে পারে, à¦à¦®à¦¨ কোন ইলাহ আছে? তোমরা কি দেখতে পাওনা! -আল-কাসাস-à§à§¦-à§à§¨
------------------------------------------------------------------------ বল, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া যাদেরকে তোমরা কিছৠমনে করে বসে আছো, তাদের ডেকে দেখো। আসমান-যমীনে তারা অণà§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° বসà§à¦¤à§à¦°à¦“ মালিক নয়, আসমান-যমীনের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾à§Ÿ তাদের কোন অংশ নেই, à¦à¦¤à§‡ কেউ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ র সাহাযà§à¦¯à¦•ারীও নেই। যার পকà§à¦·à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ নিজে সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à§‡à¦° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেন, তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছে আর কারো সà§à¦ªà¦°à¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦“ কোন কাজে আসে না। (ছà§à¦°à¦¾ আস-সাবা-২২-২৩)
----------------------------------- তিনি আসমান রাজি ও যমীন সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন যথাযথà¦à¦¾à¦¬à§‡à¥¤ তিনিই রাতের পর দিন à¦à¦¬à¦‚ দিনের পর রাতকে আবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ করেন। চনà§à¦¦à§à¦° ও সূরà§à¦¯à¦•ে তিনি অনà§à¦—ত করে রেখেছেন। সকলেই নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সময়ের দিকে ধাবিত হয়। .... তিনি à¦à¦• বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ থেকে তোমাদের সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦° সূচনা করেছেন (অরà§à¦¥à¦¾à§Ž মানব জীবনের সূচনা করেছেন) । অতপর সে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ থেকেই তার যà§à¦—ল বানিয়েছেন। আর তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ চতà§à¦·à§à¦ªà¦¦ জনà§à¦¤à§à¦°à¦“ করেছেন আটটি জোড়া। তিনি মাতৃগরà§à¦à§‡ তোমাদের à¦à¦®à¦¨à¦à¦¾à¦¬à§‡ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন যে, তিনটি পরà§à¦¦à¦¾à¦° (তিন পরà§à¦¦à¦¾ অরà§à¦¥ -পেট, গরà§à¦à¦¾à¦¶à§Ÿ ও জরায়à§à¥¤ ) অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡ তোমাদের সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦° উপরà§à¦¯à¦¯à§à¦ªà¦°à¦¿ কয়েকটি সà§à¦¤à¦° অতিকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ হয়। ঠআলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦‡ তোমাদের রব। শাসন কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ তাà¦à¦°à¦‡ জনà§à¦¯à§‡à¥¤ তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ কোন ইলাহ নেই। তাহলে তোমরা কোনৠদিকে ধাবিত হচà§à¦›? (ছà§à¦°à¦¾ আয-যà§à¦®à¦¾à¦°-à§«-৬)
-------------------------------------- কে তোমাদের জনà§à¦¯ আকাশরাজি ও যমীন সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন? অতপর আকাশ থেকে তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ বারি বরà§à¦·à¦£ করেছেন; আর সৃজন করেছেন সà§à¦¦à§ƒà¦¶à§à¦¯ বাগান, যার গà§à¦²à§à¦®-লতা সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করা তোমাদের আয়তà§à¦¤à¦¾à¦§à§€à¦¨ ছিল না। ঠসকল কাজে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সাথে আরও কি কোন শরীক আছে? à¦à¦°à¦¾ সতà§à¦¯ থেকে মà§à¦– ফিরিয়ে নিচà§à¦›à§‡à¥¤ কে ঠযমীনকে বসবাসের উপযোগী করেছেন, আর তার জনà§à¦¯à§‡ পাহাড়কে করেছেন নোঙà§à¦—র, আর দà§à¦Ÿà¦¿ সমà§à¦¦à§à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦—ে অনà§à¦¤à¦°à¦¾à§Ÿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন। ঠসকল কাজে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সাথে অপর কোন ইলাহ কি শরীক আছে? কিনà§à¦¤à§ অধিকাংশ মà§à¦¶à¦°à§‡à¦•দেরই কোন জà§à¦žà¦¾à¦¨-বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ নেই। à¦à¦®à¦¨ কে আছেন, যিনি অসà§à¦¥à¦¿à¦°à¦¤à¦¾à¦° সময় মানà§à¦·à¦° দোয়া শোনেন, তার কষà§à¦Ÿ দূর করেন? কে তিনি, যিনি তোমাদেরকে দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦° খলীফা করেন (অরà§à¦¥à¦¾à§Ž à¦à§‹à¦— - বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° অধিকার দান করেন) ? ঠসকল কাজেও কি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সাথে অপর কোন ইলাহ অংশিদার আছে কি ? তোমরা খà§à¦¬ সামানà§à¦¯à¦‡ চিনà§à¦¤à¦¾ কর। জল-সà§à¦¥à¦²à§‡à¦° অনà§à¦§à¦•ারে কে তোমাদের পথ দেখান; অতপর তাà¦à¦° রহমত (অরà§à¦¥à¦¾à§Ž বৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦°) পà§à¦°à§à¦¬à§‡ সà§à¦¸à¦‚বাদ দানকারী বায়ৠপà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¹à¦¿à¦¤ করেন? ঠসকল কাজেও কি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সাথে অপর কোন ইলাহ অংশীদার আছে? ওরা যে সব শিরক করছে, তা থেকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ অনেক ঊরà§à¦§à§à¦¬à§‡à¥¤ কে তিনি, যিনি সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦° সূচনা করেন à¦à¦¬à¦‚ তার পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ করেন? কে তোমাদেরকে আসমান-যমীন থেকে রিজিক দান করেন? আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সাথে অনà§à¦¯ ইলাহও কি ঠসকল কাজে শরীক আছে? বল, তোমরা যদি শিরকের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ সতà§à¦¯à¦¾à¦¶à§à¦°à§Ÿà§€ হও, তবে পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ দাও।১ ছà§à¦°à¦¾ আন-নামল-৬০-৬৪
(à§§)(অরà§à¦¥à¦¾à§Ž তোমার যদি সà§à¦¬à§€à¦•বার করো যে, ঠসকল কাজ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¤à§‡ তাà¦à¦° কোন শরীক নেই, তাহলে কোনৠইলাহিয়াতের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ তাà¦à¦° সাথে অনà§à¦¯à¦¦à§‡à¦°à¦•ে শরীক করছো ? যাদের কোন কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ নেই, আসমান-যমীনে যাদের কোন সà§à¦¬à§‡à¦šà§à¦›à¦¾à¦ªà§à¦°à¦£à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ কারà§à¦¯ নেই , তারা কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ ইলাহ সেজে বসেছে? ) --------------------------------- যিনি আসমান - যমিনের রাজতà§à¦¬à§‡à¦° অধিকারী। তিনি কাউকে সনà§à¦¤à¦¾à¦¨ হিসাবে গà§à¦°à¦¹à¦¨ কেন নি, শাসন-কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à§Ÿ তাà¦à¦° কোন শরীকও নেই। তিনি সকল বসà§à¦¤à§ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন à¦à¦¬à¦‚ তার জনà§à¦¯à§‡ যথারà§à¦¥ পরিমানও নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করেছেন। মানà§à¦· তাকে তà§à¦¯à¦¾à¦— করে à¦à¦®à¦¨ ইলাহ বানিয়ে নিয়েছে, যারা কিছà§à¦‡ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করতে পারে না, বরং তারা নিজেরাই হয় সৃষà§à¦Ÿ, যারা নিজের জনà§à¦¯à§‡à¦“ কোন লাà¦-কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦° মালিক নন, জীবন-মৃতà§à¦¯à§ à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦¨à¦°à§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ যাদের কোন কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦‡ নেই । - আল-ফোরকান-২৩
--------------------------------- তিনিই তো অসমান যমীনকে অনসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬ থেকে অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨à¦•ারী। তাà¦à¦° পà§à¦¤à§à¦° কি করে হতে পারে? অথচ তাà¦à¦° তো সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦‡ নেই? তিনিই তো সকল বসà§à¦¤à§à¦•ে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন; তিনি সব বসà§à¦¤à§à¦° জà§à¦žà¦¾à¦¨ রাখেন। তিনিই আলà§à¦²à¦¾à¦¹, তোমাদের রব। তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ অপর কোন ইলাহ নেই। তিনি সব কিছà§à¦° সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾ । অতà¦à¦¬, তোমরা কেবল তাà¦à¦°à¦‡ ইবাদাত করো । সব কিছà§à¦° সংরকà§à¦·à¦£ à¦à¦¬à¦‚ ততà§à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦¬à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ তিনিই যথেসà§à¦Ÿà¥¤ ছà§à¦°à¦¾ আনআম- ১০১-১০২
------------------------------------------ à¦à¦®à¦¨ কিছৠলোক আছে, যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ অনà§à¦¯à¦¦à§‡à¦°à¦•েও খোদায়ীতে শরীক-সহায়ক সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° মতো তাদেরকেও à¦à¦¾à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦¸à§‡à¥¤ অথচ ঈমানদাররা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে à¦à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦¸à§‡à¦¨ সবচেয়ে বেশী। আযাব নিযিল হওয়ার সময় à¦à¦‡ যালিমরা যে সতà§à¦¯à¦Ÿà¦¿ উপলবà§à¦§à¦¿ করবে, তা যদি তারা আজই উপলবà§à¦§à¦¿ করতো যে, সরà§à¦¬à¦®à§Ÿ কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ -সব রকম শকà§à¦¤à¦¿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦°à¦‡ হাতে নিহিত! ছà§à¦°à¦¾ আল-বাকারা-১৬৫
--------------------------------- বল, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ যে সব মাবà§à¦¦à¦•ে তোমরা অà¦à¦¾à¦¬ পূরণের জনà§à¦¯à§‡ ডাক, তাদের অবসà§à¦¥à¦¾ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে তোমরা কি কখনো চিনà§à¦¤à¦¾ করে দেখেছো? যমীনের কতটà§à¦•ৠঅংশ তাদের সৃষà§à¦Ÿà¦¿ বা আসমানের সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ তাদের কতটà§à¦•ৠঅংশ আছে, আমাকে à¦à¦•টৠদেখাওতো!.... যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে ছেড়ে à¦à¦®à¦¨ সবকে ডাকে, যারা কিয়ামত পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ তাদের ডাকে সাড়া দিতে পারে না, তাদের চেয়ে বেশী গোমরাহ আর কে হতে পারে ?à§§ (à§§)টিকা: (অরà§à¦¥à¦¾à§Ž তাদের আবেদনের জবাবে কোন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ গà§à¦°à¦¹à¦£ করতে পারেনা। ) ------------------------------------- আসমান- জমীনে যদি আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া আরও ইলাহ থাকতো, তবে বিশà§à¦¬à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ ওলট -পালট হয়ে যেতো। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹, যিনি আরশ (অরà§à¦¥à¦¾à§Ž বিশà§à¦¬à§‡à¦° শাসন-কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾) - à¦à¦° মালিক, তাà¦à¦° সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে ওরা যা কিছৠবলছে, তা থেকে তিনি মà§à¦•à§à¦¤ -পবিতà§à¦° । তিনি তাà¦à¦° কোন কাজের জনà§à¦¯à§‡ জবাবদিহি করতে বাধà§à¦¯ নন; অনà§à¦¯ সকলেই (তাà¦à¦° কাছে) জবাবদিহি করতে বাধà§à¦¯à¥¤
--------------------------------- আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কোন পà§à¦¤à§à¦°à¦“ গà§à¦°à¦¹à¦£ করেন নি, তাà¦à¦° সাথে অনà§à¦¯ কোন ইলাহও নেই। যদি à¦à¦®à¦¨ হতো, তাহলে সকল ইলাহ তার নিজের সৃষà§à¦Ÿ বসà§à¦¤à§ নিয়ে পৃথক হয়ে যেতো, আর à¦à¦•ে অনà§à¦¯à§‡à¦° ওপর চড়াও হতো। (ছà§à¦°à¦¾ আল-মà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦¨ -৯১)
--------------------------------- - বল, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° সাথে যদি অনà§à¦¯ ইলাহ হতো, যেমন লোকেরা বলছে, তাহলে তারা আরশ-অধিপতির রাজতà§à¦¬ দখল করার জনà§à¦¯à§‡ অবশà§à¦¯à¦‡ কৌশল অবলমà§à¦¬à¦¨ করতো। তিনি পাক; ওরা যা বলছে, তা থেকে তিনি অনেক উরà§à¦§à§‡à¥¤ - বনী ইসরাইল - ৪২-৪৩
ঠসকল আয়াতে আদà§à¦¯à§‹à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤ à¦à¦•ই কেনà§à¦¦à§à¦°à§€à§Ÿ ধারনা দেখতে পাওয়া যায়। আর তা à¦à¦‡à¦ƒ ইলাহিয়াত ও কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ অবিচà§à¦›à§‡à¦¦à§à¦¯à¦à¦¾à¦¬ সমà§à¦ªà§ƒà¦•à§à¦¤ -ওতপà§à¦°à§‹à¦¤à¦à¦¾à¦¬ জড়তি। সà§à¦ªà¦¿à¦°à¦¿à¦Ÿ ও তাৎপরà§à¦¯à§‡à¦° দিক থেকে উà¦à§Ÿà¦‡ à¦à¦• জিনিস। যার কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ নেই, সে ইলাহ হতে পার না- ইলাহ হওয়া উচিৎ নয় তার। যার কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ আছে, কেবল সে-ই ইলাহ হতে পারে- ইলাহ তাà¦à¦°à¦‡ উচতি হওয়া। কারণ ইলাহর নিকট আমাদের যতো পà§à¦°à¦•ার পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ রয়েছে, অনà§à¦¯ কথায়; যে সব পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§‡à¦° পরিপà§à¦°à§‡à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤à§‡ কাউকে ইলাহ সà§à¦¬à§€à¦•ার করার আমাদের পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ পড়ে, তার কোন à¦à¦•টি পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¦“ কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ ছাড়া পূরণ হতে পারে না। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦¬à¦¿à¦¹à§€à¦¨à§‡à¦° ইলাহ হওয়া অরà§à¦¥à¦¹à§€à¦¨, অবানà§à¦¤à¦°à¥¤ আর তার দিকে পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¨ নিষà§à¦«à¦²à¥¤
ঠকেনà§à¦¦à§à¦°à§€à§Ÿ ধারণাটি কোরআন যেà¦à¦¾à¦¬à§‡ উপসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করেছে, নিনà§à¦®à§‹à¦•à§à¦¤ ধারায় তার à¦à§à¦®à¦¿à¦•া ও ফলাফল à¦à¦¾à¦²à§‹à¦à¦¾à¦¬à§‡ হৃদয়ঙà§à¦—ম করা যায়।
à¦à¦•ঃ অà¦à¦¾à¦¬ পূরণ, জটিলতা দূরীকরণ, আশà§à¦°à§Ÿ দান, সাহাযà§à¦¯- সহযোগিতা পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨, ততà§à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦¬à¦§à¦¾à¦¨ ও সংরকà§à¦·à¦£ à¦à¦¬à¦‚ আহবানে সাড়া দান - ঠসবকে তোমরা মামà§à¦²à§€ কাজ মনে করছো, আসলে à¦à¦—à§à¦²à§‹ কোন মামà§à¦²à§€ কাজ নয়, বরং সমগà§à¦° বিশà§à¦¬-জাহানের সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦§à¦°à§à¦® à¦à¦¬à¦‚ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ শকà§à¦¤à¦¿à¦° সাথে ঠসবের যোগসূতà§à¦° নিহিত। তোমাদের সামানà§à¦¯à¦¤à¦® পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ যেà¦à¦¾à¦¬à§‡ পূরণ হয়,তা নিয়ে চিনà§à¦¤à¦¾ করলে জানতে পারবে যে, আসমান যমীনের বিশাল কারখানায় অসংখà§à¦¯-অগণিত কারà§à¦¯- কারণের সারà§à¦¬à¦¿à¦• কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ ছাড়া তা পূরণ হওয়া অসমà§à¦à¦¬à¥¤ তোমাদের পান করার à¦à¦• গà§à¦²à¦¾à¦¸ পানি, আহারà§à¦¯à§‡à¦° à¦à¦•টি কণার কথাই চিনà§à¦¤à¦¾ করো; ঠসামানà§à¦¯ জিনিস সরবরাহের জনà§à¦¯à§‡ সূরà§à¦¯, যমীন, বায়ৠও সমà§à¦¦à§à¦°à¦•ে কতো কাজ করতে হয়, তা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ -ই জানেন। তবেই তো à¦à¦¸à¦¬ জিনিস তোমাদের কাছে পৌছায়। সà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¾à¦‚ তোমাদের দোয়া শà§à¦°à¦¬à¦£ à¦à¦¬à¦‚ অà¦à¦¾à¦¬ অà¦à¦¿à¦¯à§‹à¦— দূরীকরণের জনà§à¦¯à§‡ কোন মামà§à¦²à§€ কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ নয়,বরং à¦à¦®à¦¨ à¦à¦• কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ দরকার; আসমান-যমীনের সৃষà§à¦Ÿà¦¿, গà§à¦°à¦¹-নকà§à¦·à¦¤à§à¦°à§‡à¦° আবরà§à¦¤à¦¨, বায়ৠপà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¹ à¦à¦¬à¦‚ বারি বরà§à¦·à¦£à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡-à¦à¦• কথায়, সমগà§à¦° বশà§à¦¬à¦¿-জাহানের পরিচালনা ও শৃংখলা বিধানের জনà§à¦¯à§‡ যে কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ দরকার।
দà§à¦‡à¦ƒ ঠকà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ অবিà¦à¦¾à¦œà§à¦¯à¥¤ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করার কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ à¦à¦•জনের হাতে থাকবে আর জীবিকা সরবরাহের কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ থাকবে অনà§à¦¯ জনের হাতে, সূরà§à¦¯ à¦à¦•জনের অধিকারে থাকবে, যমীন অনà§à¦¯à¦œà¦¨à§‡à¦° অধিকারে, সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করা করো ইখতিয়ারে থাকবে, সà§à¦¸à§à¦¥à¦¤à¦¾- অসà§à¦¸à§à¦¥à¦¤à¦¾ অনà§à¦¯à¦•ারো ইখতিয়ারে, জীবন ও মৃতà§à¦¯à§ কোন তৃতীয় জনের ইখতিয়ারে- à¦à¦Ÿà¦¾ কিছà§à¦¤à§‡à¦‡ সমà§à¦à¦¬ নয়। à¦à¦®à¦¨ হলে বিশà§à¦¬-জাহানের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¹à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ কিছà§à¦¤à§‡à¦‡ চলতে পারতো না। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ সকল কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ ইখতিয়ার à¦à¦•ই কেনà§à¦¦à§à¦°à§€à§Ÿ শাসকের অধিকারে থাকা à¦à¦•ানà§à¦¤ জরà§à¦°à§€à¥¤ à¦à¦®à¦¨à¦Ÿà¦¿ হোক, তা বিশà§à¦¬à¦œà¦¾à¦¹à¦¾à¦¨à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾à¦°à¦“ দাবি। মূলত হয়েছেও তাই।
তিনঃ যেহেতৠà¦à¦•ই শাসকের হসà§à¦¤à§‡ সমসà§à¦¤ কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ নিহিত, কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à§Ÿ বিনà§à¦¦à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° কারো কোন হিসà§à¦¯à¦¾ নেই, সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à¦“ সরà§à¦¬à¦¤à§‹à¦à¦¾à¦¬à§‡ সে শাসনকরà§à¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯à§‡à¦‡ নিদিরà§à¦·à§à¦Ÿ, তাতেও কেউ অংশীদার নেই। তোমাদের ফরিয়াদে সাড়া দিতে পারে, দোয়া কবà§à¦² করতে পারে-à¦à¦®à¦¨ কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ কারো নেই। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ ইলাহর যে অরà§à¦¥-ই তোমাদের মানস-পটে আছে, তার পà§à¦°à§‡à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤à§‡ অনà§à¦¯ কোন ইলাহ নেই। à¦à¦®à¦¨ কি বিশà§à¦¬-জাহানের নিয়নà§à¦¤à¦¾-পরিচালকের নৈকটà§à¦¯ লাà¦à§‡à¦° পà§à¦°à§‡à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤à§‡ তার কিছà§à¦Ÿà¦¾ কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ চলবে à¦à¦¬à¦‚ তার সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ কবà§à¦² করা হবে-ঠঅরà§à¦¥à§‡à¦“ কোন ইলাহ নেই। তার রাজà§à¦¯ পরিচালন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ কারও বিনà§à¦¦à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° হসà§à¦¤à¦•à§à¦·à§‡à¦ªà§‡à¦° অধিকার নেই। তাà¦à¦° কারà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€à¦¤à§‡ কেউ দখল দিতে পারে না। সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ কবà§à¦² করা না করা সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ তাà¦à¦° ইখতিয়ারে। কারো à¦à¦®à¦¨ কোন কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ নেই, যার à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ সে তার সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ কবà§à¦² করাতে পারে।
চারঃ à¦à¦•ক সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° দাবি à¦à¦‡ যে, সারà§à¦¬à¦à§Œà¦®à¦¤à§à¦¬ ও নেতৃতà§à¦¬ কতৃরà§à¦¤à§à¦¬à§‡à¦° যত শà§à¦°à§‡à¦£à§€ বিà¦à¦¾à¦— আছে, à¦à¦•ক সারà§à¦¬à¦¿à¦• কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° অধিকারীর অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ তা সবই কেনà§à¦¦à§à¦°à§€à¦à§‚ত হবে। সারà§à¦¬à¦à§Œà¦®à¦¤à§à¦¬à§‡à¦° কোন অংশও অনà§à¦¯ কারো দিকে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦¿à¦¤ হবে না। তিনিই যখন সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾, সৃষà§à¦Ÿà¦¿-করà§à¦®à§‡ কেউ তাà¦à¦° শরীক নেই, রিজিকদাতা তিনি, রিজিক দানে কেউ তাà¦à¦° অংশীদার নেই, বিশà§à¦¬ জাহানের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾à§Ÿ তিনি à¦à¦•ক চালক, বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•- পরিচালনায় কেউই তাà¦à¦° সাথে শরীক নেই। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦¦à¦¾à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ আইনদাতা-বিধাদাতারও তিনিই। কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° ঠপরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦“ কারো অংশীদার হওয়ার কোন কারণ নেই। যেমনি করে তাà¦à¦° রাজà§à¦¯à§‡à¦° পরিসীমায় অনà§à¦¯ কারো ফরিয়াদে সাড়া দানকারী, অà¦à¦¾à¦¬ পà§à¦°à¦£à¦•ারী à¦à¦¬à¦‚ আশà§à¦°à§Ÿà¦¦à¦¾à¦¤à¦¾ হওয়া মিথà§à¦¯à¦¾, তেমনি করে সà§à¦¬à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à¦° নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦¦à¦¾à¦¤à¦¾, সà§à¦¬à¦¾à¦§à§€à¦¨ সà§à¦¬à§‡à¦šà§à¦›à¦¾à¦šà¦¾à¦°à§€ নৃপতি à¦à¦¬à¦‚ সà§à¦¬à¦¾à¦§à§€à¦¨ আইন-বিধানদাতা হওয়াও à¦à§à¦²-মিথà§à¦¯à¦¾à¥¤ সৃষà§à¦Ÿ করা à¦à¦¬à¦‚ জীবিকা দান, জীবন মৃতà§à¦¯à§ দান, চনà§à¦¦à§à¦° সূরà§à¦¯à§‡à¦° বশীকরণ, রাত দিনের আবরà§à¦¤à¦¨-বিবরà§à¦¤à¦¨, পরিমাণ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£, নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দান à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦•ক রাজতà§à¦¬-করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬, আইন বিধান দান- ঠসবই হচà§à¦›à§‡ à¦à¦•ক কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ ও সারà§à¦¬à¦à§Œà¦®à¦¿à¦•থার বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ দিক। ঠকà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ সারà§à¦¬à¦à§Œà¦®à¦¤à§à¦¬ অবিà¦à¦¾à¦œà§à¦¯à¥¤ কোন বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ যদি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à§‡à¦° অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ ছাড়াই কাউকে আনà§à¦—তà§à¦¯à§‡à¦° যোগà§à¦¯ মনে করে, তবে সে তেমনি শিরà§à¦• করে, যেমনি শিরà§à¦• করে গায়রà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦° কাছে পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾à¦•ারী বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¥¤ কোন বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ যদি রাজনৈতিক অরà§à¦¥à§‡ রাজাধিরাজ (------) সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° অধিকারী à¦à¦¬à¦‚ নিরংকà§à¦¶ শাসক (---) বলে দাবী করে, তবে তার ঠদাবী সরাসরি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° দাবীর অনà§à¦°à§‚প; যেমন, অতি-পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক অরà§à¦¥à§‡ কারো ঠদাবী করা যে, আমিই তোমার পৃষà§à¦ পোষক, করà§à¦®à¦•à§à¦¶à¦²à§€, সাহাযà§à¦¯à¦•ারী ও সংরকà§à¦·à¦•। à¦à¦œà¦¨à§à¦¯à§‡ যেখানেই সৃষà§à¦Ÿà¦¿ বসà§à¦¤à§à¦° পরিমাণ à¦à¦¬à¦‚ বিশà§à¦¬-জাহানের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ পরিচালনায় আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে লা-শরীক বলে উলà§à¦²à§‡à¦– করা হয়েছে, সেখানেই --- নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দেয়ার অধিকার à¦à¦•মাতà§à¦° তাà¦à¦° (--) বৈধ অধিকার কেবল তাà¦à¦°à¦‡ à¦à¦¬à¦‚ (--) করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬-সারà§à¦¬à¦à§Œà¦®à¦¤à§à¦¬à§‡ কেউই তাà¦à¦° শরীক নেই ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿à¦“ বলা হয়েছে। à¦à¦¸à¦¬ থেকে সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿà¦‡ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ পাওয়া যায় যে, রাজতà§à¦¬-করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬à§‡à¦° অরà§à¦¥à¦“ উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤ (--) -à¦à¦° তাৎপরà§à¦¯à§‡à¦° শামিল। ঠঅরà§à¦¥à§‡à¦° দিক থেকেও আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° সাথে অনà§à¦¯ কারো অংশীদারিতà§à¦¬ সà§à¦¬à§€à¦•ার না করা ইলাহর à¦à¦•তà§à¦¬à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ অপরিহারà§à¦¯à¥¤ নিনà§à¦®à§‹à¦•à§à¦¤ আয়াতে ঠকথাটি আরও সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ করে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤ করা হয়েছেঃ
বল, হে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¥¤ রাজতà§à¦¬à§‡à¦° মালিক। যাকে খূশী রাজà§à¦¯ দান কর, যার কাছ থেকে খà§à¦¶à§€ রাজà§à¦¯ ছিনিয়ে নাও। যাকে ইচà§à¦›à¦¾ ইজà§à¦œà¦¤ দান করো, যাকে খà§à¦¶à§€ অপদসà§à¦¤à¦•রো। -আলে-ইমরান-২৬
সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ পà§à¦°à¦•ৃত বাদশা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ অতি মহান। তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ কোন ইলাহ নেই। মহান আরশ-à¦à¦° অধিকারী। আল-মà§à¦®à§‡à¦¨à§‚ন-১১৬
বল, মানà§à¦·à§‡à¦° রব, মানà§à¦·à§‡à¦° বাদশা, মানà§à¦·à§‡à¦° ইলাহর নিকট আমি আশà§à¦°à§Ÿ পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ করি। -আন-নাস-à§§-à§©
সূরায়ে আল মà§à¦®à¦¿à¦¨ -à¦à¦° ১৬ নং আয়াতে à¦à¦° চেয়েও সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ করে বলা হয়েছেঃ
যেদিন সব মানà§à¦·à¦‡ আবরণ মà§à¦•à§à¦¤ হবে, তাদের কোন রহসà§à¦¯à¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° কাছে গোপন থাকবে না। আজ কার রাজতà§à¦¬? নিশà§à¦šà¦‡ à¦à¦•ক মহাপà§à¦°à¦¤à¦¾à¦ªà¦¶à¦¾à¦²à§€ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦°à¥¤
অরà§à¦¥à¦¾à§Ž যেদিন সকল মানà§à¦·à§‡à¦° নেকাব খà§à¦²à§‡ ফেলা হবে, কারো কোন রহসà§à¦¯à¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছে গোপন থাকবে না, তখন ডাক দিয়ে জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾ করা হবেঃ আজ রাজতà§à¦¬ কার? à¦à¦•মাতà§à¦° à¦à¦•ক আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦°, যাà¦à¦° কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ সকলের ওপরে পà§à¦°à¦¬à¦²-ঠছাড়া সেদিন অনà§à¦¯ কোন জবাব হবে না। ইমাম আহমদ (রঃ) হযরত আবদà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ ইবনে ওমর (রাঃ) থেকে বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করেছেন, রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ (সঃ) à¦à¦¾à¦·à¦£ দান পà§à¦°à¦¸à¦™à§à¦—ে বলেছেন : আসমান-যমীনকে মà§à¦·à§à¦Ÿà¦¿ বদà§à¦§ করে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তায়ালা ডাক দিয়ে বলবেনঃ আমি বাদশা, আমি পরাকà§à¦°à¦®à¦¶à¦¾à¦²à§€, আমি পà§à¦°à¦¬à¦² পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦° অধিকারী, যমীনে যারা বাদশা সেজে বসেছিলো, তারা কোথায় পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬-পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦ªà¦¶à¦¾à¦²à§€ দামà§à¦à¦¿à¦• নরপতিরা?
ঠহাদীসটি আলোচà§à¦¯ আয়াতের সরà§à¦¬à§‹à§Žà¦•ৃষà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¥¤ হযরত আবদà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ ইবনে ওমন (রাঃ) বলেন-হà§à¦œà§à¦° (সঃ) যখন à¦à¦¾à¦·à¦£à§‡ ঠশবà§à¦¦à¦—à§à¦²à§‹ উচà§à¦šà¦¾à¦°à¦£ করছিলেন, তখন তাà¦à¦° দেহে à¦à¦®à¦¨ কমà§à¦ªà¦¨ হচà§à¦›à¦¿à¦²à§‹, আমরা আশংকা করছিলাম তিনি যেন মিমà§à¦¬à¦° থেকে পড়ে না যান!
রব
আà¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨à¦¿à¦• ততà§à¦¤à§à¦¬------ -ধাতৠথেকে শবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦ªà¦¨à§à¦¨à¥¤ à¦à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• ও মৌলকি অরà§à¦¥ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¾à¦²à¦¨à¥¤ তারপর তা থেকে à¦à§‹à¦—-বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°, ততà§à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦¬à¦§à¦¾à¦¨, অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ পরিবরà§à¦¤à¦¨ সাধন, সমাপà§à¦¤à¦¿à¦•রণ ও পরিপূরà§à¦£à¦¤à¦¾ বিধানের অরà§à¦¥ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ হয়েছে। à¦à¦°à¦‡ à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ হয়েছে পà§à¦°à¦¾à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯, নেতৃতà§à¦¬-করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬, অধিপতà§à¦¯ ও পà§à¦°à¦à§à¦¤à§à¦¬à§‡à¦° অরà§à¦¥à¥¤ অà¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨à§‡ à¦à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° কয়েকটি উদাহরণ à¦à¦‡à¦ƒ
à¦à¦•ঃ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¾à¦²à¦¨ করা, কà§à¦°à¦®à¦¬à¦¿à¦•াশ ও কà§à¦°à¦®à§‹à¦¨à§à¦¨à¦¤à¦¿ সাধন à¦à¦¬à¦‚ বরà§à¦§à¦¿à¦¤ করণ। উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প-পালক পà§à¦¤à§à¦°à¦•ে রবীব (--) ও পালক কনà§à¦¯à¦¾à¦•ে (--) রবীবা বলা হয়। বিমাতার গৃহে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ শিশà§à¦•েও রবীবী (--) বলা হয়। লালন-পালনকারী দাইকেও রবীবা (--) বলা হয়। বিমাতাকে বলা হয় রাবà§à¦¬à¦¾à¦¹(--) । কারণ তিনি মাতা না হলেও শিশà§à¦° লালন-পালন করেন। ঠকারণেই সৎ-পিতাকে বলা হয়--- (রাবà§à¦¬à§à¦¨à¦¾)। যে ঔষধ হেফাযত করে রাখা হয়, তাকে বলা হয় মোরাবà§à¦¬à¦¾à¦¬ বা মোরাবà§à¦¬à¦¾ (---)। ----------à¦à¦° অরà§à¦¥ সংযোজন করা, বরà§à¦§à¦¿à¦¤ করা à¦à¦¬à¦‚ সমাপà§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ নিয়ে যাওয়া। যথাঃ ---à¦à¦° অরà§à¦¥ -অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à§‡ সংযোজন করেছে বা অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à§‡à¦° শেষ সীমায় পৌছেছে।
দà§à¦‡à¦ƒ সংকà§à¦šà¦¿à¦¤ করা, সংগà§à¦°à¦¹ করা à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦•তà§à¦° করা। যেমন, বলা হয় ---- অরà§à¦¥à¦¾à§Ž অমà§à¦• বà§à¦¯à¦•à§à¦¤ লোকদেরকে à¦à¦•তà§à¦° করে বা তার কাছে সব লোক জড়ো হয়। à¦à¦•তà§à¦°à§‡ মিলিত হওয়ার সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦•ে বলা হবে(--) মারাবà§à¦¬ সংকà§à¦šà¦¿à¦¤ হওয়া à¦à¦¬à¦‚ সংগৃহীত হওয়াকে বলা হবে তারাবà§à¦¬à§à¦¬ (--)
তিনঃ ততà§à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦¬à¦§à¦¾à¦¨ করা, অবসà§à¦¥à¦¾à¦° সংশোধন ও পরিবরà§à¦¤à¦¨ সাধন করা, দেখাশোনা করা à¦à¦¬à¦‚ জামিন হওয়া। যেমন, ---- à¦à¦° অরà§à¦¥ হবে অমà§à¦• বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ তার সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦° দেখাশোনা à¦à¦¬à¦‚ ততà§à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦¬à¦§à¦¾à¦¨ করেছে। আবৠসà§à¦«à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¨à¦•ে সাফওয়ান বলেছিলেনঃ
হাওয়াজেনের কোন বà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¤ আমাকে লালন-পালন করার চেয়ে কোরাইশের কোন বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ আমাকে পৃষà§à¦ পোষকতায় গà§à¦°à¦¹à¦£ করা আমার কাছে অধিক পà§à¦°à¦¿à§Ÿà¥¤
আলকামা ইবনে ওবায়দার à¦à¦•টি কবিতাঃ
-------------------------- তোমরা পূরà§à¦¬à§‡ যে সতà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¾ আমার মà§à¦°à§à¦¬à§à¦¬à§€ ছিলো, আমি তাকে খà§à¦‡à§Ÿà§‡ বসেছি, অবশেষে আমার লালন-পালনের à¦à¦¾à¦° তোমার হাতে à¦à¦¸à§‡à¦›à§‡à¥¤
কবি ফরযদাক বলেনঃ
-------------------------- ঠকবিতায় ---------- à¦à¦° অরà§à¦¥, যে চামড়ার লোম পৃথক করা হয় নি, যে চামড়াকে দাবাগত করে পরিষà§à¦•ার করা হয়নি। ---------------------- à¦à¦° অরà§à¦¥ হবে-অমà§à¦• বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ অমà§à¦• বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° কাছে আপন পেশার কাজ করে অথবা তার কাছে কারিগরী শিকà§à¦·à¦¾ লাঠকরে।
চারঃ পà§à¦°à¦¾à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯, করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬, সরà§à¦¦à¦¾à¦°à§€, হà§à¦•à§à¦® চালানো, বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা, যথাঃ ---------------- অরà§à¦¥à¦¾à§Ž অমà§à¦• বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ আপন জাতিকে নিজের অনà§à¦—ত করে নিয়েছে। ------- আমি জাতির ওপর হà§à¦•à§à¦® চালিয়ে করà§à¦¤à¦¾ সেজে বসেছি। লবীদ ইবনে রবীয়া বলেনঃ
------------------- à¦à¦–ানে ---- মানে কিনà§à¦¦à¦¾à¦° সরà§à¦¦à¦¾à¦°, সে কবীলায় যার হà§à¦•à§à¦® চলতো। ঠঅরà§à¦¥à§‡à¦‡ নাবেঘা যà§à¦¬à¦‡à§Ÿà¦¾à¦¨à§€à¦° কবিতাঃ
পাà¦à¦šà¦ƒ মালিক হওয়া। যেমন হাদীস শরীফে আছে, নবী (স) à¦à¦• বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦•ে জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করেছেন ------- তà§à¦®à¦¿ কি বকরির মালিক, না উটের? ঠঅরà§à¦¥à§‡ ঘরের মালিককে ---- (রবà§à¦¬à§à¦¦à§à¦¦à¦¾à¦°) উষà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦° মালিককে ---- (রবà§à¦¬à§à¦¨à§à¦¨à¦¾à¦•াহ) à¦à¦¬à¦‚ সসà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦° মালিককে -------- (রববà§à¦¯-যাইয়াহ) বলা হয়। মà§à¦¨à¦¿à¦¬ অরà§à¦¥à§‡à¦“ রব শবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয় à¦à¦¬à¦‚ আবà§à¦¦ (--) বা গোলামের বিপরীত অরà§à¦¥à§‡ বলা হয়। অজà§à¦žà¦¤à¦¾à¦¬à¦¶à¦¤ রব শবà§à¦¦à¦•ে শà§à¦§à§ পরওয়ারদিগার, পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¾à¦²à¦•ের অরà§à¦¥à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ সীমাবদà§à¦§ করে রাখা হয়েছে। রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° সংজà§à¦žà¦¾ দিয়ে বলা হয়েছে- --------------- à¦à¦•টি জিনিসকে পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦•à§à¦°à¦®à§‡ তরকà§à¦•à§€ দিয়ে পূরà§à¦£ অরà§à¦¥ নয়। à¦à¦° পূরà§à¦£ বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦•তা পরà§à¦¯à¦¾à¦²à§‹à¦šà¦¨à¦¾ করলে জানা যায় যে, শবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ নিমà§à¦¨à§‹à¦•à§à¦¤ অরà§à¦¥ সমূহ পà§à¦°à¦•াশ করেঃ
à¦à¦•ঃ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¾à¦²à¦•, পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ বসà§à¦¤à§ সরবরাহকারী, তরবিয়ত ও কà§à¦°à¦®à¦¬à¦¿à¦•াশ দাতা।
দà§à¦‡à¦ƒ জিমà§à¦®à¦¾à¦¦à¦¾à¦°, ততà§à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦¬à¦§à¦¾à§Ÿà¦•, দেখাশোনা à¦à¦¬à¦‚ অবসà§à¦¥à¦¾à¦° সংশোধন- পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° দায়িতà§à¦¬à¦¶à§€à¦²à¥¤
তিনঃ যিনি কেনà§à¦¦à§à¦°à§€à§Ÿ à¦à§‚মিকা পালন করেন। যাকে কেনà§à¦¦à§à¦° করে বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ লোক সমবেত হয়।
চারঃ নেতা- সরà§à¦¦à¦¾à¦°, যার আনà§à¦—তà§à¦¯ করা হয়, কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦¶à¦¾à¦²à§€ করà§à¦¤à¦¾ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿, যার নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ চলে, যার করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ সà§à¦¬à§€à¦•ার করে নেয়া হয়, হসà§à¦¤à¦•à§à¦·à§‡à¦ª ও বল পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦—ের অধিকার আছে যার।
পাà¦à¦šà¦ƒ মালিক-মà§à¦¨à¦¿à¦¬à¥¤
কোরআনে রব শবà§à¦¦à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•োরআন মজীদে রব শবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¸à¦¬ অরà§à¦¥à§‡à¦‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়েছে। কোথাও à¦à¦¸à¦¬à§‡à¦° কোন à¦à¦• বা দà§à¦‡ অরà§à¦¥ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯; কোথাও à¦à¦° চেয়েও বেশী, আর কোথাও পাà¦à¦šà¦Ÿà¦¿ অরà§à¦¥à¦‡ à¦à¦• সাথে বোà¦à¦¾à¦¨ হয়েছে। কোরআনের আয়াত বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ উদাহরণ দিয়ে আমরা ও বিয়য়টি সà§à¦ªà¦¸à§à¦Ÿ করবো।
পà§à¦°à¦¥à¦® অরà§à¦¥à§‡à¦ƒ সে বললো, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° আশà§à¦°à§Ÿ! যিনি আমাকে à¦à¦¾à¦²à§‹à¦à¦¾à¦¬à§‡ রেখেছেন, তিনিই তো আমার রব।১-ইউসà§à¦«-২৩
(à§§) কেউ যেন ধারনা করে না বসে যে, হযরত ইউসà§à¦« (আঃ) আজীজ মিসরকে তাà¦à¦° রব বলেছেন। কোন কোন তফসীরকার à¦à¦®à¦¨ সনà§à¦¦à§‡à¦¹à¦“ করেছেন। মূলত ‘সে’ বলে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° দিকে ইঙà§à¦—িত করা হয়েছে, তিনি যাà¦à¦° আশà§à¦°à§Ÿ চেয়েছেন। বলেছেন- --------- আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে ইঙà§à¦—িত করা হয়েছে তা যখন নিকটে উলà§à¦²à¦¿à¦–িত রয়েছে, তখন অনà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦–িত ‘মà§à¦¶à¦¾à¦°à§à¦¨ ইলাইহে’ খà§à¦à¦œà§‡ বেড়াবার দরকার বা কিসের?
দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ অরà§à¦¥à§‡à¦ƒ পà§à¦°à¦¥à¦® অরà§à¦¥à§‡à¦° ধারণাও যাতে অলà§à¦ª-বিসà§à¦¤à¦° শামিল রয়েছেঃ
------------------------------------------------------------------- বিশà§à¦¬ জাহানের রব, যিনি আমাকে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন, আমাকে পথ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করেন, পানাহার করান, আমি পীড়িত হলে আরোগà§à¦¯ দান করেন, তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ তোমাদের ঠসকল রব তো আমার দà§à¦¶à¦®à¦¨à¥¤-শোয়ারা-à§à§-৮০
তোমরা যে নিয়ামত সমà§à¦à§‹à¦—ই লাঠকরেছো, তা লাঠকরছো আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° তরফ থেকে। তারপর তোমাদের ওপর কোন বিপদ আপতিত হলে হতচকিত হয়ে তোমরা তাà¦à¦° হà§à¦œà¦°à§‡à¦‡ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¨ করো। কিনà§à¦¤à§ তিনি যখন তোমাদের বিপদ কেটে নেন, তখন তোমাদের মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦®à¦¨ কিছৠলোক আছে, যারা (নিয়ামত দান ও দà§à¦°à§à¦¯à§‹à¦— মà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡) আপন রব-à¦à¦° সাথে অনà§à¦¯à¦¦à§‡à¦°à¦•েও শরীক করতে শà§à¦°à§ করে। আন- নাহাল-৫৪
------------------------------------------- বল, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া আমি কি অপর কোন রব তালাশ করবো? অথচ তিনিই তো হচà§à¦›à§‡à¦¨ সব কিছà§à¦° রব। -আল-আন আম-১৬৪
-------------------------------------- তিনি মাশরিক-মাগরিব-পà§à¦°à¦¾à¦šà§à¦¯-পà§à¦°à¦¤à§€à¦šà§à¦¯à§‡à¦° রব। তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ কোন ইলাহ নেই, সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তাà¦à¦•েই তোমার উকিল (নিজের সকল বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ জামিন ও জিমà§à¦®à¦¾à¦¦à¦¾à¦°) হিসাবে গà§à¦°à¦¹à¦£ করো। -আল-মà§à¦œà§à¦œà¦¾à¦®à§à¦®à¦¿à¦²- ৯
---------------------- তিনিই তো তোমাদের রব, তোমরা ঘà§à¦°à§‡ ফিরে তাà¦à¦°à¦‡ দিকে পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¿à¦¤ হবে।
------------------------------------------ অতপর তোমাদের রব- à¦à¦° কাছেই তোমাদের পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¨à¥¤- যà§à¦®à¦¾à¦°-à§
------------------------- বল, আমাদের উà¦à§Ÿ দলকেই à¦à¦•তà§à¦° করবেন। -সাবা-২৬
----------------------------------- ---------------------- যমীনের বà§à¦•ে বিচরণশীল যতো পà§à¦°à¦¾à¦£à§€ রয়েছে, আর দà§à¦Ÿà§‹ পাখায় à¦à¦° করে যেসব পাখী উড়ছে, সে সবের মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦®à¦¨ কিছà§à¦‡ নেই, যা তোমাদের মতো দল নয়। আমার দপà§à¦¤à¦°à§‡ কোন বিষয়ে সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à§‡à¦‡ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ করি নি। অবশেষে তাদের সকলকেই আপণ রব-à¦à¦° দিকে হাà¦à¦•িয়ে নেয়া হবে। -আল-আনআম-à§©à§®
----------------------------------------------- সিঙà§à¦—ায় ফà§à¦à¦• দেয়া মাতà§à¦°à¦‡ তারা নিজ নিজ ঠিকানা থেকে আপণ রব-à¦à¦° দিকে বেরিয়ে পড়বে।-ইয়াসীন-à§«à§§
তৃতীয় ও চতà§à¦°à§à¦¥ অরà§à¦¥à§‡ :
------------------------- তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ নিজেদের দরবেশ, ওলামা-পাদà§à¦°à§€-পà§à¦°à§‹à¦¹à¦¿à¦¤à¦¦à§‡à¦°à¦•ে নিজেদের রব বানিয়ে নিয়েছে। (তওবা-à§©à§§)
---------------- আর আমাদের কেউ যেন আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া কাউকে নিজের রব না বানায়।
দà§à¦Ÿà¦¿ আয়াতেই আরবাব ( রব-à¦à¦° বহà§à¦¬à¦šà¦¨) অরà§à¦¥ সে সব বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿, জাতি ও জাতির বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ দল, যাদেরকে সাধারণà¦à¦¾à¦¬à§‡ নিজেদের পথ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦• ও নেতা সà§à¦¬à§€à¦•ার করে নেয়া হতো, যাদেরকে রীতিমত আদেশ- নিষেধের অধিকারী মনে করা হতো।
---------------------------------------------------- (ইউসà§à¦« বললেন) অবশà§à¦¯ তোমাদের à¦à¦•জন তার রবকে শরাব পান করাবে-। তাদের দ৒জনের মধà§à¦¯à§‡ যার সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে ইউসà§à¦«à§‡à¦° ধারণা ছিল, সে মà§à¦•à§à¦¤à¦¿ লাঠকরবে। ইউসà§à¦« তাকে বললেনঃ তোমরা রব- à¦à¦° কাছে আমার কথা বলো। কিনà§à¦¤à§ শয়তান তাকে à¦à§à¦²à¦¿à§Ÿà§‡ দিলো, তাই আপন রব-à¦à¦° কাছেইউসà§à¦«à§‡à¦° কথা উলà§à¦²à§‡à¦– করতে তার সà§à¦®à¦°à¦£ ছিল না। (ইউসà§à¦«-৪১-৪২)
---------------------- বারà§à¦¤à¦¾à¦¬à¦¾à¦¹à¦• ইউসà§à¦«à§‡à¦° কাছে হাযির হলে ইউসà§à¦« তাকে বললোঃ তোমার রব-à¦à¦° কাছে ফিরে যাও à¦à¦¬à¦‚ তাকে জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করো, যেসব মহিলারা নিজেরাই নিজেদের হাত কেটেছিল, তাদের কি অবসà§à¦¥à¦¾à¥¤ আমার রবতো তাদের চকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে ওয়াকিফহাল আছেনই।-ইউসà§à¦«-৫০
à¦à¦¸à¦¬ আয়াতে হযরত ইউসà§à¦« (আঃ) মিসরীয়দের সাথে কথাবারà§à¦¤à¦¾à¦•ালে মিসরের শাসনকরà§à¦¤à¦¾ ফিরাউনকে তাদের রব বলে বারবার উলà§à¦²à§‡à¦– করেছেন। কারণ তারা তখন তার কেনà§à¦¦à§à¦°à§€à§Ÿ করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬, সারà§à¦¬à¦à§Œà¦®à¦¤à§à¦¬ সà§à¦¬à§€à¦•ার করতো, তাকে আদেশ-নিষেধের মালিক মনে করেন।
পঞà§à¦šà¦® অরà§à¦¥à§‡à¦ƒ --------------------------------------------------------- সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তাদের উচিত, ঠঘরের মালিকের ইবাদত করা, যিনি তাদের রিজিক সরবরাহের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ করেছেন à¦à¦¬à¦‚ à¦à§Ÿ-à¦à§€à¦¤à¦¿ থেকে তাদের নিরাপদ রেখেছেন। কোরাইশ-à§©-৪
-------------- তোমার রব- যিনি সমà§à¦®à¦¾à¦¨ ও কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° মালিক-ওরা তাà¦à¦° সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে যেসব দোষ- তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦° কথা বলছে, তিনি সেসব থেকে মà§à¦•à§à¦¤-পবিতà§à¦°à¥¤
------------------------- আলà§à¦²à¦¾à¦¹, যিনি আরশের মালিক-তারা যেসব দোষ-তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦° কথা বলছে তিনি সে সব হতে মà§à¦•à§à¦¤ পবিতà§à¦°à¥¤ আল-আমà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾-২২
----------- জিজà§à¦žà§‡à¦¸ কর, সপà§à¦¤ আসমান ও মহান আরশের মালিক কে?
--------------------- তিনি আসমান-যমীন à¦à¦¬à¦‚ আসমান-যমীনে যা কিছৠআছে, তৎসমà§à¦¦à§Ÿà§‡à¦° মালীক। যেসব বসà§à¦¤à§à¦° ওপর সূরà§à¦¯ উদয় হয়, তিনি তারও মালিক।
------------ আর তিনিই তো শি’য়রা (নকà§à¦·à¦¤à§à¦° বিশেষের নাম)-à¦à¦° মালিক, রব।
রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে পথà¦à§à¦°à¦·à§à¦Ÿ জাতিসমà§à¦¹à§‡à¦° à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ধারণাà¦à¦¸à¦¬ সাকà§à¦·à§à¦¯ -পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ রব শবà§à¦¦à§‡à¦° অরà§à¦¥ à¦à¦•ানà§à¦¤ সনà§à¦¦à§‡à¦¹à¦¾à¦¤à§€à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ নিরà§à¦£à§€à¦¤ হয়েছে। à¦à¦–ন আমাদের দেখা উচিত, রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে গোমরাহ জাতিসমূহের কি সব à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ধারণা ছিলো, যার অপনোদনের জনà§à¦¯à§‡ কোরআনের আবিরà§à¦à¦¾à¦¬ ঘটেছে à¦à¦¬à¦‚ কোনৠজিনিসের দিকে কোরআন ডাকছে। কোরআন যেসব গোমরাহ জাতির উলà§à¦²à§‡à¦– করেছে, পৃথক পৃথকà¦à¦¾à¦¬à§‡ সেসব বিষয়ে আলোচনা করা ঠবà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ অধিক সমীচীন হবে, যাতে বিষয়টি সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ হয়ে ফà§à¦Ÿà§‡ ওঠে।
নূহ (আঃ) -à¦à¦° জাতিকোরআন সরà§à¦¬à¦ªà§à¦°à¦¥à¦® যে জাতির উলà§à¦²à§‡à¦– করেছে, তা হচà§à¦›à§‡ হযরত নà§à¦¹ (আঃ)-à¦à¦° জাতি। কোরআনের বরà§à¦£à¦¨à¦¾ থেকে সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ জানা যায় যে, à¦à¦°à¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à§‡ অবিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à§€ ছিল না- তাà¦à¦° অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬ অসà§à¦¬à§€à¦•ার করতো না। হযরত নà§à¦¹ (আঃ) -à¦à¦° দাওয়াতের জবাবে তাদের ঠউকà§à¦¤à¦¿ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ কোরআনই নকল করছেঃ
-------------------------------------------------- ঠবà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ তো তোমাদেরই মতো à¦à¦•জন মানà§à¦· বৈ কিছà§à¦‡ নয়, মূলত সে তোমাদের ওপর পà§à¦°à¦¾à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯ বিসà§à¦¤à¦¾à¦° করতে চায়। তা না হলে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যদি কোন রাসূল পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করতে চাইতেন তবে ফেরেশতাই পাঠাতেন।
আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যে খালেক-সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾, পà§à¦°à¦¥à¦® ও দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ অরà§à¦¥à§‡ তিনি যে রব তাও তারা অসà§à¦¬à§€à¦•ার করতো না। হযরত নূহ (আঃ) যখন তাদেরকে বলেছিলেনঃ
-------------------------------- তিনিই তোমাদের রব। তাà¦à¦°à¦‡ নিকট তোমাদের ফিরে যেতে হবে।
-------------------------------------------- তোমাদের রব-à¦à¦° নিকট কà§à¦·à¦®à¦¾ চাও; তিনি বড়ই কà§à¦·à¦®à¦¾à¦¶à§€à¦²à¥¤
----------------------------------------------------------------------------------- তোমরা কি দেখছো না যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ সà§à¦¤à¦°à§‡ সà§à¦¤à¦°à§‡ সপà§à¦¤ আসমান সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন, আর তার মধà§à¦¯à§‡ চনà§à¦¦à§à¦°à¦•ে নূর ও সূরà§à¦¯à¦•ে চেরাগ করেছেন, তোমাদেরকে পয়দা করেছেন যমীন থেকে। -নূহ-à§§à§«-১৬
তখন তাদের কেউ à¦à¦®à¦¨ কথা বলেনি- আলà§à¦²à¦¾à¦¹ আমাদের রব নয় অথবা আসমান-যমীন ও আমাদেরকে তিনি সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেন নি অথবা আসমান-যমীনের à¦à¦¸à¦¬ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ তিনি পরিচালনা করছেন না।
আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাদের ইলাহ-à¦à¦•থাও অসà§à¦¬à§€à¦•ার করতো না। à¦à¦œà¦¨à§à¦¯à§‡à¦‡ হযরত নূহ (আঃ) তাদের সামনে তাà¦à¦° দাওয়াত পেশ করেছেন ঠà¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿà¦ƒ
------------ ‘তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ তোমাদের অনà§à¦¯ কোন ইলাহ নেই’;
অনà§à¦¯à¦¥à¦¾à§Ÿ তারা যদি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে ইলাহ বলে সà§à¦¬à§€à¦•ার না করতো- তাহলে দাওয়াতের à¦à¦¾à¦·à¦¾ হতোঃ
------------------- ‘তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে ইলাহ বলে সà§à¦¬à§€à¦•ার করো’।
à¦à¦–ন পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ দাà¦à§œà¦¾à§Ÿ, তাহলে তাদের সাথে হযরত নূহ (আঃ) -à¦à¦° বিরোধ ছিলো কি নিয়ে-কোন বিষয়ে? কোরআনের আয়াত সনà§à¦§à¦¾à¦¨ করে জানা যায় যে, বিরোধের কারণ ছিলো দà§à¦Ÿà¦¿à¦ƒ
à¦à¦•ঃ হযরত নূহ (আঃ) à¦à¦° শিকà§à¦·à¦¾ ছিলো à¦à¦‡ যে, যিনি রবà§à¦¬à§à¦² আলামীন, তোমরাও যাকে তোমাদের ও সমগà§à¦° বিশà§à¦¬-জাহানের সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾ বলে সà§à¦¬à§€à¦•ার করো, যাকে তোমরা সকল পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ পূরণকারী বলে বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করো, কেবল তিনিই তোমাদের ইলাহ-অনà§à¦¯ কেউ নয়। তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ আর কোন ইলাহ নেই। তোমাদের অà¦à¦¾à¦¬-অà¦à¦¿à¦¯à§‹à¦— পূরণ করতে পারে, সংকট-সমসà§à¦¯à¦¾ দূর করতে পারে, দোয়া শà§à¦¨à¦¤à§‡ পারে à¦à¦¬à¦‚ সাহাযà§à¦¯à§‡ à¦à¦—িয়ে আসতে পারে-à¦à¦®à¦¨ কোন সতà§à¦¤à¦¾ নেই। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তোমরা কেবল তাà¦à¦°à¦‡ সামনে মসà§à¦¤à¦• অবনত করো-তাà¦à¦•েই আনà§à¦—তà§à¦¯ লাà¦à§‡à¦° যোগà§à¦¯ বলে সà§à¦¬à§€à¦•ার করোঃ
-------------- হে আমার জাতির লোকেরা! তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° ইবাদত করো; তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ তোমাদের অনà§à¦¯ কোন ইলাহ নেই। ........... কিনà§à¦¤à§ আমি রাবà§à¦¬à§à¦² আলামীনের তরফ থেকে রাসূল। আপন রব-à¦à¦° পয়গাম তোমাদের নিকট পৌছাই।-আল-আরাফ-৫৯-৬০
অপর পকà§à¦·à§‡ তারা জিদ ধরে বসেছিলো, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾à§Ÿ অনà§à¦¯à¦¦à§‡à¦°à¦“ কম-বেশী দখল আছে। তাদের সাথেও আমাদের নানাবিধ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ জড়িত রয়েছে। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ আমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° সাথে অনà§à¦¯à¦¦à§‡à¦°à¦•েও ইলাহ সà§à¦¬à§€à¦•ার করবোঃ
-------------------------- তাদের নেতা-করà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¾ বললো, লোক সকল!তোমাদের ইলাহকে কিছà§à¦¤à§‡à¦‡ ছাড়বে না-ছাড়বে না ওয়াদà§à¦¦, সà§à§Ÿà¦¾, ইয়াগà§à¦¸, ইয়াউক ও নাসর-কে।-নূহ-২৩
দà§à¦‡à¦ƒ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাদের সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾-খালেক, আসমান-যমীনের মালিক à¦à¦¬à¦‚ বিশà§à¦¬à¦œà¦¾à¦¹à¦¾à¦¨à§‡à¦° পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•-নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦•-পরিচালক - কেবল ঠঅরà§à¦¥à§‡à¦‡ তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে রব সà§à¦¬à§€à¦•ার করতো। কিনà§à¦¤à§ তারা ঠকথা সà§à¦¬à§€à¦•ার করতো না যে, নৈতিক চরিতà§à¦°, সমাজ, তমà§à¦¦à§à¦¦à§à¦¨, রাজনীতি ও জীবনের সকল বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡à¦“ সারà§à¦¬à¦à§Œà¦®à¦¤à§à¦¬ ও সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ লাà¦à§‡à¦° অধিকার à¦à¦•মাতà§à¦° তাà¦à¦°à¦‡, তিনিই পথ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦•, আইন পà§à¦°à¦£à§‡à¦¤à¦¾, আদেশ-নিষেধের অধিকার à¦à¦•মাতà§à¦° তাà¦à¦°à¦‡, তিনিই পথ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦•, আইন পà§à¦°à¦£à§‡à¦¤à¦¾, আদেশ-নিষেধের অধিকারী; আনà§à¦—তà§à¦¯à¦“ হবে à¦à¦•মাতà§à¦° তাà¦à¦°à¦‡, à¦à¦¸à¦¬ বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ তারা নিজেদের সরà§à¦¦à¦¾à¦° ও ধরà§à¦®à§€à§Ÿ নেতাদেরকে রব বানিয়ে নিয়েছিলো। পকà§à¦·à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡ হযরত নূহ (আঃ) -à¦à¦° দাবী ছিলো-রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤ অবিà¦à¦¾à¦œà§à¦¯, তাকে বিà¦à¦•à§à¦¤ ও খনà§à¦¡à¦¿à¦¤ করো না। সকল অরà§à¦¥à§‡ কেবল আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•েই রব সà§à¦¬à§€à¦•ার করো। তাà¦à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿ হিসাবে আমি তোমাদের যেসব আইন- বিধান পৌছাই, তোমরা তা মেনে চলোঃ
------------------------------------------------- আমি তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° বিশà§à¦¬à¦¸à§à¦¤ রাসূল। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ কে à¦à§Ÿ করো à¦à¦¬à¦‚ আমার আনà§à¦—তà§à¦¯ করো। -আশ-শোয়ারা-১০à§-১০৮
আদ জাতিনূহ (আঃ) -à¦à¦° জাতির পরে কোরআন আদ জাতির কথা আলোচনা করেছেন। ঠজাতিও আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬ অসà§à¦¬à§€à¦•ার করতো না। হযরত নূহ (আঃ)-à¦à¦° জাতি যে অরà§à¦¥à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে রব সà§à¦¬à§€à¦•ার করতো, সে অরà§à¦¥à§‡ à¦à¦°à¦¾à¦“ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে মানত। অবশà§à¦¯ দà§à¦Ÿà¦¿ বিষয় বিরোধের à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ ছিলো, যা ওপরে নূহ (আঃ)-à¦à¦° জাতির পà§à¦°à¦¸à¦™à§à¦—ে উলà§à¦²à§‡à¦– করা হয়েছে, কোরআনের নিমà§à¦¨à§‹à¦•à§à¦¤ সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ ঘোষণা ঠবà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ দিচà§à¦›à§‡à¦ƒ
----------------------------------------- à¦à¦¬à¦‚ তাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ আমরা তার à¦à¦¾à¦‡ হূদকে পাঠিয়েছি। তিনি বললেন, হে আমার জাতির লোকেরা! তোমার আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° ইবাদত করো। তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ তোমাদের কোন ইলাহ নেই।............ তারা বললো! আমরা কেবল আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° ইবাদত করবো, আমাদের বাপ-দাদার যà§à¦— থেকে যেসব মাবà§à¦¦à§‡à¦° ইবাদত চলে আসছে, তাকে পরিতà§à¦¯à¦¾à¦— করবো-à¦à¦° জনà§à¦¯à¦‡ কি তোমার আগমন?- আল- আরাফ-৬৫-à§à§¦
----------------------------- তারা বললো, আমাদের রব ইচà§à¦›à¦¾ করলে ফেরেশতা পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করতেন।
---------------------------------- à¦à¦°à¦¾à¦‡ তো আদ, যারা তাদের রব-à¦à¦° বিধান মানতে অসà§à¦¬à§€à¦•ার করেছিলো, তাà¦à¦° রাসূলের আনà§à¦—তà§à¦¯ কবূল করে নি à¦à¦¬à¦‚ সতà§à¦¯à§‡à¦° দà§à¦¶à¦®à¦¨ ঔদà§à¦§à¦¤à§à¦¯à¦ªà¦°à¦¾à§Ÿà¦£à§‡à¦° অনà§à¦¸à¦°à¦£ করেছিল। হূদ-৫৯
সামà§à¦¦ জাতিà¦à¦¬à¦¾à¦° সামà§à¦¦ জাতি সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে শà§à¦¨à§à¦¨à¥¤ আদের পর à¦à¦°à¦¾ ছিলো সবচেয়ে ঔদà§à¦§à¦¤à§à¦¯à¦ªà¦°à¦¾à§Ÿà¦£ জাতি। নূহ (আঃ) ও আদ জাতির গোমরাহীর কথা আলোচনা করা হয়েছে। মূলত à¦à¦¦à§‡à¦° গোমরাহীও ছিলো সে ধরনেরই। আলà§à¦²à¦¾à¦¹-ই à¦à¦•মাতà§à¦° ইলাহ, কেবল তিনিই ইবাদতের অধিকারী, রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤ সকল অরà§à¦¥à§‡ কেবল আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° জনà§à¦¯à§‡à¦‡ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ - ঠকথা তারা সà§à¦¬à§€à¦•ার করতো না। তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া অনà§à¦¯à¦•েও ফরিয়াদ গà§à¦°à¦¹à¦£à¦•ারী, সংকট মà§à¦•à§à¦¤à¦•ারী à¦à¦¬à¦‚ অà¦à¦¾à¦¬ পূরণকারী বলে সà§à¦¬à§€à¦•ার করতে জিদ ধরে বসেছিলো। নিজেদের নৈতিক ও তমà§à¦¦à§à¦¦à§à¦¨à¦¿à¦• জীবনে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া সরà§à¦¦à¦¾à¦°, মাতবà§à¦¬à¦° à¦à¦¬à¦‚ নেতা-করà§à¦¤à¦¾ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¦à§‡à¦° আনà§à¦—তà§à¦¯ করতে à¦à¦¬à¦‚ তাদের কাছ থেকে নিজেদের জীবন বিধান গà§à¦°à¦¹à¦£ করতে তারা বদà§à¦§à¦ªà¦°à¦¿à¦•র ছিলো। শেষ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾à¦‡ তাদের ফাসাদকারী জাতি-বিপরà§à¦¯à§Ÿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦•ারী কওম à¦à¦¬à¦‚ পরিণামে আজাবে নিপতিত হওয়ার কারণ হয়েছে। নিমà§à¦¨à§‹à¦•à§à¦¤ আয়াতসমà§à¦¹ থেকে à¦à¦° সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ পাওয়া যায়ঃ
------------- (হে মà§à¦¹à¦¾à¦®à§à¦®à¦¦ !) à¦à¦°à¦¾ যদি তোমার আনà§à¦—তà§à¦¯ থেকে মà§à¦– ফিরিয়ে নেয় তবে তাদের বলে দাও যে, আদ-সামà§à¦¦ যে শাসà§à¦¤à¦¿ পেয়েছিলো, তেমনি à¦à¦• à¦à§Ÿà¦‚কর শসà§à¦¤à¦¿ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে আমি তোমাদের à¦à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করছি। সেসব জাতির নিকট যখন তাদের অগà§à¦°-পশà§à¦šà¦¾à§Ž থেকে রাসূল à¦à¦¸à§‡à¦›à¦¿à¦²à§‡à¦¨ আর বলেছিলেন, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া আর কারো ইবাদত-বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€ করো না, তখন তারা বলেছিলো, আমাদের রব ইচছা করলে ফেরেশতা পাঠাতেন; সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ যা কিছৠনিয়ে তোমাদের আগমন, আমরা তা মানি না- সà§à¦¬à§€à¦•ার করি না।
------------------------------------- আর সামà§à¦¦à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করেছিলাম আমরা তাদের à¦à¦¾à¦‡ ছালেহকে। তিনি বললেন; হে আমার জাতির à¦à¦¾à¦‡à§Ÿà§‡à¦°à¦¾! আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° ইবাদত করো, তিনি ছাড়া তোমাদের কোন ইলাহ নেই। তারা বললো; ছালেহ! আগে তো তোমার সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে আমাদের বিরাট আশা à¦à¦°à¦¸à¦¾ ছিলো। বাপ -দাদার যà§à¦— থেকে যাদের ইবাদত চলে আসছিলো, তà§à¦®à¦¿ কি আমাদেরকে তাদের ইবাদত থেকে বারণ করছো?- (ছà§à¦°à¦¾ হূদ-৬১-৬২)
---------------------------------------------- যখন তাদের à¦à¦¾à¦‡ ছালেহ তাদেরকে বলছিলো; তোমাদের কি নিজেদেরকে রকà§à¦·à¦¾ করার কোন চিনà§à¦¤à¦¾ নেই? দেখ, আমি তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নিরà§à¦à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ রাসূল। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° অসনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿà¦¿ থেকে নিবৃতà§à¦¤ থাকো, আর আমার আনà§à¦—তà§à¦¯ করো। ....... সেসব সীমা লংঘনকারীর আনà§à¦—তà§à¦¯ করো না, যারা পৃথিবীতে বিপরà§à¦¯à§Ÿ রà§à¦¸à§ƒà¦·à§à¦Ÿà¦¿ করে, কোন কলà§à¦¯à¦¾à¦£à¦‡ সাধন করে না।
ইবরাহীম (আঃ) -- à¦à¦° জাতি ও নমরূদà¦à¦°à¦ªà¦° আসে হযরত ইবরাহীম (আঃ) -à¦à¦° জাতির কথা। ঠজাতির বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ বিশেষà¦à¦¾à¦¬à§‡ গà§à¦°à§à¦¤à§à¦¬à¦ªà§‚রà§à¦£à¥¤ কারণ সাধারণà§à¦¯à§‡ à¦à¦•টি à¦à§à¦² ধারণা পà§à¦°à¦šà¦²à¦¿à¦¤ আছে যে, তাদের বাদশা নমরূদ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ অসà§à¦¬à§€à¦•ার করতো à¦à¦¬à¦‚ নিজেকে খোদা বলে দাবী করতো। অথচ সে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬ সà§à¦¬à§€à¦•ার করতো, তাà¦à¦•ে খালেক-সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾ à¦à¦¬à¦‚ বিশà§à¦¬-নিয়নà§à¦¤à¦¾ বলে বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করতো। কেবল তৃতীয়, চতà§à¦°à§à¦¥ ও পঞà§à¦šà¦® অরà§à¦¥à§‡ নিজেকে রব বলে দায়ী করতো। ঠà¦à§‚ল ধারণাও বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦• দেখা যায় যে, ঠজাতি আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£ অনবহিত ছিল-তাà¦à¦•ে রব ও ইলাহ বলে আদৌ সà§à¦¬à§€à¦•ারই করতো না , অথচ নূহ, আদ-সামà§à¦¦ থেকে à¦à¦¦à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦° মোটেই à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ ছিল না। তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬ সà§à¦¬à§€à¦•ার করতো। তিনি যে রব, আসমান-জমীনের সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾ ও বিশà§à¦¬ জাহানের নিয়নà§à¦¤à¦¾-তাও তারা জানতো, তাà¦à¦° ইবাদতকেও তারা অসà§à¦¬à§€à¦•ার করতো না। অবশà§à¦¯ তাদের গোমরাহী ছিল à¦à¦‡ যে, রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° পà§à¦°à¦¥à¦® ও দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ অরà§à¦¥à§‡ তারা গà§à¦°à¦¹-নকà§à¦·à¦¤à§à¦°à¦•েও অংশীদার মনে করতো, আর ঠà¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ সে সবকেও আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সাথে মাবà§à¦¦ বলে ধরে নিতো। রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° তৃতীয়, চতà§à¦°à§à¦¥ ও পঞà§à¦šà¦® অরà§à¦¥à§‡ তারা নিজেদের বাদশাদেরকে রব বানিয়ে রেখেছিল। ঠবà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ কোরআনের সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ ও দà§à¦¬à§à¦¯à¦°à§à¦¥à¦¹à§€à¦¨ উকà§à¦¤à¦¿ সতà§à¦¤à§à¦¬à§‡à¦“ মানà§à¦· কি করে আসল বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ বà§à¦à¦¤à§‡ পারল না তা দেখে অবাক হতে হয়। সরà§à¦¬à¦ªà§à¦°à¦¥à¦® হযরত ইবরাহীম (আঃ) -à¦à¦° বোধেদয়ের ঘটনাটি দেখà§à¦¨à¥¤ à¦à¦¤à§‡ তাà¦à¦° নবà§à§Ÿà¦¾à¦¤-পূরà§à¦¬ জীবনের সতà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° চিতà§à¦° অংকিত হয়েছেঃ
--------------------------------------------
রাত যখন তাà¦à¦° উপর আà¦à¦§à¦¾à¦°à§‡à¦° আবরণ ছড়িয়ে দিলো, তিনি à¦à¦•টি তারকা দেখতে পেলেন, বলে উঠলেন; à¦à¦‡ তো আমার রব; কিনà§à¦¤à§ তা ডà§à¦¬à§‡ গেলে তিনি বললেন; ডà§à¦¬à¦¨à§à¦¤ জিনিসকে আমি পছনà§à¦¦ করি না। আবার যখন দেখলেন , চাà¦à¦¦ à¦à¦²à¦®à¦² করছে, বললেন; à¦à¦‡ তো আমার রব ! কিনà§à¦¤à§ তাও যখন ডà§à¦¬à§‡ গেলো, তখন বললেন; আমার রব যদি আমাকে হেদায়েত না করেন তাহলে আশংকা হচà§à¦›à§‡ আমিও সেসব গোমরাহ লোকদের অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ হয়ে পড়বো। আবার সূরà§à¦¯à¦•ে রওশন দেখে বললেন; à¦à¦‡ তো আমার রব-à¦à¦¤à§‹ দেখছি সবচেয়ে বড়! কিনà§à¦¤à§ তাও যখন ডà§à¦¬à§‡ গেলো তখন তিনি চিৎকার করে বলে উঠলেন; হে আমার জাতির লোকেরা। তোমরা যে শিরক করেছো, তার সাথে আমার কোন সমà§à¦ªà¦°à§à¦• নেই। আমি সকল দিক থেকে মà§à¦– ফিরিয়ে সে মহান সতà§à¦¤à¦¾à¦° দিকে à¦à¦•াগà§à¦° মনে নিবিষà§à¦Ÿ হলাম, যিনি আসমান-যমীন সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন। আমি মà§à¦¶à¦°à¦¿à¦•দের পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦à§à¦•à§à¦¤ না। -আল-আনআম-à§à§-৮০
রেখা চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বাকà§à¦¯à¦¾à¦‚শগà§à¦²à§‹ থেকে সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿà¦¤ জানা যায় যে, যে সমাজে হযরত ইবà§à¦°à¦¾à¦¹à§€à¦® (আঃ) চকà§à¦·à§ খà§à¦²à§‡à¦›à¦¿à¦²à§‡à¦¨, সে সমাজে আসমান-যমীনের সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾ মহান সতà§à¦¤à¦¾à¦° রব হওয়া à¦à¦¬à¦‚ সেসব গà§à¦°à¦¹-নকà§à¦·à¦¤à§à¦°à§‡à¦° রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° ধারণা à¦à¦• ছিলো না। à¦à¦°à§‚প হবে না কেন, যেসব মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨ হযরত নূহ (আঃ) -à¦à¦° ওপর ঈমান à¦à¦¨à§‡à¦›à¦¿à¦²à§‹, তারা ছিলো সে বংশেরই লোক। তাদের নিকটাতà§à¦®à§€à§Ÿ, পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à§€ জাতিসমূহ (আদ-সামà§à¦¦à¦¾)-à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ উপরà§à¦¯à§à¦ªà¦°à¦¿ আমà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾ আলাইহিমà§à¦¸ সালামের মাধà§à¦¯à¦®à§‡ দীন ইসলামের নবায়নের কাজও চলছিলো।
--------------------------------
সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° আসমান-যমীনের সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾ à¦à¦¬à¦‚ রব হওয়ার ধারণা হযরত ইবরাহীম (আঃ) আপন সমাজ থেকেই লাঠকরেছিলেন। অবশà§à¦¯ তাà¦à¦° মনে যেসব পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ হয়েছিলো, তা ছিলো à¦à¦‡ যে, পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¾à¦²à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° সাথে চনà§à¦¦à§à¦°-সূরà§à¦¯ ও গà§à¦°à¦¹-নকà§à¦·à¦¤à§à¦°à§‡à¦° অংশীদার হওয়ার যে ধারণা তাà¦à¦° জাতির মধà§à¦¯à§‡ পাওয়া যেতো à¦à¦¬à¦‚ যার à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ তারা ইবাদতেও আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° সাথে শরীক করতো, তা কতটà§à¦•ৠবাসà§à¦¤à¦¬à¦¾à¦¨à§à¦—।১ নবà§à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° পূরà§à¦¬à§‡ তিনি ঠসতà§à¦¯à§‡à¦°à¦‡ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ করে বেড়িয়েছেন, উদয়-অসà§à¦¤ বিধান তাà¦à¦° জনà§à¦¯à§‡ ঠবাসà§à¦¤à¦¬ ততà§à¦¤à§à¦¬à§‡ উপনীত হতে সহায়ক হয়েছে যে, আসমান-যমীনের সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾ ছাড়া আর কোন রব নেই। ঠকারণে চনà§à¦¦à§à¦°à¦•ে ডà§à¦¬à¦¤à§‡ দেখে তিনি বলেন, আমার রব অরà§à¦¥à¦¾à§Ž আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ যদি আমাকে পথ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ না করেন তবে আশংকা হচà§à¦›à§‡ আমিও বাসà§à¦¤à¦¬ সতà§à¦¯à§‡ উপনীত হতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হবো। আমার আশেপাশের লাখ লাখ মানà§à¦· যেসব দৃশà§à¦¯ দেখে পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হচà§à¦›à§‡, আমিও তা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হয়ে পড়বো।
অতপর হযরত ইবরাহীম (আঃ) নবà§à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° পদে অà¦à¦¿à¦·à¦¿à¦•à§à¦¤ হলেন à¦à¦¬à¦‚ তিনি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° পথে আহà§à¦¬à¦¾à¦¨à§‡à¦° কাজ শà§à¦°à§ করেনঃ তখন যে à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ তিনি দাওয়াত পেশ করেন, তা নিয়ে চিনà§à¦¤à¦¾ করলে আমাদের উপরিউকà§à¦¤ উকà§à¦¤à¦¿ আরও সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ হয়ে ওঠে। তিনি বলেনঃ
à§§. à¦à¦–ানে à¦à¦•টি বিষয়ের উলà§à¦²à§‡à¦– অপà§à¦°à¦¾à¦¸à¦™à§à¦—িক হবে না। হযরত ইবরাহীম (আঃ) -à¦à¦° দেশ ‘উর’ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে পà§à¦°à¦¤à§à¦¬à¦¤à¦¾à¦¤à§à¦¤à§à¦¬à¦¿à¦• খোদাই করে যেসব তথà§à¦¯ উদঘাটিত হয়েছে, তা থেকে জানা যায় যে, সেখানে চনà§à¦¦à§à¦°-দেবতার উপাসনা হতো। তাদের à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ à¦à¦•ে বলা হতো নানà§à¦¨à¦¾à¦° (--) আর তাদের আশেপাশের à¦à¦²à¦¾à¦•ায়-যার কেনà§à¦¦à§à¦° ছিলো লারসা (--) সূরà§à¦¯ দেবতার পূজা হতো। তাদের à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ à¦à¦•ে বলা হতো শামাশ (----) । সে দেশের শাসক বংশের পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ াতা ছিল আরনামৠ(---) । আরবে গিয়ে তার নাম হয়েছে নমরূদ। তার নামানà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ সেখানকার উপাধি হয়েছে নমরূদ, যেমন নিযামà§à¦² মূলক-à¦à¦° সà§à¦¥à¦²à¦¾à¦à¦¿à¦·à¦¿à¦•à§à¦¤à¦•ে বলা নিযাম।
---------------------------------------------- তোমরা যাকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° শরীক করছো, শেষ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ আমি তাকে কি করে à¦à§Ÿ করতে পারি? অথচ তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° সাথে তাদেরকে শরীক করতে à¦à§Ÿ করছো না, উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤-রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡ তাদের অংশীদারিতà§à¦¬à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ তোমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ কোন পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ নাযিল করেন নি।
------------------------------- আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ছাড়া আর যাদের নিকট তোমরা দোয়া করো, আমি তাদের কাছ থেকে হাত গà§à¦Ÿà¦¿à§Ÿà§‡ নিচà§à¦›à¦¿à¥¤ -মরিয়াম-৪৮
---------------------------------------- সে বললো, তোমাদের রব তো শà§à¦§à§ আসমান যমীনের রব, যিনি à¦à¦¸à¦¬ কিছৠসৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন।... বললো, তবে কি তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে বাদ দিয়ে à¦à¦¸à¦¬ রবের ইবাদত করছো, তোমাদের কলà§à¦¯à¦¾à¦£-অকলà§à¦¯à¦¾à¦£à§‡à¦° কোন ইখতিয়ারই যাদের নেই?-আল-আমà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾-৫৬-৬৬
----------------------------------- যখন ইবরাহীম তাà¦à¦° পিতা à¦à¦¬à¦‚ জাতিকে বললেন, ঠতোমরা কার ইবাদত করছো? আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে বাদ দিয়ে নিজেদের বানানো ইলাহ’র বনà§à¦¦à§‹à¦—à§€ করতে চাও? তাহলে রাবà§à¦¬à§à¦² আলআমীন সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে তোমাদের কি ধারণা?-সাফà§à¦«à¦¾à¦¤-৮৫-à§®à§
------------------------------------------- ইবরাহীম ও তাà¦à¦° সাথী মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨à¦°à¦¾ তাà¦à¦° জাতির লোকদের পরিষà§à¦•ার বলে দিয়েছিলেন, তোমাদের à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ছাড়া আর যাদের তোমরা ইবাদত করো, তাদের সাথে আমার কোন সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে নেই। আমি তোমাদের নিয়ম-নীতি মানতে অসà§à¦¬à§€à¦•ার করছি। তোমরা যতকà§à¦·à¦¨ না à¦à¦• আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° ঈমান আনবে, ততকà§à¦·à¦£ তোমাদের ও আমাদের মধà§à¦¯à§‡ চিরতরে শতà§à¦°à§à¦¤à¦¾ ও বিদà§à¦¬à§‡à¦·à§‡à¦° বà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¦ রচিত হলো।-মà§à¦®à¦¤à¦¾à¦¹à§‡à¦¨à¦¾-৪
হযরত ইবাহীম (আঃ)- à¦à¦° à¦à¦¸à¦¬ উকà§à¦¤à¦¿ থেকেই সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ জানা যায় যে, যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে সরà§à¦®à§à¦ªà§‚ণ অনবহিত ছিলো, তাà¦à¦•ে রবà§à¦¬à§à¦² আলামীন ও মাবà§à¦¦ বলে সà§à¦¬à§€à¦•ার করতো না অথবা যাদের অনà§à¦¤à¦°à§‡ কোন ধারনাই বদà§à¦§à¦®à§‚ল ছিলো না তিনি à¦à¦®à¦¨ লোকেদের সমà§à¦¬à§‹à¦§à¦¨ করেন নি, বরং তিনি সমà§à¦¬à§‹à¦§à¦¨ করেছেন সেসব লোকেদের, যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° সাথে রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤ (পà§à¦°à¦¥à¦® ও দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ অরà§à¦¥à§‡) ও উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡ অনà§à¦¯à¦¦à§‡à¦°à¦•েও শরীক করতো। à¦à¦œà¦¨à§à¦¯à§‡à¦‡ সমগà§à¦° কোরআনের à¦à¦•টি সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦“ হযরত ইবরাহীম (আঃ) -à¦à¦° à¦à¦®à¦¨ উকà§à¦¤à¦¿à¦“ বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ নেই, যাতে তিনি তাà¦à¦° জাতিকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬ à¦à¦¬à¦‚ তাà¦à¦•ে ইলাহ-রব সà§à¦¬à§€à¦•ার করবার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করেছেন, বরং সরà§à¦¬à¦¤à§à¦°à¦‡ তিনি ঠদাওয়াত দিয়েছেন যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§-ই রব ও ইলাহ।
à¦à¦¬à¦¾à¦° নমরূদের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ দেখà§à¦¨à¥¤ তার সাথে হযরত ইবরাহীম (আঃ) -à¦à¦° যে কথাবারà§à¦¤à¦¾ হয়েছে, কোরআন তাকে উলà§à¦²à§‡à¦– করেছে à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦ƒ
--------------------------------------- তà§à¦®à¦¿ কি সে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦•ে দেখেছো, যে ইবরাহীমের সাথে তার রব-à¦à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ বিতরà§à¦• করেছে? তা করেছিলো à¦-জনà§à¦¯à§‡ যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ তাকে রাষà§à¦Ÿà§à¦°-কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ দান করেছিলেন। ইবরাহীম যখন বললেন, জীবন-মৃতà§à¦¯à§ যাà¦à¦° হাতে তিনি আমার ইখতিয়ারাধীন।ইবরাহীম বললেন, সতà§à¦¯ কথা à¦à¦‡ যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ পূরà§à¦¬ দিক থেকে সূরà§à¦¯ উদিত করেন à¦à¦¬à¦¾à¦° দেখি, তà§à¦®à¦¿ তা পশà§à¦šà¦¿à¦® দিক থেকে উদিত করাও তো! à¦à¦•থা শà§à¦¨à§‡ সে কাফের হতà¦à¦®à§à¦¬ হয়ে পড়লো।-বাকারা-২৫৮
ঠকথাবারà§à¦¤à¦¾ থেকে সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ হয়ে যায় যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ আছেন বা নেই-তা নিয়ে বিরোধ ছিলো না, বরং বিরোধ ছিলো ইবরাহীম (আঃ) কাকে রব সà§à¦¬à§€à¦•ার করেন, তা নিয়ে। যে জাতি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬ সà§à¦¬à§€à¦•ার করতো, পà§à¦°à¦¥à¦®à¦¤, সে জাতির সাথে নমরূদের সমà§à¦ªà¦°à§à¦• ছিলো। দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿà¦¤, à¦à¦•েবারেই পাগল না হয়ে যাওয়া পযরà§à¦¨à§à¦¤ সে à¦à¦®à¦¨ সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿà¦¤ নিরà§à¦¬à§‹à¦§à¦¸à§à¦²à¦ উকà§à¦¤à¦¿ করতে পারে না যে,সে নিজেই আসমান-যমীনের সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾, চনà§à¦¦à§à¦°-সূরà§à¦¯à§‡à¦° আবরà§à¦¤à¦¨-বিবরà§à¦¤à¦¨à¦•ারী। আমিই আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§, আসমান যমীনের রব-মূলত তার ঠদাবী ছিল না, বরং তার দাবী ছিল à¦à¦‡ যে, আমি সে রাজà§à¦¯à§‡à¦° রব, ইবরাহীম যে রাজà§à¦¯à§‡à¦° সদসà§à¦¯à¥¤ রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° পà§à¦°à¦¥à¦® ও দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ অরà§à¦¥à§‡à¦“ নিজের রব হওয়ার ঠদাবী তার ছিলো না; কারণ ঠঅরà§à¦¥à§‡à¦° সে নিজেই চনà§à¦¦à§à¦°-সূরà§à¦¯ à¦à¦¬à¦‚ গà§à¦°à¦¹-নকà§à¦·à¦¤à§à¦°à§‡à¦° রব আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে সà§à¦¬à§€à¦•ার করতো। অবশà§à¦¯ তৃতীয়, চতà§à¦°à§à¦¥ ও পঞà§à¦šà¦® অরà§à¦¥à§‡ সে নিজেকে নিজ রাজà§à¦¯à§‡à¦° রব বলে দাবী করতো অরà§à¦¥à¦¾à§Ž তার দাবী ছিলো à¦à¦‡ যে, আমি ঠরাজà§à¦¯à§‡à¦° মালিক, রাজà§à¦¯à§‡à¦° সকল অধিবাসী আমার বানà§à¦¦à¦¾-দাসানà§à¦¦à¦¾à¦¸à¥¤ আমার কেনà§à¦¦à§à¦°à§€à§Ÿ কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ তাদের সমà§à¦®à¦¿à¦²à¦¨à§‡à¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦®à§‚ল । আর আমার নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ -ফরমান তাদের জনà§à¦¯à§‡ আইন-বিধান। তার রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° দাবীর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ ছিলো বাদশাহীর অহমিকা,-------------- (à¦à¦œà¦¨à§à¦¯à§‡ যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ তাকে রাজà§à¦¯-কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ দান করেছেন) বাকà§à¦¯à¦Ÿà¦¿ ঠদিকে সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ ইঙà§à¦—িত করছে। সে যখন জানতে পারলো যে, তার রাজà§à¦¯à§‡ ইবরাহীম নামক জনৈক নওজোয়ানের আবিরà§à¦à¦¾à¦¬ হয়েছে, সে চনà§à¦¦à§à¦°-সূরà§à¦¯ ও গà§à¦°à¦¹-নকà§à¦·à¦¤à§à¦°à§‡à¦° অতি পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤ সà§à¦¬à§€à¦•ার করে না, সà§à¦¬à§€à¦•ার করে না যà§à¦—সমà§à¦°à¦¾à¦Ÿà§‡à¦° রাজনৈতিক ও সাংসà§à¦•ৃতিক রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤ তখন অবাক-সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦¿à¦¤ হয়ে সে হযরত ইবরাহীম (আঃ) -কে ডেকে জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করলো, তাহলে তà§à¦®à¦¿ কাকে রব বলে সà§à¦¬à§€à¦•ার করো? হযরত ইবরাহীম (আঃ) পà§à¦°à¦¥à¦®à§‡ বললেন, আমার রব তিনি, জীবনমৃতà§à¦¯à§à¦° ইখতিয়ার যার হসà§à¦¤à§‡ নিহিত। কিনà§à¦¤à§ ঠজবাব শà§à¦¨à§‡ সে বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿à¦° গà¦à§€à¦° পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করতে পারলো না। ঠবলে সে আপন রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ িত করতে চেষà§à¦Ÿà¦¾ করলো যে, জীবন-মৃতà§à¦¯à§à¦° ইখতিয়ার তো আমারও আছে; যাকে খà§à¦¶à§€ হতà§à¦¯à¦¾ করতে পারি, আর যাকে খà§à¦¶à§€ জীবন দান করতে পারি। তখন ইবারাহীম (আঃ) তাকে বললেন, আমি কেবল আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•েই রব বলে সà§à¦¬à§€à¦•ার করি; রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° সকল অরà§à¦¥à§‡à¦° বিচারে কেবল আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦‡ আমার রব। বিশà§à¦¬à¦œà¦¾à¦¹à¦¾à¦¨à§‡à¦° পরিচালনা বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ অনà§à¦¯ কারো রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° অবকাশ-ই বা কোথায়? সূরà§à¦¯à§‡à¦° উদয়-অসà§à¦¤à§‡ তাদের তো বিনà§à¦¦à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°à¦“ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ নেই-নেই কোন করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬à¥¤ নমরূদ ছিল ধূরনà§à¦§à¦°à¥¤ à¦à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿ শোনে তার কাছে ঠসতà§à¦¯ উদà§à¦à¦¾à¦¸à¦¿à¦¤ হয়ে উঠলো যে, বসà§à¦¤à§à¦¤ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° ঠরাজà§à¦¯à§‡ তাà¦à¦° রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° দাবী বাতà§à¦²à¦¤à¦¾ বৈ কিছà§à¦‡ নয়! তাই সে হতà¦à¦®à§à¦¬à¦ƒ কিংকরà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à¦¬à¦¿à¦®à§‚ৠহয়ে পড়লো। কিনà§à¦¤à§ আতà§à¦®à¦¶à§à¦²à¦¾à¦˜à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত ও বংশগত সà§à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¥à§‡à¦° মোহ সà§à¦¬à§‡à¦šà§à¦›à¦¾à¦šà¦¾à¦°à§€ রাজতà§à¦¬-করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬à§‡à¦° আসন তà§à¦¯à¦¾à¦— করে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ও তার রসূলের আনà§à¦—তà§à¦¯ গà§à¦°à¦—ণ করার জনà§à¦¯à§‡ উদà§à¦¬à§à¦¦à§à¦§ হলো না। ঠকারণেই কথাবারà§à¦¤à¦¾ উলà§à¦²à§‡à¦– শেষে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ তায়ালা বলেনঃ
------------- কিনà§à¦¤à§ জালেম জাতিকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ হেদায়েত দান করেন না। অরà§à¦¥à¦¾à§Ž সতà§à¦¯ উদà§à¦à¦¾à¦¸à¦¿à¦¤ হওয়ার পর তার যে পনà§à¦¥à¦¾ অবলমà§à¦¬à¦¨ করা উচিত ছিলো, তা অবলমà§à¦¬à¦°à¦¨ করতে সে যখন পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ হলো না, বরং ঔদà§à¦§à¦¤à§à¦¯à¦ªà¦°à¦¾à§Ÿà¦£ কৃরà§à¦¤à¦¤à§à¦¬ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সে যখন দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾ ও আপন আতà§à¦®à¦¾à¦° ওপর যà§à¦²à§à¦® করাই শà§à¦°à§‡à§Ÿ জà§à¦žà¦¾à¦¨ করলো, তখন আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦“ তাকে হেদায়েতের আলো দান করলেন না। কারণ যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ হেদায়েত লাঠকরতে আগà§à¦°à¦¹à§€ নয়, তার ওপর জোর করে হেদায়েত চাপিয়ে দেয়া আলà§à¦²à¦¾à¦¹ নীতি নয়।
লà§à¦¤ জাতিহযরত ইবরাহীম (আঃ) -à¦à¦° জাতির পর আমাদের সামনে আসে à¦à¦®à¦¨ à¦à¦• জাতি যাদের সংসà§à¦•ার--সংশোধনের জনà§à¦¯ হযরত ইবরাহীম (আঃ) -à¦à¦° à¦à¦¾à¦‡à¦ªà§‹ হযরত লূত (আঃ) আদিষà§à¦Ÿ হয়েছিলেন। ঠজাতি সমà§à¦ªà¦°à§à¦•েও আমরা কোরআন থেকে জানেত পারি যে, তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬ অসà§à¦¬à§€à¦•ার করতো না। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾ à¦à¦¬à¦‚পà§à¦°à¦¥à¦® ও দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ অরà§à¦¥à§‡ রব-ঠকথাও তারা অসà§à¦¬à§€à¦•ার করতো না। অবশà§à¦¯ তৃতীয়, চতà§à¦°à§à¦¥ ও পঞà§à¦šà¦® অরà§à¦¥à§‡ তাà¦à¦•ে রব সà§à¦¬à§€à¦•ার করে তাà¦à¦° বিশà§à¦¬à¦¸à§à¦¤ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿ হিসাবে রসূলের নেতৃতà§à¦¬ গà§à¦°à¦¹à¦£ করতে তাদের আপতà§à¦¤à¦¿ ছিলো। নিজেদের মনের অà¦à¦¿à¦²à¦¾à¦· অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ যেà¦à¦¾à¦¬à§‡ খà§à¦¶à§€ তারা কাজ করতে চাইতো, ঠ-ই ছিলো তাদের মূল অপরাধ। ঠকারণেই তারা আজাবে নিপতিত হয়েছিলো। কোরআনের নিমà§à¦¨à§‹à¦•à§à¦¤ সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿà§‹à¦•à§à¦¤à¦¿ তার পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à¦ƒ
----------------------------------- যখন তাদের à¦à¦¾à¦‡ লূত তাদের বললো, তোমরা কি তাকওয়া অবলমà§à¦¬à¦¨ করবে না? দেখ, আমি তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ বিশà§à¦¬à¦¸à§à¦¤ রসূল। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° গজব থেকে বিরত থাকো à¦à¦¬à¦‚ আমার আনà§à¦—তà§à¦¯ কর। ঠকাজের জনà§à¦¯à§‡ আমি তোমাদের কাছে কোন বিনিময় চাই না। আমার বিনিময় তো কেবল আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ রববà§à¦² আলামীনের জিমà§à¦®à¦¾à§Ÿà¥¤ দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦° মানà§à¦·à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ তোমরা কি কেবল ছেলেদের নিকটই ছà§à¦Ÿà§‡ যাও? তোমাদের রব তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ যে নারী সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন, তাদের পরিতà§à¦¯à¦¾à¦— কর? তোমরা তো দেখছি à¦à¦•ানà§à¦¤à¦‡ সীমালংঘনকারী জাতি!-আশ-শোয়ারা-১৬১-১৬৬
ঠকথা সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬ তিনি যে সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾ ও পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¾à¦²à¦• তা অসà§à¦¬à§€à¦•ার করে না- à¦à¦®à¦¨ জাতির উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à¦‡ ঠসমà§à¦¬à§‹à¦§à¦¨ হতে পারে। তাই আমরা দেখতে পাই, জবাবে তারাও বলে নি যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ আবার কি জিনিস অথবা কে সে সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾ অথবা সে আবার কোথা থেকে আমাদের রব সেজে বসলো? বরং তারা বলছেঃ
------------------------- লূত! তà§à¦®à¦¿ যদি তোমার বকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ থেকে নিবৃতà§à¦¤ না হও, তা হলে দেশ থেকে বিতাড়িত হবে। -আশ-শোয়ারা-১৬à§
অনà§à¦¯à¦¤à§à¦° ঠঘটনা à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡ বিবৃত হয়েছে:
--------------------------------------------- “ আর আমরা লূতকে পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করেছি! য”খন তিনি নিজের জাতিকে বললেন; তোমরা à¦à¦®à¦¨ দà§à¦·à§à¦•রà§à¦® করছো, যা তোমাদের আগে দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à§Ÿ কেউ করে নি। তোমরা কি পà§à¦°à§à¦·à¦¦à§‡à¦° সাথে যৌন-করà§à¦® করছো? রাসà§à¦¤à¦¾à§Ÿ লà§à¦¨à§à¦ ন চালাও à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦•াশà§à¦¯ মজলিসে à¦à¦•ে অনà§à¦¯à§‡à¦° সামনে কà§à¦•রà§à¦® কর? তখন তাà¦à¦° জাতির জবাব à¦à¦›à¦¾à§œà¦¾ আর কিছà§à¦‡ ছিলো না- তà§à¦®à¦¿ সতà§à¦¯ হলে আমাদের ওপর আলà§à¦²à¦¾à¦° আজাব নিয়ে à¦à¦¸à§‹à¥¤ -আনকাবà§à¦¤-২৮-২৯ কোন আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ বিরোধী জাতির কি ঠজবাব হতে পারে? সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ জানা কথা যে, উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤ ও রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤-অসà§à¦¬à§€à¦•ার করা তাদের আসল ছিলো না, বরং তাদের মূল “অপরাধ ছিল à¦à¦‡ যে, অতি- পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক অরà§à¦¥à§‡ তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে ইলাহ ও রব বলে সà§à¦¬à§€à¦•ার করলেও নৈতিকথা, তমà§à¦¦à§à¦¦à§à¦¨ ও সমাজ জীবনে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° আনà§à¦—তà§à¦¯ রাসূলের হেদায়াত অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ চলতে পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ ছিলো না তারা।
শোয়াইব জাতিà¦à¦¬à¦¾à¦° মাদইয়ান ও আইকাবাসীদের কথা ধরà§à¦¨à¥¤ à¦à¦¦à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ হযরত শোয়াবই (আঃ) পà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤ হয়েছিলেন। à¦à¦¦à§‡à¦° সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে আমরা জানি à¦à¦°à¦¾ হযরত ইবরাহীম (আঃ) -à¦à¦° বংশধর ছিলো। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à§‡ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করতো কিনা? তাà¦à¦•ে ইলাহ-রব সà§à¦¬à§€à¦•ার করতো কিনা? সে পà§à¦°à¦¶à§à¦¨à¦‡ ওঠে না। বমà§à¦¤à§à¦¤ তাদের পজিশন ছিলো à¦à¦®à¦¨ জাতির, ইসলাম থেকেই যাদের সূচনা হয়েছিলো, পরে আকীদা-বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ ও করà§à¦®à§‡à¦° বিকৃতিতে পড়ে তারা পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হয়ে যায় বরং তারা মà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦° দাবীদারছিলো বলেও কোরআন থেকে অনেকটা মনে হয়। তাইতো আমরা দেখতে পাই, হযরত শোয়াইব (আঃ) তাদের বারবার বলেছেন, ‘তোমরা মà§à¦®à¦¿à¦¨ হলে, তোমাদের ঠকরা উচিত।’ হযরত শোয়াইব (আঃ) -à¦à¦° সকল বকà§à¦¤à§ƒà¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ তাদের জবাবসমূহ দৃষà§à¦Ÿà§‡ সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿà¦¤ পà§à¦°à¦¤à§€à§Ÿà¦®à¦¾à¦¨ হয় যে, তারা à¦à¦®à¦¨ à¦à¦• জাতি ছিল, যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে মানতো। তাà¦à¦•ে মাবà§à¦¦-পরওয়ারদেগারও সà§à¦¬à§€à¦•ার করতো। অবশà§à¦¯ দ৒ধরনের গোমরাহীতে নিমজà§à¦œà¦¿à¦¤ হয়ে পড়েছিলো। à¦à¦•ঃ অতি পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক অরà§à¦¥à§‡ তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ছাড়া অনà§à¦¯à¦¦à§‡à¦°à¦•েও ইলাহ ও রব মনে করে বসেছিলো, তাই তাদের ইবাদত নিছক আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° জনà§à¦¯à§‡ নিদিরà§à¦·à§à¦Ÿ ছিলো না। দà§à¦‡à¦ƒ তাদের মতে, মানà§à¦·à§‡à¦° নৈতিক চরিতà§à¦°, সমাজ-নীতি, অরà§à¦¥à¦¨à§€à¦¤à¦¿ ও রাজনীতি-সংসà§à¦•ৃতির সাথে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° কোন সমà§à¦ªà¦°à§à¦• ছিল না। à¦à¦œà¦¨à§à¦¯à§‡à¦‡ তারা বলতো যে, তমà§à¦¦à§à¦¦à¦¨à¦¿à¦• জীবনে আমরা সà§à¦¬à¦¾à¦§à§€à¦¨à¥¤ যেà¦à¦¾à¦¬à§‡ খà§à¦¶à§€, নিজেদের কাজ-করà§à¦® আঞà§à¦œà¦¾à¦® দেবো।
কোরআনের নিমà§à¦¨à§‹à¦•à§à¦¤ আয়াতগà§à¦²à§‹ আমাদের ঠউকà§à¦¤à¦¿à¦° যথারà§à¦¥à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¨à§à¦¨ করেঃ
-------------------- à¦à¦¬à¦‚ মাদইয়ানের পà§à¦°à¦¤à¦¿ আমরা তাদের à¦à¦¾à¦‡ শোয়াইবকে পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করেছি। তিনি বললেন হে আমার জাতির à¦à¦¾à¦‡à§Ÿà§‡à¦°à¦¾! আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° ইবাদত কর; তিনি ছাড়া তোমাদের আর কোন ইলাহ নেই। তোমাদের রব-à¦à¦° তরফ থেকে তোমাদের কাছে সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ হেদায়েত à¦à¦¸à§‡à¦›à§‡à¥¤ সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ ওজন-পরিমাপ ঠিক করে করবে। লোকেদেরকে তাদের জিনিস কম দেবে না। যমীনে শানà§à¦¤à¦¿-শৃংখলা সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ হওয়ার পর বিপরà§à¦¯à§Ÿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করো না। তোমরা যদি মà§à¦®à¦¿à¦¨ হও, à¦à¦¤à§‡à¦‡ তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ কলà§à¦¯à¦¾à¦£ নিহিত রয়েছে.... যে হেদায়েতসহ আমি পà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤ হয়েছি, তোমাদের à¦à¦•টি কà§à¦·à§à¦¦à§à¦° দলও যদি তার ওপর ঈমান আনে, আর অনà§à¦¯à¦°à¦¾ ঈমান না আনে তবে অপেকà§à¦·à¦¾ কর যতকà§à¦·à¦¨ না আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ আমাদের মধà§à¦¯à§‡ ফয়সালা করেছেন। আর তিনিই তো হচà§à¦›à§‡à¦¨ উতà§à¦¤à¦® ফয়সালাকারী। আল-আরাফ ৮৫-৮ৠ-------------------------------------------------------
হে আমার জাতির লোকেরা! মাপে-ওজনে ইনসাফ কায়েম করো, ঠিক ঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ মাপ-ওজন করো, লোকদেরকে জিনিসপতà§à¦° কম দেবো না। জমীনে বিপরà§à¦¯à§Ÿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করে বেড়ায়োনা। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à§‡ কাজ-কারবারে যা অবশিষà§à¦Ÿ থাকে তা-ই তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ উতà§à¦¤à¦®, যদি তোমরা মà§à¦®à¦¿à¦¨ হও। আমি তো তোমাদের ওপর পাহারাদার -রকà§à¦·à¦• নই। তারা জবাব দিলোঃ শোয়াইব! বাপ-দাদার কাল থেকে যে সকল মাবà§à¦¦à§‡à¦° ইবাদত চলে আসছে, আমরা তাদের ইবাদত তà§à¦¯à¦¾à¦— করি-তোমর নামায কি তোমাকে ঠনিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦‡ দিচà§à¦›à¦¿? আমাদের মরà§à¦œà¦¿ মতো ধন-সমà§à¦ªà¦¦ à¦à§‹à¦—-বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা তà§à¦¯à¦¾à¦— করবো? কেবল তà§à¦®à¦¿à¦‡ তো à¦à¦•জন ধৈরà§à¦¯à¦¶à§€à¦² ও নà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦ªà¦°à¦¾à§Ÿà¦£ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ হিসাবে অবশিষà§à¦Ÿ রইলে! -সূরা-হà§à¦¦-৮৫-৮৬
রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤ ও উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ তাদের আসল গোমরাহী কি ছিলো, শেষের চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ লাইনগà§à¦²à§‹ তা সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ করে তà§à¦²à§‡ ধরছে।
ফেরাঊন ও তার জাতিà¦à¦¬à¦¾à¦° আমরা ফিরাঊন ও তার জাতির কথা আলোচনা করবো। ঠবà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ নমরূদ ও তার জাতির চেয়েও বেশী à¦à§à¦² ধারণা পাওয়া যায়। সাধরণ ধারণা à¦à¦‡ যে, ফিরাউন কেবল আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à§‡à¦‡ ছিলো না, বরং নিজে খোদা বলে দাবীও করেছিলো। অরà§à¦¥à¦¾à§Ž তার মসà§à¦¤à¦¿à¦·à§à¦• à¦à¦¤à§‹ খারাপ হয়ে গিয়েছিলো যে, সে দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦° সামনে পà§à¦°à¦•াশà§à¦¯à§‡ দাবী করেছিলো, আমি আসমান যমীনের সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦•রà§à¦¤à¦¾à¥¤ আর তার জাতি à¦à¦®à¦¨ পাগল হয়ে গিয়েছিলো যে, তার ঠদাবীর পà§à¦°à¦¤à¦¿ তারা ঈমান à¦à¦¨à§‡à¦›à¦¿à¦²à§‹à¥¤ অথচ কোরআন ও ইতিহাসের সাকà§à¦·à§à¦¯ থেকে পà§à¦°à¦•ৃত ততà§à¦¤à§à¦¬ অবগত হওয়া যায়। তা à¦à¦‡ যে, উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤ ও রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ তার গোমরাহী নমরূদের গোমরাহীর চেয়ে সà§à¦¬à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à¦° ছিলো না, তার জাতির গোমরাহীও নমরূদের জাতির গোমরাহীরর চেয়ে à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ ছিলো না। পারà§à¦¥à¦•à§à¦¯ শà§à¦§à§ à¦à¦Ÿà§à¦•ৠছিলো যে, রাজনৈতিক কারণে বনী ইসরাঈলদের সাথে জাতিপূজাসূলঠà¦à¦•গà§à¦à§Ÿà§‡à¦®à§€ à¦à¦¬à¦‚ পকà§à¦·à¦ªà¦¾à¦¤à¦®à§‚লক হঠকারিতা সৃষà§à¦Ÿà¦¿ হয়ে যায়। তাই নিছক বিদà§à¦¬à§‡à¦·à¦¬à¦¶à¦¤ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° রব ও ইলাহ বলে গà§à¦°à¦¹à¦£ করতে অসà§à¦¬à§€à¦•ার করা হয়। অবশà§à¦¯ অনà§à¦¤à¦°à§‡ তাà¦à¦° সà§à¦¬à§€à¦•ৃতি লà§à¦•à§à¦•ায়িত ছিলো। যেমন আজকালকার অধিকাংশ জড়বাদীরা করে থাকে।
আসল ঘটনা à¦à¦‡ যে, হযরত ইউসà§à¦« (আঃ) মিশরে কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ লাঠকরে ইসলামী শিকà§à¦·à¦¾ বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ সরà§à¦¬à¦¶à¦•à§à¦¤à¦¿ নিয়োজিত করেন। তিনি মিশর à¦à§‚মিতে à¦à¦¤ অধিক ছাপ অংকিত করেন, যা কিছà§à¦¤à§‡à¦‡ কেউ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ করতে পারে না। তখন মিসরের সকল অধিবাসী হয়তো সতà§à¦¯ দীন কবà§à¦² করে নি, কিনà§à¦¤à§ তাই বলে মিসরের কোন বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে জানতে না, তিনিই আসমান-যমীনের সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾ à¦à¦•থা মানতো না, à¦à¦Ÿà¦¾ অসমà§à¦à¦¬à¥¤ শà§à¦§à§ তাই নয়, বরং তাà¦à¦° শিকà§à¦·à¦¾à¦° অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦¤à¦Ÿà§à¦•ৠপà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• মিসেরবাসীর ওপর থাকবে যে, অতি পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক অরà§à¦¥à§‡ সে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে ‘ইলাহà§à¦² ইলাহ’ ও ‘রবà§à¦² আরবাব’ বলে সà§à¦¬à§€à¦•ার করতো। কোন মিসরবাসীই আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° বিরোধী ছিলো না। অবশà§à¦¯ তাদের মধà§à¦¯à§‡ যারা কà§à¦«à¦°à§€à¦¤à§‡ অবিচল ছিলো তারা উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤ ও রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° সাথে অনà§à¦¯à¦¦à§‡à¦°à¦•েও অংশীদার করতো। হযরত মূসা (আঃ) -à¦à¦° আবিরà§à¦à¦¾à¦¬ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ à¦à¦° পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ অবশিষà§à¦Ÿ ছিলো।১ ফিরাউনের দরবারে জনৈক কিবতী সরদার যে à¦à¦¾à¦·à¦£ দিয়েছিলো, তা থেকেই à¦à¦° সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ পাওয়া যায়। ফিরাউন হযরত মূসা (আঃ)-কে হতà§à¦¯à¦¾ করার অà¦à¦¿à¦ªà§à¦°à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦•াশ করলে তার দরবারের à¦à¦‡ আমীর-যিনি গোপনে ইসলাম গà§à¦°à¦¹à¦£ করেছিলেন- অসà§à¦¥à¦¿à¦° হয়ে বলে ওঠলেনঃ
----------------------------------------
à§§ তাওরাতের à¦à¦¤à¦¿à¦¹à¦¾à¦¸à¦¿à¦• বরà§à¦£à¦¨à¦¾à§Ÿ নিরà§à¦à¦° করলে ধারণা করা যায় যে, মিসরের মোট জনসংখà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦° পà§à¦°à¦¾à§Ÿ à¦à¦• পঞà§à¦šà¦®à¦¾à¦‚শ ইসলাম গà§à¦°à¦¹à¦£ করেছিলো। তওরাতে বনী-ইসরাঈলের যে আদমশà§à¦®à¦¾à¦°à§€ সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ হয়েছে তার আলোকে বলা চলে, হযরত মূসা (আঃ)-à¦à¦° সাথে যারা মিসর তà§à¦¯à¦¾à¦— করেছিলো, তাদের সংখà§à¦¯à¦¾ ছিলো পà§à¦°à¦¾à§Ÿ ২০ লকà§à¦·à¥¤ মিসরের জনসংখà§à¦¯à¦¾ তখন à¦à¦• কোটির বেশী ছিলো না। তওরাতে à¦à¦¦à§‡à¦° সকলকে বনী-ইসরাঈল বলে উলà§à¦²à§‡à¦– করা হয়েছে। কিনà§à¦¤à§ হযরত ইয়াকà§à¦¬ (আঃ) -à¦à¦° ১২ পà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦°à¦¾ পà¦à¦šà¦¿à¦¶ বছরে বৃদà§à¦§à¦¿ পেয়ে ২০ লকà§à¦·à§‡ পৌছেছিলো-কোন হিসাবেই তা সমà§à¦à¦¬ বলে মনে হয় না। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ অনà§à¦®à¦¿à¦¤ হয় যে, মিসরের জনগণের à¦à¦• বিরাট অংশ ইসলাম গà§à¦°à¦¹à¦£ করে বনী-ইসরাঈলে শামিল হয়ে থাকবে। দেশ তà§à¦¯à¦¾à¦— কালে ঠমিসরীয় মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨à¦°à¦¾à¦“ ঈসারাঈলীদের সাথে যোগ দিয়েছিলো। হযরত ইউসà§à¦« (আঃ) ও তাà¦à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à¦°à¦¾ মিসরে যে পà§à¦°à¦šà¦¾à¦°à¦®à§‚লক কাজ করেছিলেন, ঠথেকেই তা অনà§à¦®à¦¾à¦¨ করা যায়।
------------------------------------
“আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ আমার রব”-à¦à¦•থা বলার অপরাধে তোমরা কি লোককে হতà§à¦¯à¦¾ করছো? অথচ সেতো তোমাদের সামনে সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ নিদরà§à¦¶à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ নিয়ে à¦à¦¸à§‡à¦›à§‡à¥¤ সে যদি মিথà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¾à¦¦à§€ হয়, তবে যেসব পরিণতি সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে সে তোমাদের à¦à§Ÿ দেখাচà§à¦›à§‡ তার কিছৠনা কিছৠতোমাদের ওপর অবশà§à¦¯à¦‡ বরà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¥¤ সীমাতিকà§à¦°à¦®à¦•ারী মিথà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¾à¦¦à§€à¦•ে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ কলà§à¦¯à¦¾à¦£à§‡à¦° পথ দেখান না- à¦à¦•থা সতà§à¦¯ জানো। হে আমার জাতির লোকেরা! আজ রাষà§à¦Ÿà§à¦°-কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ তোমাদের হাতে, যমীনে আজ তোমরা পà§à¦°à¦¬à¦² বিজয়ী। কিনà§à¦¤à§ কাল আমাদের ওপর আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° আজাব আপতিত হলে কে আমাদেরকে রকà§à¦·à¦¾ করবো? হে আমার জাতির লোকেরা! আমি আশংকা করছি, বড় বড় জাতির ওপর যেদিন গজব আপতিত হয়েছিলো তাদের যে পরিণতি হয়েছিলো, তোমাদেরও যেন সে পরিণতি না হয়।.... à¦à¦° পূরà§à¦¬à§‡ ইউসà§à¦« তোমাদের কাছে সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ নিদরà§à¦¶à¦¨ নিয়ে হাযির হলে তাà¦à¦° উপসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ বিষয়ে তোমরা সংশয়ে পড়ে রইলে। পড়ে তাà¦à¦° তিরোধার হলে তোমরা বললে , আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ তার পরে কোন রসূলই পাঠাবেন না। ...হে আমার জাতির লোকেরা! আমি তোমাদেরকে মà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° দিকে-à¦à¦¤à§‹ দেখছি à¦à¦• অবাক কানà§à¦¡! তোমরা আমাকে ডাকছো, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° সাথে আমি যেন কà§à¦«à¦°à§€ করি, তাà¦à¦° সাথে আমি যেন তাদেরকেও শরীক করি, যাদের শরীক হওয়ার আমার কাছে কোন বিজà§à¦žà¦¾à¦¨à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦• পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ নেই। আর আমি তোমাদের ডাকছি তাà¦à¦° দিকে, যিনি মহা পরাকà§à¦°à¦®à¦¶à¦¾à¦²à§€ ও অতি কà§à¦·à¦®à¦¾à¦¶à§€à¦²à¥¤ -(আল-মà§à¦®à¦¿à¦¨-২৮-৪২)
কয়েক শতাবà§à¦¦à§€ অতিবাহিত হওয়ার পরও হযরত ইউসà§à¦« (আঃ) - à¦à¦° মহান বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à§‡à¦° পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ তখনও বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ ছিলো - ঠদীরà§à¦˜ à¦à¦¾à¦·à¦£ থেকে ঠকথার পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ পাওয়া যায় ঠমহান নবীর শিকà§à¦·à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ হওয়ার ফলে যে জাতি অজà§à¦žà¦¤à¦¾à¦° à¦à¦®à¦¨ সà§à¦¤à¦°à§‡ ছিলো না, যাতে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•েই তারা অনবহিত ছিলোও অথবা তারা জানতো না যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦‡ ইলাহ ও রব; পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক শকà§à¦¤à¦¿à¦° ওপর তাà¦à¦° পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ ও নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ িত। তাà¦à¦° গজবও à¦à¦•টা à¦à§Ÿ করার বিষয়-à¦à¦•থাও যে তারা জানাতো না, তা নয়। সে জাতি যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤ ও রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡ আদৌ অবিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à§€ ছিলো না- à¦à¦¾à¦·à¦£à§‡à¦° শেষাংশ থেকে à¦à¦•থাও সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ জানা যায়, বরং তাদের গোমরাহীর কারণ তা ছিলো, যা অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ জাতির গোমরাহী সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে বরà§à¦£à¦¿à¦¤ হয়েছে অরà§à¦¥à¦¾à§Ž উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤ ও রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সাথে অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯à§‡à¦° শরীক করা। যে কারণে সনà§à¦¦à§‡à¦¹ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ হয় তা à¦à¦‡ যে, হযরত মূসা (আঃ) - à¦à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ -------------------------- -নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ আমি রাবà§à¦¬à§à¦² আ’লামীনের রাসà§à¦² -à¦à¦•থা শà§à¦¨à§‡ ফিরাউন জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করেছিলো, -------- -রাবà§à¦¬à§à¦² আলামীন আবার কি বসà§à¦¤à§ ? সà§à¦¬à§€à§Ÿ উজীর হামানকে সে বলেছিলো; আমি যাতে মূসার খোদাকে দেখতে পারি, আমার জনà§à¦¯ à¦à¦•টা উà¦à¦šà§ পà§à¦°à¦¾à¦¸à¦¾à¦¦ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করো। হযরত মূসা (আঃ) - কে ধমক দিয়ে বললো, আমি ছাড়া অনà§à¦¯ কাউকে ইলাহ বানালে তোমাকে বনà§à¦¦à§€ করবো। সারা দেশে ঘোষণা করে দিয়েছিলো যে, আমি তোমাদের সরà§à¦¬à¦¶à§à¦°à§‡à¦·à§à¦ রব। আপন সà¦à¦¾à¦¸à¦¦à¦¦à§‡à¦° বলেছিলো, আমি নিজেকে ছাড়া অনà§à¦¯ কাউকে তোমাদের ইলাহ বলে জানি না। à¦à¦¹à§‡à¦¨ বাকà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ দৃষà§à¦Ÿ মানà§à¦· ধারণা করে বসেছে যে, সমà§à¦à¦¬à¦¤ ফিরাউন আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à¦‡ অসà§à¦¬à¦•ার করতো, রবà§à¦¬à§à¦² আলামীনের কোন ধারণাই তার মনে ছিলো না। কেবল নিজেকেই à¦à¦•মাতà§à¦° মাবà§à¦¦ বলে মনে করতো। কিনà§à¦¤à§ আসল বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦° à¦à¦‡ যে, তার ঠসকল উকà§à¦¤à¦¿à¦‡ ছিলো জাতীয়তাবাদী হঠকারিতার কারণে। হযরত ইউসূফ (আঃ) à¦à¦° যামানায় তাà¦à¦° পà§à¦°à¦¬à¦² বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à§‡à¦° পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à§‡ ইসলামের শিকà§à¦·à¦¾ মিসরà¦à§à¦®à¦¿à¦¤à§‡ পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦° লাঠকরেছিলো, শà§à¦§à§ তাই নয়, বরং রাষà§à¦Ÿà§à¦°à§‡à¦° শাসন কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à§Ÿ তাà¦à¦° যে করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ ত হয়েছিলো, তার ফলে বনী-ইসরাঈল মিসরে বিরাট পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¦¶à¦¾à¦²à§€ হয়ে উঠেছিল। বনী ইসরাঈলীদের ঠকà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ দীরà§à¦˜ তিন -চার শ’ বছর যাবৎ মিসরে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ িত ছিলো। অতপর সেখানে বনী ইসরাঈলীদের বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ জাতীয়তাবাদী à¦à¦¾à¦¬à¦§à¦¾à¦°à¦¾ জনà§à¦®à¦²à¦¾à¦ করতে থাকে। অবশেষে তাদের কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ উৎপাটিত হয়। মিসরের জাতীয়তাবাদী à¦à¦•টি বংশ শাসকের আসনে অধিষà§à¦Ÿà¦¿à¦¤ হয়। à¦à¦‡ নয়া শাসকদল কেবল বনী-ইসরাইলদের দমন-মূলোৎপাটন করেই কà§à¦·à¦¾à¦¨à§à¦¤ হলো না বরং হযরত ইউসà§à¦« (আঃ) - à¦à¦° শাসনকালের à¦à¦• à¦à¦•টি চিহà§à¦¨ বিলীন করে নিজেদের পà§à¦°à¦¾à¦šà§€à¦¨ জাহেলী ধরà§à¦®à§‡à¦° à¦à¦¤à¦¿à¦¹à§à¦¯à¦•ে পà§à¦¨à¦ƒà¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ িত করার পà§à¦°à§Ÿà¦¾à¦¸ পায়। ঠঅবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ হযরত মূসা (আঃ) - à¦à¦° আবিà¦à¦¾à¦¬ ঘটলে তারা আশংকা করলো, আবার শাসন-কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ যেন আমাদের হাতছাড়া হয়ে না যায়! ঠবিদà§à¦¬à§‡à¦· ও হটকারিতার কারণেই ফিরাউন খà§à¦à¦Ÿà¦¿à§Ÿà§‡ খà§à¦à¦Ÿà¦¿à§Ÿà§‡ হযরত মূসা (আঃ) -কে জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করেছিলো, রবà§à¦¬à§à¦² আলামীন আবার কে ? আমি ছাড়া আর কে ইলাহ হতে পারে? আসলে সে রবà§à¦¬à§‚ল আলামীন সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে অনবহিত ছিলো না। তার ও তার সà¦à¦¾à¦¸à¦¦à¦¦à§‡à¦° যেমন কথোপকথন à¦à¦¬à¦‚ হযরত মূসা (আঃ) -à¦à¦° যে à¦à¦¾à¦·à¦£-বিবৃতি কোরআনে উলà§à¦²à¦¿à¦–িত হয়েছে, তা থেকে ঠসতà§à¦¯ à¦à¦•ানà§à¦¤ সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦¤ হয়। মূসা (আঃ) আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পয়গমà§à¦¬à¦° নয়-দরবারের লোকদের ঠধারণা দেয়ার জনà§à¦¯à§‡ à¦à¦•দা সে বলেছিলোঃ
------------------------------------------------------------- তাহলে তার জনà§à¦¯à§‡ সোনার কঙà§à¦•ন অবতীরà§à¦£ হয় নি কেন অথবা দলবদà§à¦§ হয়ে তার সাথে কেন ফেরেশতা আগমন করে নি ? - আয-যà§à¦–রোফ-à§«à§©
যার মনে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ও ফেরেশতার কোন ধারণা নেই - সে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ কি à¦à¦®à¦¨ কথা বলতে পারে ? অপর à¦à¦• পà§à¦°à¦¸à¦™à§à¦—ে ফিরাউন ও হযরত মূসা (আঃ) - à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ নিমà§à¦®à§‹à¦•à§à¦¤ কথোপকথন হয়ঃ
-------------------------------------------------------------------- তখন ফিরাউন তাকে বললো; মূসা! আমার মনে হচà§à¦›à§‡, তà§à¦®à¦¿ যাদà§à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤ হয়ে পড়েছো, তোমার জà§à¦žà¦¾à¦¨-বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ লোপ পেয়েছে! মূসা জবাব দিলেন; তà§à¦®à¦¿ à¦à¦¾à¦²à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦‡ জানো যে, à¦à¦¸à¦¬ শিকà§à¦·à¦¾à¦ªà§à¦°à¦¦ নিরà§à¦¦à¦¶à¦¨à¦°à¦¾à¦œà¦¿ আসমান-যমীনের রব ছাড়া অনà§à¦¯ কেউ নাযিল করে নি। আমার মনে হচà§à¦›à§‡, ফিরাউন! তোমার বিপদ ঘনিয়ে à¦à¦¸à§‡à¦›à§‡à¥¤ - বনী-ইসরাঈল-১০১-১০২
অনà§à¦¯à¦¤à§à¦° আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তায়ালা ফিরাউনের দলের লোকদের চিতà§à¦¤à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾ বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করে বলেছেনঃ
-------------------------------------------------------- তারপর তাদের সামনে আমাদের নিদরà§à¦¶à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ বাহà§à¦¯à¦¤ সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ হয়ে উঠলে তারা বললো, ঠতো দেখছি সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ যাদà§! তাদের অনà§à¦¤à¦° à¦à§‡à¦¤à¦° থেকে à¦à¦¾à¦²à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦‡ তা সà§à¦¬à§€à¦•ার করতো, কিনà§à¦¤à§ নিছক দà§à¦·à§à¦Ÿà¦¾à¦®à¦¿, অà¦à¦¿à¦®à¦¾à¦¨ ও অবাধà§à¦¯à¦¤à¦¾à¦° কারণেই তারা তা মানতে অসà§à¦¬à§€à¦•ার করলো। - আল-নামল-à§§à§©-১৪
অপর à¦à¦•টি অধিবেশনের চিতà§à¦° অংকন করছে কোরআন à¦à¦¬à¦¾à¦¬à§‡à¦ƒ ---------------------------------------------------- মূসা তাদের বললেন; তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ আফসোস! তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° ওপর মিথà§à¦¯à¦¾ দোষারোপ করো না। à¦à¦®à¦¨ কাজ করলে তিনি কঠিন আজাবে তোমাদেরকে ধবংস করে ছাড়বেন। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° ওপর যেই মিথà§à¦¯à¦¾ দোষারোপ করেছে, সে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¦•ামই হয়েছে। ঠকথা শà§à¦¨à§‡ তারা নিজেরা পরসà§à¦ªà¦°à§‡ বিবাদ-বিসমà§à¦¬à¦¾à¦¦à§‡ পড়ে গেলো! গোপনে পরামরà§à¦¶ করলো! à¦à¦¤à§‡ অনেকে বললো; à¦à¦°à¦¾ দ৒জন (মূসা ও হারূন) তো যাদà§à¦•র! তারা যাদà§à¦¬à¦²à§‡ তোমাদেরকে দেশছাড়া করতে চায়, আর চায় তোমাদের আদরà§à¦¶ (অনà§à¦•রণীয়) জীবন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦•ে নিশà§à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ করতে। -তà§à¦¬-হা-৬১-৬৩
সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ যে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তায়ালার আজাব সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে à¦à§€à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¶à§ƒà¦¨ à¦à¦¬à¦‚ মিথà§à¦¯à¦¾ আরোপের পরিণতি সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে সতরà§à¦• করার পর তাদের মধà§à¦¯à§‡ বাক-বিতনà§à¦¡à¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ হয় -à¦à¦œà¦¨à§à¦¯à§‡ যে, তাদের অনà§à¦¤à¦°à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° à¦à§Ÿ-à¦à§€à¦¤à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ তাহার মাহাতà§à¦®à§à¦¯à§‡à¦° পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ অলà§à¦ªà¦¬à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ ছিলো। কিনà§à¦¤à§ তাদের জাতীয়তাবাদী শাসকশà§à¦°à§‡à¦£à§€ রাজনৈতিক বিপà§à¦²à¦¬à§‡à¦° হà§à¦®à¦•ি দিয়ে যখন বললো যে, মà§à¦¸à¦¾-হারà§à¦¨ (আঃ) à¦à¦° বকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ সà§à¦¬à§€à¦•ার করে নেয়ার পরিনতি ঠদাà¦à§œà¦¾à¦¬à§‡ যে, মিসর পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ ইসরাঈলের করতলগত হয়ে পড়বে। ঠকথা শà§à¦¨à§‡ তাদের হৃদয় আবার কঠোর হয়ে গেলো। সকলেই রাসূলের বিরোধিতা করার জনà§à¦¯à§‡ সংকলà§à¦ªà¦¬à¦¦à§à¦§ হলো ।
ঠসতà§à¦¯ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ িত হওয়ার পর আমরা সহজে দৃà§à¦¤à¦¾à¦° সাথে বলতে পারি যে, হযরত মূসা (আঃ) ও ফিরাউনের মধà§à¦¯à§‡ কি নিয়ে মূল বিরোধ ছিলে, ফিরাউন ও তার কওমের আসল গোমরাহী-ই বা কি ধরনের ছিলো। কোন অরà§à¦¥à§‡ ফিরাউন উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤ -রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° দাবীদার ছিল। ঠউদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ কোরআনের নিমà§à¦¨à§‹à¦•à§à¦¤ আয়াতগà§à¦²à§‹ à¦à¦• à¦à¦• করে পà§à¦°à¦£à¦¿à¦§à¦¾à¦¨ করà§à¦¨à¦ƒ
à¦à¦•ঃ ফিরাউনের সà¦à¦¾à¦¸à¦¦à¦¦à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ যারা হযরত মূসা (আঃ) -à¦à¦° দাওয়াতের মূলোৎপাটনের ওপর গà§à¦°à§à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦°à§‹à¦ª করতো, তারা à¦à¦‡ উপলকà§à¦·à§‡ ফিরাউনকে সমà§à¦¬à§‹à¦§à¦¨ করে বলছেঃ
---------------------------------- আপনি কি মà§à¦¸à¦¾ আর তার কওমকে ছেড়ে দেবেন যে, তারা আপনাকে ও আপনার ইলাহগà§à¦²à§‹à¦•ে পরিতà§à¦¯à¦¾à¦— করে দেশের অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡ বিপরà§à¦¯à§Ÿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করে বেড়াবে ? -আল-আ’রাফ-১২à§
অপরদিকে সেসব সà¦à¦¾à¦¸à¦¦à¦¦à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ হযরত মূসা (আঃ) -à¦à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ ঈমান à¦à¦¨à§‡à¦›à¦¿à¦²à§‹, সে তাদেরকে লকà§à¦·à§à¦¯ করে বলেছেঃ
----------------------------------------------- তোমরা কি আমাকে সেদিন ডাকছো, যাতে আমি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° সাথে কà§à¦«à¦°à§€ করি;আর তাà¦à¦° সাথে à¦à¦®à¦¨ কাউকে শরীক করি, যার শরীক হওয়ার আমার কাছে কোন বৈজà§à¦žà¦¾à¦¨à¦¿à¦• যà§à¦•à§à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ নেই। -আল-মà§à¦®à¦¿à¦¨-৪২
ইতিহাস ও পà§à¦°à¦¤à§à¦¨à¦¤à¦¾à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦• নিদেরà§à¦¶à¦¨à¦¸à¦®à§‚হের সাহাযà§à¦¯à§‡ তদানীনà§à¦¤à¦¨ মিসরবাসীদের সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে আমাদের লবà§à¦§ জà§à¦žà¦¾à¦¨à§‡à¦° সাথে আলোচà§à¦¯ আয়াতদà§à¦¬à§Ÿà¦•ে মিলিয়ে দেখলে আমরা সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ জানতে পারি যে, ফিরাউন নিজে ও তার কওমের লোকেরা রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡ পà§à¦°à¦¥à¦® ও দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ অরà§à¦¥à§‡ কোন কোন দেবতাকে খোদায়ীতে অংশীদার করতো, তাদের ইবাদত করতো। à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ যে, অতি-পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক (Supernatural) অরà§à¦¥à§‡ ফিরাউন যদি খোদায়ীর দাবীদার হতো অরà§à¦¥à¦¾à§Ž তার দাবী যদি à¦à¦‡ হতো যে, কারà§à¦¯à¦•ারণ-পরমà§à¦ªà¦°à¦¾à¦° ওপরও তার করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ িত, সে ছাড়া আসমান-যমীনের অপর কোন রব-ইলাহ নেই, তা হলে সে নিজে অনà§à¦¯ ইলাহ-র পূজা করতো না।১
দà§à¦‡à¦ƒ ফিরাউনের ঠবাকà§à¦¯à¦—à§à¦²à§‹ কোরআনে উলà§à¦²à§‡à¦– করা হয়েছেঃ
----------------------------------------------- à§§. ফিরাউন নিজে ‘ইলাহà§à¦² আলামীন’ (বিশà§à¦¬-জাহানের ইলাহ) বলে দাবী করেছিলো- নিছক ঠধারণার বশবতী হয়ে কোন কোন তফসীরকার সূরায়ে আরাফের উপরিউকà§à¦¤ আয়াতে --------- à¦à¦° সà§à¦¥à¦²à§‡ ---------------- পাঠ(কেরাআত) গà§à¦°à¦¹à¦£ করেছেন। আর---- à¦à¦° অরà§à¦¥ নিয়েছেন ইবাদত। ঠপাঠঅনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ আয়াতের তরজমা হবে-আপনাকে ও আপনার ইবাদতকে পরিতà§à¦¯à¦¾à¦— করে। কিনà§à¦¤à§ পà§à¦°à¦¥à¦®à¦¤ ঠপাঠটি বিরল ও পà§à¦°à¦¸à¦¿à¦¦à§à¦§-পরিচিত পাঠের পরিপনà§à¦¥à¦¿à¥¤ দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿà¦¤, যে ধারণার à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ ঠপাঠকরা হয়েছে, সে ধারণা আদপেই à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¹à§€à¦¨, অমূলক। তৃতীয়ত, - à¦à¦° অরà§à¦¥ ইবাদত ছাড়া মাবà§à¦¦ বা দেবীও হতে পারে। জাহেলী যà§à¦—ে আরবে সূরà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ ঠশবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হতো। à¦à¦Ÿà¦¾ জানা কথা যে, সাধারণত মিসরীয়দের বড় মূরà§à¦¤à¦¿ ছিল সূরà§à¦¯à¥¤ মিসরী à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ সূরà§à¦¯à¦•ে বলা হতো রা (-) । আর ফিরাউনের অরà§à¦¥ ছিল, রা’-à¦à¦° কণà§à¦¯à¦¾-সনà§à¦¤à¦¾à¦¨, রা’-à¦à¦° অবতার-অনà§à¦¯ কথায় সূরà§à¦¯à§‡à¦° অবতার। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ ফিরাউন যে জিনিসটির দাবি করতো, তা ছিলো à¦à¦‡ যে, আমি সূরà§à¦¯ দেবতার কায়িক বিকাশ মাতà§à¦°à¥¤
অমাতà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦—! আমি নিজেকে ছাড়া তোমাদের অনà§à¦¯ কোন ইলাহ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে অবহিত নই। -আল-কাসাস-à§©à§®
--------------------------- মূসা! আমি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ অনà§à¦¯ কাউকে তà§à¦®à¦¿ যদি ইলাহ হিসাবে গà§à¦°à¦¹à¦£ করো, তবে আমি তোমাকে কয়েকদীদের মধà§à¦¯à§‡ শামিল করবো। -আশ-শোয়ারা-২৯
ঠবাকà§à¦¯à¦—à§à¦²à§‹à¦° অরà§à¦¥ ঠনয় যে, ফিরাউন নিজেকে ছাড়া অনà§à¦¯ সব ইলাহকে অসà§à¦¬à§€à¦•ার করতো, বরং তার আসল উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯ ছিলো, হযরত মূসা (আঃ)-à¦à¦° দাওয়াত পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–ান করা। যেহেতৠহযরত মূসা (আঃ) à¦à¦®à¦¨ à¦à¦• ইলাহর দিকে দাওয়াত দিচà§à¦›à¦¿à¦²à§‡à¦¨, যিনি শà§à¦§à§ অতি- পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক (Supernatural) অরà§à¦¥à§‡à¦‡ মাবà§à¦¦ নন, বরং তিনি রাজনৈতিক, তমদà§à¦¦à§à¦¨à¦¿à¦• অরà§à¦¥à§‡à¦“ আদেশ-নিষেধের মালিক à¦à¦¬à¦‚ সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° অধিকারী। তাইতো সে আপন কওমকে বলেছিলো, আমি ছাড়া তো তোমাদের à¦à¦®à¦¨ কোন ইলাহ নেই। হযরত মূসা (আঃ) -কে ধমক দিয়ে বলেছিলো, ঠঅরà§à¦¥à§‡ আমাকে ছাড়া অনà§à¦¯ কাউকে ইলাহ বলে গà§à¦°à¦¹à¦£ করলে কারাগারে নিকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ হবে।
কোরআনের আয়াত থেকে à¦à¦“ জানা যায় à¦à¦¬à¦‚ ইতিহাস ও পà§à¦°à¦¤à§à¦¨à¦¤à¦¾à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦• নিদেরà§à¦¶à¦¨ থেকে তার সমরà§à¦¥à¦¨ পাওয়া যায় যে, মিসরের ফিরাউন সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿ কেবল নিরংকà§à¦¶ সারà§à¦¬à¦à§Œà¦®à¦¤à§à¦¬à§‡à¦° (Absolute Sovereignty) দাবীদারই ছিলো না, বরং দেবতার সাথে সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করে à¦à¦• ধরনের পবিতà§à¦°à¦¤à¦¾à¦“ দাবী করতো, যেন পà§à¦°à¦œà¦¾à¦¦à§‡à¦° দিল-দেমাগে তাদের শকà§à¦¤ আসন গেড়ে বসতে পারে। ঠবà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ কেবল মিসরের ফিরাউন সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà¦‡ কোন বিরল দৃষà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§à¦¤ নয়, বরং দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦° অধিকাংশ দেশেই রাজকীয় খানà§à¦¦à¦¾à¦¨ রাজনৈতিক সারà§à¦¬à¦à§Œà¦®à¦¤à§à¦¬ (Political Sovereignty) ছাড়াও অতিপà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক অরà§à¦¥à§‡ (supernatural Meaning)উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤ ও রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡ à¦à¦¾à¦— বসাবার অলà§à¦ªà¦¬à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° চেষà§à¦Ÿà¦¾ করেছে। পà§à¦°à¦œà¦¾à¦°à¦¾ যাতে তাদের সামনে দাসতà§à¦¬à§‡à¦° কোননা কোন রীতিনীতি পালন করে তা-ও তাদের জনà§à¦¯à§‡ বাধà§à¦¯à¦¤à¦¾à¦®à§‚লক করেছে। কিনà§à¦¤à§ আসলে à¦à¦Ÿà¦¿ নিছক পà§à¦°à¦¾à¦¸à¦™à§à¦—িক বিষয়। আসল উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯, রাজনৈতিক সারà§à¦¬à¦à§Œà¦®à¦¤à§à¦¬ সà§à¦¦à§ƒà§ কর। অতি-পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° দাবীকে à¦à¦° à¦à¦•টি উপায় হিসাবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়। à¦à¦œà¦¨à§à¦¯à§‡ মিসরে ও জাহেলী ধà§à¦¯à¦¾à¦¨-ধারণার পà§à¦œà¦¾à¦°à§€ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ দেশেও রাজনৈতিক পতনের সাথে সাথে রাজকীয় খানà§à¦¦à¦¾à¦¨à§‡à¦° উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à¦“ সব সময় নিঃশেষ হয়ে গিয়েছে। কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° মসনদ যাদের হাতে গিয়েছে, উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à¦“ আবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হয়েছে।
তিনঃ অতিপà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক খোদায়ী ফিরাউনের আসল দাবি ছিল না, বরং রাজনৈতিক খোদায়ীই ছিল তার মূল দাবী। রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° তৃতীয়, চতà§à¦°à§à¦¥ ও পঞà§à¦šà¦® অরà§à¦¥à§‡ সে বলতো যে, আমি মিসর à¦à§‚মি, তার অধিবাসীদের সব চেয়ে বড় রব (Over Lord) ঠদেশ ও তার সকল-উপাদান- উপকরণের মালিক আমি। ঠদেশের নিরংকà§à¦¶ সারà§à¦¬à¦à§Œà¦®à¦¤à§à¦¬à§‡à¦° অধিকার কেবল আমারই; আমার সামগà§à¦°à¦¿à¦• বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¸à¦¤à§à¦¤à¦¾à¦‡ ঠদেশের সমাজ-সংগঠন ও সà¦à§à¦¯à¦¤à¦¾-সংসà§à¦•ৃতির à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦®à§‚ল ।à¦à¦–ানে আমি ছাড়া অনà§à¦¯ কারো আইন-বিধান চলবে না।
কোরআনের à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ তার দাবীর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ ছিলো à¦à¦‡à¦ƒ
-------------------- আর ফিরাউন তার কওমের মধà§à¦¯à§‡ ডাক দিয়ে বললো; হে আমার কওমের লোকেরা! আমি কি মিসর দেশের মালিক নই? মিসরের রাজতà§à¦¬ কি আমার নয়? তোমরা কি দেখছো না যে, à¦à¦¸à¦¬ নদী-নালা আমার নিদেরà§à¦¶ চলছে?-আয-যà§à¦–রà§à¦«-à§«à§§
নমরূদের রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° দাবীও পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ িত ছিলো ঠà¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦° ওপর।
(---------------------) ঠà¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡à¦‡ হযরত ইউসà§à¦« (আঃ)-à¦à¦° সমকালীন নৃপতিও আপন দেশবাসীর রব সেজে বসেছিলো।
চারঃ হযরত মূসা (আঃ) -à¦à¦° দাওয়াত-যার কারণে ফিরাউন ও ফিরাউনের বংশের সাথে তার à¦à¦—ড়া ছিলো-মূলত à¦à¦‡ ছিলো যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ রাবà§à¦¬à§à¦² আলামীন ছাড়া অনà§à¦¯ কেউ কোন অরà§à¦¥à§‡à¦‡ ইলাহ নেই। অতি-পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক অরà§à¦¥à§‡à¦“ তিনিই à¦à¦•মাতà§à¦° ইলাহ, বরং সামাজিক, রাজনৈতিক অরà§à¦¥à§‡à¦“। অরà§à¦šà¦¨à¦¾ ও বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€-আনà§à¦—তà§à¦¯ তাà¦à¦°à¦‡ হবে; কেবল তাà¦à¦°à¦‡ আইন-বিধান মেনে চলতে হবে। তিনিই আমাকে সà§à¦ªà¦¸à§à¦Ÿ নিদরà§à¦¶à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ দিয়ে তাà¦à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿ নিয়োগ করেছেন; আমার মাধà§à¦¯à¦®à§‡à¦‡ তিনি আদেশ-নিষেধের বিধি-বিধান দেবেন। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তাà¦à¦° বানà§à¦¦à¦¾à¦¦à§‡à¦° কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° রজà§à¦œà§ তোমার হাতে নয়, বরং আমার হাতে থাকা বà§à¦žà§à¦›à¦¨à§€à§Ÿà¥¤ à¦à¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡à¦‡ ফিরাউন ও তার রাজনৈতিক সহযোগীরা বারবার বলতো যে, à¦à¦°à¦¾ দ৒à¦à¦¾à¦‡ আমাদেরকে দেশ থেকে বিতাড়িত করে নিজেরা কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° সামনে অধিষà§à¦ িত হতে চায়। আমাদের দেশের ধরà§à¦® ও তমà§à¦®à§à¦¦à§à¦¦à§à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦•ে নিশà§à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ করে নিজেদের ধরà§à¦® ও তমà§à¦¦à§à¦¦à§à¦¨ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ ার জনà§à¦¯à§‡ উঠে-পড়ে লেগেছে।
----------------------- à¦à¦¬à¦‚ আমরা মূসাকে আমাদের আয়াত ও পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿà§‡à¦° সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ নিদরà§à¦¶à¦¨ সহকারে ফিরাউন ও তার কওমের সরà§à¦¦à¦¾à¦°à¦¦à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করেছি। কিনà§à¦¤à§ তারা ফিরাউনের নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ অনà§à¦¸à¦°à¦£ করলো । অথচ ফিরাউনের নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ নà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¸à¦™à§à¦—ত ছিলো না। -হà§à¦¦-৯৬-৯à§
-------------------- à¦à¦¬à¦‚ তাদের পূরà§à¦¬à§‡ আমরা ফিরাউনের কওমকে পরীকà§à¦·à¦¾à§Ÿ ফেলেছিলাম। তাদের কাছে à¦à¦¸à§‡à¦›à¦¿à¦²à§‹ à¦à¦•জন সমà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à¦¤ রসূল। তিনি বললেন, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° বানà§à¦¦à¦¾à¦¦à§‡à¦° আমায় সোপরà§à¦¦à§‡ করো। আমি তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ আমানতদার রসূল। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° মোকাবিলায় ঔদà§à¦¬à¦¤à§à¦¯ করো না । আমি তোমাদের সামনে পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿà§‡à¦° সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ নিরà§à¦¦à¦¶à¦¨ পেশ করছি।-আদ-দোখান-à§§à§-১৯
------- (মকà§à¦•াবাসী) আমরা তোমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ à¦à¦•জন রাসূল পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করেছি। তিনি তোমাদের ওপর সাকà§à¦·à§à¦¯à¦¦à¦¾à¦¤à¦¾à¥¤ ঠিক তেমনি, যেমন ফিরাউনের পà§à¦°à¦¤à¦¿ à¦à¦•জন রসূল পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করেছিলাম। অতপর ফিরাউন রসূলের নাফরমানী করলে আমরা তাকে কঠোরà¦à¦¾à¦¬à§‡ পাকড়াও করেছিলাম। -আল-মà§à¦¯à§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦®à¦¿à¦²- à§§à§«-১৬
---------------------- ফিরাউন বললো, মূসা! (দেবতা, শাহী খানà§à¦¦à¦¾à¦¨-à¦à¦° কোনটাকেই যদি তà§à¦®à¦¿ সà§à¦¬à§€à¦•ার না করো) তবে তোমার রব কে? মূসা জবাব দেন; যিনি পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ বসà§à¦¤à§à¦•ে বিশেষ আকার-আকৃতি দান করেছেন, অতপর তাকে কারà§à¦¯ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à§‡à¦° পনà§à¦¥à¦¾ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করেছেন-তিনিই আমার রব।-তà§à¦¬à¦¾à¦¹à¦¾-৪৯-৫০
--------------------------- ফিরাউন বললো; ঠরবà§à¦¬à§à¦² আলামীন আবার কি? মূসা জবাব দিলেন, আসমান-যমীন à¦à¦¬à¦‚ তার অà¦à§à¦¯à¦¸à§à¦¤à¦°à§‡ যত সব বসà§à¦¤à§ আছে, তার রব-যদি তোমরা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করো। ফিরাউন তার আশপাশের লোকদের বললো; তোমরা শà§à¦¨à§‡à¦›à§‹? মূসা বললেন; তোমাদেরও রব, তোমাদের বাপ-দাদারও রব। ফিরাউন বললো; তোমাদের ঠরসূল সাহেব-যে তোমাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ পà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤ হয়েছে-à¦à¦•েবারেই পাগল। মà§à¦¸à¦¾ বললেন,মাশরিক-মাগরিব, পà§à¦°à¦¾à¦šà§à¦¯-পà§à¦°à¦¤à§€à¦šà§à¦¯ à¦à¦¬à¦‚ তার মাà¦à¦–ানে যা কিছৠআছে, সমà§à¦¦à§Ÿ বসà§à¦¤à§à¦°à¦‡ রব-অবশà§à¦¯ যদি তোমাদের সামানà§à¦¯ জà§à¦žà¦¾à¦¨à¦“ থাকে। à¦à¦¤à§‡ ফিরাউন বলে উঠলো; আমি ছাড়া আর কাউকে যদি তà§à¦®à¦¿ ইলাহ বানাও তাহলে তোমাকে কয়েদীদের শামিল করবো। -আশ-শায়ারা-২৩-২৯
-- ফিরাউন বললো ,মà§à¦¸à¦¾! আপন যাদৠবলে আমাদেরকে আমাদের à¦à§à¦–নà§à¦¡ থেকে বে-দখল করে দেয়ার জনà§à¦¯à§‡à¦‡ কি তোমার আগমন?-তà§à¦¬à¦¾à¦¹à¦¾-à§«à§
]--------------------- আর ফিরাউন বললো; ছেড়ে দাও আমাকে, মূসাকে হতà§à¦¯à¦¾ করি। সে তার রবকে সাহাযà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ ডেকে দেখà§à¦•। আমি আশংকা করছি, সে তোমাদের দীন (জীবন-যাপনের ধারা) কে পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ করে ফেলবে অথবা দেশে বিপরà§à¦¯à§Ÿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করবে।-আল-মà§à¦®à¦¿à¦¨-২৬
------------------------------ তারা বললো; à¦à¦°à¦¾ দ৒জন তো যাদà§à¦•র। নিজেদের জোরে তোমাদেরকে তোমাদের à¦à§‚খনà§à¦¡ থেকে বে-দখল করতে চায়। চায় তোমাদের আদরà§à¦¶ জীবন বà§à¦¯à¦¬à¦·à§à¦¥à¦¾à¦•ে নিশà§à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ করতে।তà§à¦¬à¦¾à¦¹à¦¾-৬৩
à¦à¦¸à¦¬ আয়াত পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦•à§à¦°à¦®à§‡ দেখলে সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ জানা যায় যে, রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ যে গোমরাহীটি শà§à¦°à§ থেকে দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦° বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ কওমের মধà§à¦¯à§‡ চলে আসছিলো, নীল নদের দেশেও তারই ঘনঘটা ছেয়ে ছিলো। শà§à¦°à§ থেকে সকল নবী-রাসূল যে দাওয়াত দিয়ে আসছিলেন, মূসা ও হারà§à¦¨ (আঃ) -ও সে দিকেই ডাকছিলেন।
ইহà§à¦¦à§€ ও খৃসà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à¦«à¦¿à¦°à¦¾à¦‰à¦¨ জাতির পর আমাদের সামনে আসে বনী ইসরাঈল à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦¯ সব জাতি, যারা ইহà§à¦¦à§€à¦¬à¦¾à¦¦ ও খৃষà§à¦Ÿà¦¬à¦¾à¦¦ গà§à¦°à¦¹à¦£ করেছিলো। তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬ সà§à¦¬à§€à¦•ার করতো না বা তাà¦à¦•ে রব-ইলাহ মানতো না-à¦à¦¦à§‡à¦° সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে à¦à¦®à¦¨ ধারণাতো করাই যায় না। কারণ তারা যে আহলে কিতাব ছিলো, সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ কোরআনই তার সতà§à¦¯à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¨à§à¦¨ করেছে। তাহলে পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ দাড়াà¦à§Ÿ, রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ তাদের আকীদা-বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ ও করà§à¦®à¦§à¦¾à¦°à¦¾à§Ÿ à¦à¦®à¦¨ কি অসঙà§à¦—তি, তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿-বিচà§à¦¯à§à¦¤à¦¿ ছিলো, যার কারণে কোরআন তাদেরকে গোমরাহ বলে অà¦à¦¿à¦¹à¦¿à¦¤ করেছে? আমরা কোরআন থেকেই à¦à¦° সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ জবাব পাইঃ
----------------------------- বল! হে আহলে কিতাব! নিজেদের দীনের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿ বাড়াবাড়ি করো না। তোমাদের পূরà§à¦¬à§‡ যেসব কওম গোমরাহ হয়ে পড়েছে, তাদের বাতিল চিনà§à¦¤à¦¾à¦§à¦¾à¦°à¦¾à¦° অনà§à¦¸à¦°à¦£ করো না। তারা অনেককে গোমরাহীতে নিমজà§à¦œà¦¿à¦¤ করেছে, আর নিজেরাও সতà§à¦¯à¦ªà¦¥ হতে বিচà§à¦¯à§à¦¤ হয়েছে। -(আল-মায়েদা-à§à§)
ঠথেকে জানা যায় যে, ইহà§à¦¦à§€-খৃসà§à¦Ÿà¦¾à¦¨ জাতিগà§à¦²à§‡à¦° গোমরাহীও মূলত সে ধরনের ছিলো, তাদের পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ জাতিগà§à¦²à§‹ শà§à¦°à§ থেকে যে গোমরাহীতে নিমজà§à¦œà¦¿à¦¤ হয়ে আসছিলো। তাছাড়া ঠথেকে ঠকথাও জানা যায় যে, তাদের মধà§à¦¯à§‡ ঠগোমরাহী পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ লাঠকরছিলো “গলৠফিদদীন”- দীনের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ অযথা অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿ বাড়াবাড়ির পথ ধরে। à¦à¦¬à¦¾à¦° দেখà§à¦¨, কোরআন ঠসংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ বরà§à¦£à¦¨à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¿ কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ পেশ করছেঃ
----------------------------------------- ইহà§à¦¦à§€à¦°à¦¾ বলে; ওজাইর আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পà§à¦¤à§à¦°, আর নাসারার বলে; মসীহ আলà§à¦²à¦¹à¦° পà§à¦¤à§à¦°à¥¤ - তাওবা-৩০
------------------------------------ যেসব খৃসà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à¦°à¦¾ বলে যে, মসীহ ইবনে মরিয়ামই আলà§à¦²à¦¾à¦¹-তারা কà§à¦«à§à¦°à§€ করেছে। অথচ মসীহ বলেছেন; হে বনী ইসরাঈল! আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° ইবাদত কেরো যিনি আমারও রব তোমাদেরও রব। -আল-মায়েদা-à§à§¨
------------------------------- যারা বলে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তো তিনজনের তৃতীয় জন-তারা কà§à¦«à§à¦°à§€ করেছে। অথচ à¦à¦• ইলাহ ছাড়া আর কোন ইলাহ-ইতো নেই। - আল-মায়েদা-à§à§©
-------------------------------------------------- à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যখন জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করবেন, হে মরিয়াম তনয় ঈসা! তà§à¦®à¦¿ কি লোকদেরকে বলেছিলে যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে ছেড়ে আমাকে ও আমার মাতাকেও ইলাহ বানিয়ে নাও? তখন তিনি জবাবে আরজ করবেন, (সà§à¦¬à¦¹à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹) যে কথা বলার আমার কোন অধিকার ছিলো না, à¦à¦®à¦¨ কথা বলি আমার সাধà§à¦¯ কি!” – (আল-মায়েদা-১১৬)
------------------------------------------------------- à¦à¦Ÿà¦¾ কোন মানà§à¦·à§‡à¦° কাজ নয় যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাকে কিতাব, বিধান ও নবà§à§Ÿà¦¾à¦¤ দান করবেন, আর সে লোকদের বলবে, তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে তà§à¦¯à¦¾à¦— করে আমার বানà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পরিণত হও, বরং সে তো à¦à¦‡ বলবে, রাবà§à¦¬à¦¾à¦¨à§€ (খোদা পোরোসà§à¦¤) হয়ে যাও, যেমন তোমরা খোদার কিতাব পঠন পাঠন করো, আর যার দরস দিয়ে থাকো। ফেরেশতা- পয়গমà§à¦¬à¦°à¦¦à§‡à¦° রব বানিয়ে নাও – à¦à¦®à¦¨ কথা বলা নবীর কাজ নয়। তোমারা মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨ হওয়ার পরও তিনি কি তোমাদেরকে কà§à¦«à¦°à§€ শিকà§à¦·à¦¾ দেবেন? –আলে-ইমরান-à§à§¯-৮০
à¦à¦¸à¦¬ আয়াতের আলোকে আহলে কিতাবের পà§à¦°à¦¥à¦® গোমরাহী à¦à¦‡ ছিলো যে, দীনের দৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ যেসব মহান বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿-নবী রাসূল-সাধক পà§à¦°à§à¦· ও ফেরেশতা পà§à¦°à¦®à§à¦– ছিলেন, তারা তাদের সতà§à¦¯à¦¿à¦•ার মরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾ থেকে বাড়িয়ে তাদেরকে খোদায়ীর মরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾à§Ÿ উনà§à¦¨à§€à¦¤ করেছিলো; আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কারà§à¦¯à¦§à¦¾à¦°à¦¾à§Ÿ তাদেরকে করেছিলো শরীক-অংশীদার। তাদের পূজা-অরà§à¦šà¦¨à¦¾ করেছে। তাদের হিসসাদার জà§à¦žà¦¾à¦¨ করেছে à¦à¦¬à¦‚ ধারণা করে বসেছিলো যে, কà§à¦·à¦®à¦¾-সাহাযà§à¦¯-সহযোগিতা ও রকà§à¦·à¦£à¦¾à¦¬à§‡à¦•à§à¦·à¦£à§‡à¦° কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦“ তাদের রয়েছে। à¦à¦°à¦ªà¦° তাদের দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ গোমরাহী ছিলো à¦à¦‡à¦ƒ
---------------------------------------------- তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া নিজের ওলামা-মাশায়েখ –পাদà§à¦°à§€ –পà§à¦°à§‹à¦¹à¦¿à¦¤à¦¦à§‡à¦°à¦•ে রব বানিয়ে নিয়েছিলো। - সà§à¦°à¦¾ -তওবা-à§©à§§
অরà§à¦¥à¦¾à§Ž ধরà§à¦®à§€à§Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à¦¾à§Ÿ যাদের পজিশন ছিলো শà§à¦§à§ à¦à¦‡ যে, তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° শরীয়তের বিধান বলে দেবে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° মরà§à¦œà§€ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ চরিতà§à¦° গঠন করবে- ধীরে ধীরে তাদেরকে à¦à¦®à¦¨ পজিশন দেয়া হলো যে, নিজেদের ইখতিয়ার অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ যা খà§à¦¶à§€ হারাম-হালাল করে বসে, দীন ও কিতাবের অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ ছাড়াই যা খà§à¦¶à§€ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দেয়, যা থেকে খà§à¦¶à§€ বারণ করে, যে পনà§à¦¥à¦¾à¦‡ খà§à¦¶à¦¿ বারণ করে, যে পনà§à¦¥à¦¾à¦‡ জারী করতে পারে। à¦à¦®à¦¨à¦¿ করে à¦à¦°à¦¾ দà§à¦Ÿà¦¿ বিরাট মৌলিক বিচà§à¦¯à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ নিমজà§à¦œà¦¿à¦¤ হয়ে পড়লো। নূহ, ইবরাহীম, আ’দ, সামà§à¦¦, আহলে মাদইয়ান ও অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ কওম যে বিচà§à¦¯à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ নিমজà§à¦œà¦¿à¦¤ হয়ে পড়েছিলো, পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ জাতিসমূহের মতো à¦à¦°à¦¾à¦“ অতি –পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক অরà§à¦¥à§‡ ফেরেশতা ও মহান বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¦à§‡à¦°à¦•ে রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° শরীক করছে। তাদের মতো à¦à¦°à¦¾à¦“ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨à§‡à¦° তোয়াকà§à¦•া না করেই মানà§à¦·à§‡à¦° নিকট থেকে নিজেদের সà¦à§à¦¯à¦¤à¦¾, সংসà§à¦•ৃতি, আচার –আচরণ, নীতি-নৈতিকতা ও রাজনীতির বিধি-বিধান গà§à¦°à¦¹à¦£ করতে থাকে। à¦à¦®à¦¨ কি শেষ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾ à¦à¦‡ দাà¦à§œà¦¾à§Ÿà¦ƒ
---------------------------------------------------------------- তà§à¦®à¦¿ কি তাদের দেখেছো, যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কিতাবের অংশ বিশেষ লাঠকরেছিলো? তাদের অবসà§à¦¥à¦¾ à¦à¦‡ ছিলো যে, তারা জিবত ও তাগà§à¦¤à¦•ে সà§à¦¬à§€à¦•ার করে নিচà§à¦›à§‡à¥¤ -আন-নিসা-à§«à§§
----------------------------- বল, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নিকট ফাসেকদের চেয়েও নিকৃষà§à¦Ÿà¦¤à¦° পরিণতি কাদের, আমি কি তোমাদেরকে বলে দেবো? তারা, যাদের ওপর আলà§à¦²à¦¾à¦¹ লা’নত করেছেন, যাদের ওপর আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° গজব নিপতিত হয়েছে, যাদের অনেকেই তাà¦à¦° নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à§‡ বানর-শূকরে পরিণত হয়েছে, আর তারা তাগà§à¦¤à§‡à¦° ইবাদত-বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€ করেছে। à¦à¦°à¦¾à¦‡ হচà§à¦›à§‡ নিকৃষà§à¦Ÿà¦¤à¦° পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° লোক। আর সতà§à¦¯ সরল পথ থেকে ওরা তো অনেক দূরে সরে গিয়েছে। -(আল মায়েদা-৬০)
কলà§à¦ªà¦¨à¦¾à¦ªà§à¦°à¦¸à§‚ত সরà§à¦¬à¦ªà§à¦°à¦•ার চিনà§à¦¤à¦¾- à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾à¦° জনà§à¦¯à§‡ ‘জিবত’ শবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦•। যাদà§-টোনা, টোটকা, à¦à¦¾à¦—à§à¦¯ গণনা, à¦à¦¬à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤ বরà§à¦£à¦¨à¦¾, লকà§à¦·à§à¦®à§€-অলকà§à¦·à§à¦®à§€à¦° ধারণা-কলà§à¦ªà¦¨à¦¾, অতি-পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦•লাপ-à¦à¦• কথায় সকল পà§à¦°à¦•ার মনগড়া ধারণ কলà§à¦ªà¦¨à¦¾ à¦à¦° পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦à§à¦•à§à¦¤à¥¤ আর ‘তগà§à¦¤à§‡à¦°’ অরà§à¦¥ সে সব বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿, দল বা সংগঠন-পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ ান-যারা, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° মোকাবিলায় ঔদà§à¦§à¦¤à§à¦¯-অবাধà§à¦¯à¦¤à¦¾ অবলমà§à¦¬à¦¨ করেছে, বনà§à¦¦à§‡à¦—ীর সীমাশরà§à¦¤ লংঘন করে খোদায়ীর ধজাধারী সেজে বসেছে। ইহà§à¦¦à§€-খৃষà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à¦°à¦¾ পূবোরà§à¦•à§à¦¤ দà§à¦Ÿà¦¿ গোমরাহীতে নিমজà§à¦œà¦¿à¦¤ হয়েছিলো। পà§à¦°à¦¥à¦® পà§à¦°à¦•ার গোমরাহীর পরিণতি à¦à¦‡ দাড়িয়েছিলো যে, সকল পà§à¦°à¦•ার ধারণা-কলà§à¦ªà¦¨à¦¾ তাদের মন-মগজে চেপে বসেছিলো। আর দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ পà§à¦°à¦•ার গোমরাহী তাদের ওলামা-মাশায়েখ, আলেম-সূফী, পাদà§à¦°à§€-পà§à¦°à§‹à¦¹à¦¿à¦¤, সà§à¦«à§€-সাধক ধরà§à¦®à¦—à§à¦°à§à¦¦à§‡à¦° বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€ থেকে à¦à¦—িয়ে সে সব অতà§à¦¯à¦¾à¦šà¦¾à¦°à§€-অনাচারীর বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€-অনà§à¦—তà§à¦¯ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ তাদের নিয়ে গিয়েছিল, যারা ছিলো পà§à¦°à¦¾à¦•শà§à¦¯ খোদাদà§à¦°à§‹à¦¹à§€à¥¤
আরবের মà§à¦¶à¦°à¦¿à¦• সমাজà¦à¦¬à¦¾à¦° আমরা আলোচনা করে দেখবো, ঠবà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ আরবের মà§à¦¶à¦°à¦¿à¦•দের গোমরাহী কোন ধরনের ছিলো। à¦à¦¦à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ রাসূল (স) পà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤ হয়েছিলেন, আর à¦à¦¦à§‡à¦°à¦•েই কোরআনে সরà§à¦¬à¦ªà§à¦°à¦¥à¦® সমà§à¦¬à§‹à¦§à¦¨ করা হয়। তারা কি আলà§à¦²à¦¾à¦¹ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে অনবহিত ছিলো, তাà¦à¦° অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à§‡ অবিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à§€ ছিলো? তাদেরকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬ সà§à¦¬à§€à¦•ার করাবার জনà§à¦¯à§‡à¦‡ কি রাসূল পà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤ হয়েছিল? তারা কি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে রব-ইলাহ সà§à¦¬à§€à¦•ার করতো না ? তাদেরকে মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তায়ালার উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤ ও রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤ সà§à¦¬à§€à¦•ার করাবার জনà§à¦¯à§‡à¦‡ কি কোরআন নাযিল হয়েছিলো? তারা কি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° ইবাদত-বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€ অসà§à¦¬à§€à¦•ার করতো? না তারা কি মনে করতো যে, মূলত লাত-মানাত ও হোবাল-ওযযা à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ মাবà§à¦¦à¦‡ বিশà§à¦¬à¦œà¦¾à¦¹à¦¾à¦¨à§‡à¦° সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦•রà§à¦¤à¦¾, মালিক, রিজিকদাতা ও নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦•-পরিচালক? না তারা তাদের à¦à¦¸à¦¬ মাবà§à¦¦à¦•ে আইনের উৎস, নৈতিক ও তমà§à¦¦à§à¦¦à§à¦¨à¦¿à¦• সমসà§à¦¯à¦¾à§Ÿ হেদায়াতের উৎসমূল বলে সà§à¦¬à§€à¦•ার করতো?
আমরা কোরআন থেকে à¦à¦¸à¦¬ পà§à¦°à¦¶à§à¦¨à§‡à¦° à¦à¦• à¦à¦•টি নেতিবাচক জবাব পাই। কোরআন আমাদেরকে বলছে যে, আরবের মà§à¦¶à¦°à¦¿à¦•রা কেবল আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à§‡ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à§€à¦‡ ছিলো না, বরং তাকে সমগà§à¦° বিশà§à¦¬-চরাচর à¦à¦¬à¦‚ তাদের নিজেদের মাবà§à¦¦à§‡à¦°à§à¦“ সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾, মালিকà§à¦“ মহান খোদা (Grand Lord) বলে সà§à¦¬à§€à¦•ার করতো, সà§à¦¬à§€à¦•ার করতো তাকে রব ও ইলাহ বলে। সংকট-সমসà§à¦¯à¦¾ ও দà§à¦°à§à¦¯à§‹à¦— –দà§à¦°à§à¦¬à¦¿à¦ªà¦¾à¦•ে তারা যে দরবারে সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· আপীল করতো, তা ছিলো তারই দরবার। তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° ইবাদত-বানà§à¦¦à§‡à¦—ীও অসà§à¦¬à§€à¦•ার করতো না। নিজেদের দেবতা-মাবà§à¦¦ (উপাসà§à¦¯) সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে তাদের ঠবিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ ছিলো না যে, তারা তাদের নিজেদের ও বিশà§à¦¬-জাহানের সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾-রিজিকদাতা, à¦à¦¸à¦¬ উপাসà§à¦¯ জীবনের নৈতিক-তমà§à¦¦à§à¦¦à¦¨à¦¿à¦• সমসà§à¦¯à¦¾à§Ÿ তাদের পথ-নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দান করে-ঠবিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦“ তারা পোষণ করতো না। নিমà§à¦¨à§‡à¦°à§ আয়াতগà§à¦²à§‹ à¦à¦° -------------------------------------- হে নবী! তাদের জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করো, যমীন à¦à¦¬à¦‚ তাতে যা কিছৠআছে, তা কার মালিকানায়? তোমরা জানলে বলো। তারা বলবে; আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° মালিকানায়। বলো; তবà§à¦“ তোমরা উপদেশ গà§à¦°à¦¹à¦£ করবে না? জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করো; সাত আসমান ও মহান আরশের রব কে? তারা বলবে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¥¤ তবà§à¦“ তোমরা à¦à§Ÿ করবে না? বলো, সকল বসà§à¦¤à§à¦° রাজকীয় কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ কার হাতে নà§à¦¯à¦¸à§à¦¤? কে তিনি যিনি আশà§à¦°à§Ÿ দান করেন? অথচ তাà¦à¦° মোকাবিলায় আশà§à¦°à§Ÿ দানের কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ কারà§à¦° নেই। বলো, যদি তোমরা জানো । তারা বলবে; à¦à¦‡ গà§à¦¨-বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ শà§à¦§à§ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦°à¥¤à¦¬à¦²à§‹,তাহলে কোথেকে তোমরা পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হচà§à¦›à§‹? আসল কথা à¦à¦‡ যে, আমরা তাদের সামনে বাসà§à¦¤à¦¬ সতà§à¦¯ তà§à¦²à§‡ ধরেছিৠআর তারা নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ মিথà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¾à¦¦à§€à¥¤ আল মà§à¦®à¦¿à¦¨à§à¦¨-৮৪-৯০
তিনিই – তো আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§, যিনি তোমাদেরকে জলে-সà§à¦¥à¦²à§‡ পরিà¦à§à¦°à¦®à¦£ করান। à¦à¦®à¦¨ কি তোমরা যখন নৌকায় আরোহণ করে অনà§à¦•ূল বাতাসে আননà§à¦¦à§‡ সফর করে বেড়াও; অতপর অকসà§à¦®à¦¾à§Ž পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•à§à¦² বাতাস সজোরে পà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¹à¦¿à¦¤ হতে থাকে, আর চতà§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦• থেকে ঢেউ খেলতে শà§à¦°à§ করে-তারা à¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à§œ-à¦à¦žà§à¦à¦¾ তাদেরকে বেষà§à¦Ÿà¦¨ করে ফেলেছে, তখন সকলে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•েই ডাকে। আপন দীনকে তাà¦à¦° জনà§à¦¯à§‡ নিবেদিত করে দোà§à§Ÿà¦¾ করতে থাকে; আমাদেরকে ঠবিপদমà§à¦•à§à¦¤ করলে আমরা তোমার কৃতজà§à¦ž বানà§à¦¦à¦¾ হবো। কিনà§à¦¤à§ তিনি তাদেরকে বিপদমà§à¦•à§à¦¤ করলে তারাই সতà§à¦¯ থেকে সরে দাà¦à§œà¦¿à§Ÿà§‡ যমীনে নাহক বিদà§à¦°à§‹à¦¹ করে বসে। -ইউনà§à¦¸-২২-২৩
--------------------------------------- সমà§à¦¦à§à¦°à§‡ তোমাদের কোন বিপদ দেখা দিলে à¦à¦• আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ আর যাদের যাদের তোমরা ডাকতে, তারা সকলেই গায়েব হয়ে যায়। কিনà§à¦¤à§ তিনি যখন তোমাদের রকà§à¦·à¦¾ করে সà§à¦¥à¦²à¦à¦¾à¦—ে পৌছিয়ে দেন, তখন তোমরা তাà¦à¦° থেকে বিমà§à¦– হয়ে যাও। সতà§à¦¯ কথা à¦à¦‡ যে, ইনসান বà§à¦‡ অকৃতজà§à¦ž-à¦à¦•ানà§à¦¤ না- শোকর বানà§à¦¦à¦¾à¥¤ বনী-ইসরাইল-৬à§
নিজেদের মাবà§à¦¦ (উপাসà§à¦¯) সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে তাদের যে ধারনা ছিল, সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ তাদেরই জবানীতে কোরআন তা à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦‡ উলà§à¦²à§‡à¦– করেছেঃ
--------------------------------------------------------------- আর যারা তাà¦à¦•ে বাদ দিয়ে অনà§à¦¯ কাউকে বনà§à¦§à§ ও কারà§à¦¯à§‹à¦¦à§à¦§à¦¾à¦°à¦•ারী হিসাবে গà§à¦°à¦¹à¦£ করে, তারা বলে; à¦à¦°à¦¾ আমাদের আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° নিকটবরà§à¦¤à§€ করবে-à¦à¦œà¦¨à§à¦¯à§‡à¦‡ তো আমরা তাদের ইবাদত করি। -আয-যà§à¦®à¦¾à¦°-à§©
---------------------- আর তারা বলে, à¦à¦°à¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° হà§à¦œà§à¦°à§‡ আমাদের জনà§à¦¯à§‡ সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦•ারী।
নিজেদের মাবà§à¦¦ (উপাসà§à¦¯) সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে তারা à¦à¦®à¦¨ ধারণাও পোষণ করতো না যে, তারা জীবন-সমসà§à¦¯à¦¾à§Ÿ পথ-নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•। সূরা ইউনà§à¦¸ à§©à§« আয়াতে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ আপন নবীকে নিদেরà§à¦¶ দিচà§à¦›à§‡à¦¨à¦ƒ
-------------------------------- তাদের জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করো, তোমাদের বানানো সেসব শরীকদের কেউ সতà§à¦¯à§‡à¦° দিকে পথ-পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦•ারীও রয়েছে কি?
কিনà§à¦¤à§ ঠপà§à¦°à¦¶à§à¦¨à¦Ÿà¦¿ শà§à¦¨à§‡ তাদের ওপর নীরবতা ছেয়ে যায়। লাত-মানত, ওজà§à¦œà¦¾ বা অনà§à¦¯ মাবà§à¦¦-উপাসà§à¦¯à¦°à¦¾ আমাদেরকে চিনà§à¦¤à¦¾ ও করà§à¦®à§‡à¦° সঠিক পথ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করে; পারà§à¦¥à¦¿à¦¬ জীবনে তারা আমাদেরকে শানà§à¦¤à¦¿-সà§à¦¬à¦¸à§à¦¤à¦¿à§à¦“ নà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° মূলনীতি শিকà§à¦·à¦¾ দেয়, তাদের জà§à¦žà¦¾à¦¨à¦§à¦¾à¦°à¦¾ থেকে আমরা বিশà§à¦¬à¦šà¦°à¦¾à¦šà¦°à§‡à¦° মূলততà§à¦¤à§à¦¬ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে জà§à¦žà¦¾à¦¨ লাঠকরি-ওদের কেউই à¦à¦®à¦¨ জবাব দেয় নি। তাদের নীরবতা দেখে শেষ পযরà§à¦¨à§à¦¤ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তার নবীকে বলেনঃ
--------------------------------------- বল, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ কিনà§à¦¤à§ সতà§à¦¯à§‡à¦° দিকে পথ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করেন। তবে বল, অনà§à¦¸à¦°à¦£à§€à§Ÿ হওয়ার অধিক যোগà§à¦¯ কে? যিনি সতà§à¦¯à§‡à¦° পথ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করেন, না সে, যাকে পথ পà§à¦°à¦¦à¦¶à¦°à§à¦¨ না করা হলে সে নিজেই কোন সনà§à¦§à¦¾à¦¨ লাঠকরতে পারে না? তোমাদের হয়েছে কি? কেমন ফয়সালা করেছো তোমরা? ইউনà§à¦¸-à§©à§«
à¦à¦¸à¦¬ সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ উকà§à¦¤à¦¿à¦° পর à¦à¦–ন à¦à¦•টি পà§à¦°à¦¶à§à¦¨à¦‡ অমীমাংসিত থেকে যায়। পà§à¦°à¦¶à§à¦¨à¦Ÿà¦¿ à¦à¦‡ যে, তাহলে রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ তাদের আসল গোমরাহী কি ছিল, যা সংশোধন করার জনà§à¦¯à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ তাà¦à¦° নবী পাঠিয়েছেন, কিতাব নাযিল করেছেন? ঠপà§à¦°à¦¶à§à¦¨à§‡à¦° মীমাংসার জনà§à¦¯à§‡ কোরআনের পà§à¦°à§à¦°à¦¤à¦¿ দৃষà§à¦Ÿà¦¿ নিবদà§à¦§ করলে তাদের আকীদা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ à¦à¦¬à¦‚ করà§à¦®à§‡à¦“ আমরা দà§à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¦à§€ গোমরাহীর সনà§à¦§à¦¾à¦¨ পাই; পà§à¦°à¦¾à¦šà§€à¦¨à¦•াল থেকে সকল গোমরাহ কওমের মধà§à¦¯à§‡à¦“ যা পাওয়া যেতো অরà§à¦¥à¦¾à§Ž à¦à¦•দিকে অতি পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক অরà§à¦¥à§‡ তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° সাথে অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ রব-ইলাহকেও শরীক করতো à¦à¦¬à¦‚ মনে করতো যে, কারà§à¦¯à¦•ারণপরমà§à¦ªà¦°à¦¾à§Ÿ যিনি করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬à¦¶à§€à¦² তাà¦à¦° কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ ইখতিয়ারে ফিরেশতা, বà§à¦¯à§à¦°à§à¦—-বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ ও গà§à¦°à¦¹-নকà§à¦·à¦¤à§à¦° ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿à¦° কোন না কোন করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ রয়েছে । ঠকারণেই দোয়া ,সাহাযà§à¦¯ কামনা ও ইবাদতের রীতি ও নীতি, আচারঅনà§à¦·à§à¦ ানে তারা কেবল আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° দিকেই পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¨ করতো না, বরং সেসব কৃতà§à¦°à¦¿à¦® খোদার দিকেও পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¨ করতো।
অপরদিকে তমà§à¦¦à§à¦¦à§à¦¨à¦¿à¦•-রাজনৈতিক রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ তারা ছিল à¦à¦•েবারেই শূণà§à¦¯à¦®à¦¨à¦¾à¥¤ ঠঅরà§à¦¥à§‡à¦“ কোন রব আছে, তা তাদের মনের কোণেও সà§à¦¥à¦¾à¦¨ লাঠকরে নি। ঠঅরà§à¦¥à§‡ তারা তাদের ধরà§à¦®à§€à§Ÿ নেতা-করà§à¦¤à¦¾ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿, সরà§à¦¦à¦¾à¦° মাতবà§à¦¬à¦° ও খানà§à¦¦à¦¾à¦¨à§‡à¦° বà§à¦¯à§à¦°à§à¦— (মহান) বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¦à§‡à¦°à¦•ে রব বানিয়ে বসেছিলো; তাদের কাছ থেকেই নিজেদের জীবন বিধান গà§à¦°à¦¹à¦£ করতো। তাদের পà§à¦°à¦¥à¦® গোমরাহী সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে কোরআন সাকà§à¦·à§à¦¯ দিচà§à¦›à§‡à¦ƒ
-------------------------- মানà§à¦·à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦®à¦¨ লোকও আছে, যে খোদাপোরোসà§à¦¤à§€à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সীমানায় দাড়িয়ে তার ইবাদত করে। কলà§à¦¯à¦¾à¦£ লাঠহলে তা নিয়ে শানà§à¦¤-তà§à¦·à§à¦Ÿ হয়ে যায়। অবশà§à¦¯ কোন অসà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ দেখলে মà§à¦– ফিরিয়ে দাà¦à§œà¦¾à§Ÿà¥¤ à¦à¦®à¦¨ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾-আখেরাত-দà§-ই বরবাদ করলো। আর à¦à¦Ÿà¦¾à¦‡ হচà§à¦›à§‡ সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ কà§à¦·à¦¤à¦¿à¥¤ সে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে বাদ দিয়ে à¦à¦®à¦¨ কাউকে ডাকে, যারা তার কোন অকলà§à¦¯à¦¾à¦£ করার কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ রাখে না, কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ রাখে না কোন কলà§à¦¯à¦¾à¦£ করারও। à¦à¦Ÿà¦¾à¦‡ হচà§à¦›à§‡ বড় গোমরাহী-বিরাট পথ-à¦à§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾à¥¤ সে সাহাযà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ à¦à¦®à¦¨ কাউকে ডাকে, যাকে ডাকায় লাà¦à§‡à¦° তà§à¦²à¦¨à¦¾à§Ÿ কà§à¦·à¦¤à¦¿ অনেক নিকটতর। কতই না নিকৃষà§à¦Ÿ বনà§à¦§à§ আর কতই না নিকৃষà§à¦Ÿ সাথী।-আল-হাজà§à¦œ-à§§à§§-à§§à§©
----------------------- তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে ছেড়ে à¦à¦®à¦¨ কারো ইবাদত করছে, যারা অকলà§à¦¯à¦¾à¦£à¦“ করতে পারে না, পারে না কলà§à¦¯à¦¾à¦£à¦“ করতে। à¦à¦¬à¦‚ তারা বলে; আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° হà§à¦œà§à¦°à§‡ তারা আমাদের সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦•ারী। বল, আসমান-যমীনে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° জà§à¦žà¦¾à¦¨à§‡ নেই১ -তোমরা কি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে à¦à¦®à¦¨ কিছà§à¦° সংবাদ দিচà§à¦›à§‹? তারা যে শিরক করছে, তা থেকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ পবিতà§à¦°- মà§à¦•à§à¦¤à¥¤-ইউনà§à¦¸-à§§à§®
--------------------------------- হে নবী! তাদেরকে বলে দাও, যে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ দ৒দিনে যমীন পয়দা করেছেন, সতà§à¦¯à¦¿à¦‡ কি তোমরা তাà¦à¦° সাথে কà§à¦«à¦°à§€ করছো? আর অনà§à¦¯à¦¦à§‡à¦°à¦•ে তাà¦à¦° সমককà§à¦·-পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦•à§à¦· করছো?-হা-মীম আস-সাজদা-৯
---------------------------------
à§§. অরà§à¦¥à¦¾à§Ž তোমরা à¦à¦®à¦¨ à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ধারণায় পতিত হয়েছো যে, আমার কাছে সেসব মাবà§à¦¦à§‡à¦° à¦à¦®à¦¨ কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ চলে যে, তারা আমার কাছে যে সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦‡ করবে, তা-ই কবà§à¦² না হয়ে পারে না। আর à¦à¦œà¦¨à§à¦¯à§‡à¦‡ তোমরা তাদের আসà§à¦¤à¦¨à¦¾à§Ÿ মাথা ঠà§à¦•, à¦à§‡à¦Ÿ দাও। আমার দরবারে à¦à¦¤ বড় কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦§à¦° অথবা আমার à¦à¦¤ পà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦ªà¦¾à¦¤à§à¦° যে, আমি তার সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ কবà§à¦² করতে বাধà§à¦¯ হবো- আসামন-যমীনে à¦à¦®à¦¨ কোন সতà§à¦¤à¦¾ তো আমার জানা নেই। তবে কি আমি জানি না -আমাকে à¦à¦®à¦¨ সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦•ারীদের খবর দিচà§à¦›à§‹? সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° জà§à¦žà¦¾à¦¨à§‡ কোন জিনিস না থাকার অরà§à¦¥ আদপে তার অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à¦‡ নেই।
বল, তোমরা কি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ছাড়া à¦à¦®à¦¨ কারো ইবাদত করছো? তোমাদের কলà§à¦¯à¦¾à¦£à§‡à¦° কোন ইখতিয়ারই যাদের নেই, নেই কোন অ-কলà§à¦¯à¦¾à¦£à§‡à¦° কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ অথচ à¦à¦•মাতà§à¦° আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦°à¦‡ তো শà§à¦°à§‹à¦¤à¦¾-জà§à¦žà¦¾à¦¤à¦¾à¥¤ -আল-মায়েদা-à§à§¬
---------------------------- আর যখন মানà§à¦·à¦•ে কোন বিপদ সà§à¦ªà¦°à§à¦¶ করে তখন à¦à¦•াগà§à¦°à§‡ চিতà§à¦¤à§‡ আপন রবকেই ডাকে। কিনà§à¦¤à§ তিনি যখন তাকে কোন নিয়ামতে সরফরাজ করেন, তখন যে বিপদে পড়ে ইতিপূরà§à¦¬à§‡ তাà¦à¦•ে ডেকেছিলো, তা বিসà§à¦®à§ƒà¦¤à¦¿ হয়ে যায়; আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° সমককà§à¦· নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে থাকে১ যেন তাকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° পথ থেকে বিচà§à¦¯à§à¦¤ করে।-আযযà§à¦®à¦¾à¦°-à§®
----------------------------- যে নিয়ামতই লাঠকরেছো, তা করেছো আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° দান-বিখশিশের ফলে। অতপর কোন বিপদ সà§à¦ªà¦°à§à¦¶ করলে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° হà§à¦œà§à¦°à§‡à¦‡ ফরিয়াদ নিয়ে হাজির হও। কিনà§à¦¤à§ তিনি যখন তোমাদের ওপর থেকে সে বিপদ বিদূরিত করেন, তখন তোমাদের কিছৠলোক ঠবিপদ মà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ অনà§à¦¯à¦¦à§‡à¦°à¦•েও শরীক করতে শà§à¦°à§ করে, অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ বিসà§à¦®à§ƒà¦¤à¦¿ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à§‡à¦° জবাব দেয়ার জনà§à¦¯à§‡à¥¤ আচাছা! মজা লà§à¦Ÿà§‡ নাও। অনতিবিলমà§à¦¬à§‡ তোমরা à¦à¦° পরিণতি জানতে পারবে। তোমরা যাদের জানো না, তাদের জনà§à¦¯à§‡ আমাদের দেয়া রিজিকের অংশ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করো।২ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦°
à§§. আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° সমককà§à¦· করতে থাকে à¦à¦° অরà§à¦¥, বলতে থাকে যে, অমà§à¦• বà§à¦¯à§à¦°à§à¦—ের বরকতে ঠবিপদ কেটে গেছে, অমà§à¦• হযরতের à¦à¦¨à¦¾à§Ÿà¦¾à¦¤ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à§‡ ঠনিয়ামত লাঠহয়েছে।
২. অরà§à¦¥à¦¾à§Ž যারা বিপদ মà§à¦•à§à¦¤à¦•ারী à¦à¦¬à¦‚ সংকট মোচনকারী ছিল-কোন জà§à¦žà¦¾à¦¨ -তথà§à¦¯ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ যাদের সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে ঠসতà§à¦¯ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ িত হয় নি, কৃতজà§à¦žà¦¤à¦¾ সà§à¦¬à¦°à§‚প তাদের জনà§à¦¯à§‡ নজর-নিয়াজ করে নৈবেদà§à¦¯ নিবেদন করে। মজার বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦° à¦à¦‡ যে, à¦à¦¸à¦¬ কিছà§à¦‡ করে আমাদের দেয়া রিজিক থেকে।
শপথ, তোমরা যেসব উৎকট-উদà§à¦à¦Ÿ ধারণা-কলà§à¦ªà¦¨à¦¾ করছো, সে সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে তোমরা অবশà§à¦¯à¦‡ খà§à¦Ÿà¦¿à§Ÿà§‡ খà§à¦Ÿà¦¿à§Ÿà§‡ জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¿à¦¤ হবে।-আন-নহল-à§«à§«-৫৬
অবশিষà§à¦Ÿ রইলো তাদের দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ গোমরাহী। সে সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে কোরআনের সাকà§à¦·à§à¦¯ à¦à¦‡à¦ƒ ------------------- আর à¦à¦®à¦¨à¦¿ করে অনেকে মà§à¦¶à¦°à¦¿à¦•ের জনà§à¦¯à§‡ তাদের মনগড়া শরীকরা নিজেদের সনà§à¦¤à¦¾à¦¨ হতà§à¦¯à¦¾à¦•ে মনঃপà§à¦¤ করে দিয়েছে, যেন তাদেরকে ধà§à¦¬à¦‚সে নিপতিত করে, তাদের দীনকে করে দেয় তাদের জনà§à¦¯ সনà§à¦¦à§‡à¦¹à¦ªà§‚রà§à¦£à¥¤
সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ যে, à¦à¦–ানে শà§à¦°à¦¾à¦•া (অংশীদারগণ)-à¦à¦° অরà§à¦¥ মূরà§à¦¤à¦¿-দেবতা নয়, বরং যেসব নেতা-করà§à¦¤à¦¾ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ সনà§à¦¤à¦¾à¦¨ হতà§à¦¯à¦¾à¦•ে আরববাসীদের দৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ কলà§à¦¯à¦¾à¦£ ও শোà¦à¦¾ সৌনà§à¦¦à¦°à§à¦¯à§‡à¦° কারà§à¦¯ হিসাবে পেশ করেছিলো, à¦à¦–ানে শà§à¦°à¦¾à¦•া অরà§à¦¥ তাই। হযরত ইবরাহীম ও হযরত ইসমাঈল (আঃ)-à¦à¦° দীনে à¦à¦°à¦¾à¦‡ à¦à¦¹à§‡à¦¨ উৎকট পà§à¦°à¦¥à¦¾à¦° সংমিশà§à¦°à¦£ করেছিলো। আরও সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ যে, আরববাসীরা তাদেরকে কারà§à¦¯à¦•ারণপরমà§à¦ªà¦°à¦¾à§Ÿ করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬à¦¶à§€à¦² মনে করতো বা তাদের পূজা করতো অথবা তাদের নিকট পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ জানাতো। à¦à¦¸à¦¬ অরà§à¦¥à§‡ তাদেরকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° শরীক বলা হয় নি। রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤-উলà§à¦¹à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡ তাদেরকে শরীক বলা হয়েছে-তার কারণ à¦à¦‡ যে, তমà§à¦¦à§à¦¦à§à¦¨à¦¿à¦• সামাজিক সমসà§à¦¯à¦¾, নৈতিক ও ধরà§à¦®à§€à§Ÿ বিষয় যেà¦à¦¾à¦¬à§‡ খà§à¦¶à§€ তারা পà§à¦°à¦£à§Ÿà¦¨ করতে পারে-আরববাসীরা তাদের ঠঅধিকার সà§à¦¬à§€à¦•ার করে নিয়েছিলো।
--------------------------------- তারা কি à¦à¦®à¦¨ শরীক বানিয়ে বসেছে, যারা তোদের জনà§à¦¯à§‡ দীনের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ à¦à¦®à¦¨ সব আইন-বিধান রচনা করেছে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ যার অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেন নি, দেন নি কোনহà§à¦•à§à¦®à¥¤-আশ-শূরা-২১
দীন শবà§à¦¦à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ পরে করা হবে। ঠআয়াতের অরà§à¦¥à§‡à¦° পূরà§à¦£ বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦•তাও সেখানে সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¦°à§‚পে সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ হবে। কিনà§à¦¤à§ à¦à¦–ানে নà§à¦¯à§‚নপকà§à¦·à§‡ à¦à¦¤à¦Ÿà§à¦•ৠতো পরিষà§à¦•ার জানা যায় যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ তাদের নেতা-করà§à¦¤à¦¾ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¦à§‡à¦° à¦à¦®à¦¨ রীতিনীতি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£-যার ধরন-পà§à¦°à¦•ৃতি দীনের অনূরূপ-আর আরববাসীদের তাকে à¦à¦•ানà§à¦¤à§‡ অনà§à¦¸à¦°à¦£à§€à§Ÿ বলে সà§à¦¬à§€à¦•ার করে নেয়া-à¦à¦Ÿà¦¾à¦‡ রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤-ইলাহিয়াতে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° সাথে তাদের শরীক হওয়া; à¦à¦Ÿà¦¾à¦‡ ছিলো আরববাসিগণ করà§à¦¤à§ƒà¦• তাদের অংশীদারিতà§à¦¬ সà§à¦¬à§€à¦•ার করে নেয়া।
কোরআনের দাওয়াতগোমরাহ জাতিসমূহের ধারণা-কলà§à¦ªà¦¨à¦¾à¦° যে বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ ইতিপূরà§à¦¬à§‡ উলà§à¦²à§‡à¦– করা হয়েছে, তা থেকে ঠসতà§à¦¯ à¦à¦•েবারে সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ হয়ে যায় যে, পà§à¦°à¦¾à¦šà§€à¦¨à¦•াল থেকে শà§à¦°à§ করে কোরআনের অবতরণকাল পযরà§à¦¨à§à¦¤ যতগà§à¦²à§‹ জাতিকে কোরআন-জালেম, à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ চিনà§à¦¤à¦¾à¦§à¦¾à¦°à¦¾à¦° অধিকারী à¦à¦¬à¦‚ বিপদগামী বলে উলà§à¦²à§‡à¦– করেছে, তাদের কোন à¦à¦•টি জাতিও আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬ অসà§à¦¬à§€à¦•ার করতো না। অবশà§à¦¯ তাদের সকলেই আসল ও যৌথ গোমরাহী à¦à¦‡ ছিলো যে, তারা রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° পাà¦à¦šà¦Ÿà¦¿ অরà§à¦¥à¦•ে-অà¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨ ও কোরআনের সাকà§à¦·à§à¦¯à¦ªà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ দিয়ে শà§à¦°à§à¦¤à§‡à¦‡ আমরা যা পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¨à§à¦¨ করেছি-দà§à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¾à¦—ে বিà¦à¦•à§à¦¤ করে ফেলেছিলো।
অতি পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ তিনি সৃষà§à¦Ÿ জীবের পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¾à¦²à¦¨, রকà§à¦·à¦£à¦¾à¦¬à§‡à¦•à§à¦·à¦£, অà¦à¦¾à¦¬à¦…à¦à¦¿à¦¯à§‹à¦— পূরণ ও দেখাশোনার জনà§à¦¯à§‡ যথেষà§à¦Ÿ-রব à¦à¦° ঠঅরà§à¦¥ তাদের দৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ অরà§à¦¥à¦œà§à¦žà¦¾à¦ªà¦• ছিলো। ঠঅরà§à¦¥ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ যদিও তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•েই সরà§à¦¬à¦¶à§à¦°à§‡à¦·à§à¦ রব বলে সà§à¦¬à§€à¦•ার করতো, কিনà§à¦¤à§ তার সাথে ফেরেশতা, দেবতা, জà§à¦¬à¦¿à¦¨,অদৃশà§à¦¯ শকà§à¦¤à¦¿, গà§à¦°à¦¹-নকà§à¦·à¦¤à§à¦°,নবী-ওলী ও পীর পূরোহিতদেরকেও রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¤à§‡ শরীক করতো।
তিনি আদেশ-নিষেধের অধিকারী, সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° মালিক, হেদায়াত ও পথ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à§‡à¦° উৎস, আইন বিধানের মূল, রাষà§à¦Ÿà§à¦°à§‡à¦° করà§à¦£à¦§à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦‚ সমাজ সংগঠনের কেনà§à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¿à¦¨à§à¦¦à§-রবের ঠধারণা তাদের ছিলো সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ ধরনের। ঠঅরà§à¦¥à§‡à¦° দিক থেকে তারা হয় আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ মানà§à¦·à¦•ে রব মনে করতো অথবা মতবাদ হিসাবে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে রব মনে করলেও কারà§à¦¯à¦¤ মানà§à¦·à§‡à¦° নৈতিক, তমà§à¦¦à§à¦¦à§à¦¨à¦¿à¦• ও রাজনৈতিক রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° সামনে আনূগতà§à¦¯à§‡à¦° মসà§à¦¤à¦• অবনত করতো।
ঠগোমরাহী দূর করার জনà§à¦¯à§‡à¦‡ শà§à¦°à§ থেকেই নবী-রাসূলদের আবিরà§à¦à¦¾à¦¬ হয়েছে। à¦à¦° à¦à¦œà¦¨à§à¦¯à§‡à¦‡ শেষ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ হযরত মà§à¦¹à¦¾à¦®à§à¦®à¦¦ (সঃ) আগমন করেছেন। তাà¦à¦¦à§‡à¦° সকলেরই দাওয়াত ছিলো à¦à¦‡à¦ƒ ঠসকল অরà§à¦¥à§‡ রব কেবল à¦à¦•জন। আর তিনি হচà§à¦›à§‡à¦¨ মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ রবà§à¦¬à§à¦² আলামীন। রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤ অবিà¦à¦¾à¦œà§à¦¯à¥¤ কোন অরà§à¦¥à§‡à¦‡ কেউই রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° কোন অংশ লাঠকরতে পারে না। বিশà§à¦¬ জাহানের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ à¦à¦• পরিপূরà§à¦£ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° অধীন কেনà§à¦¦à§€à§Ÿ বিধান। à¦à¦• আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦‡ তার সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾à¥¤ à¦à¦•ই আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ তার ওপর করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ করছেন। বিশà§à¦¬ জাহানের সকল কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ ইখতিয়ারের মালিক à¦à¦• আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¥¤ বিশà§à¦¬ জাহানের সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ কারো কোন দখল নেই; পরিচালনা ও বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾à§Ÿà¦“ নেই তাà¦à¦° শরীক। শাসনকারà§à¦¯à§‡à¦“ নেই কেউ তাà¦à¦° হিসà§à¦¸à¦¾à¦¦à¦¾à¦°à¥¤ কেনà§à¦¦à§€à§Ÿ কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° অধিকার হিসাবে তিনি à¦à¦•াই তোমাদের অতি পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক রব। নৈতিক, তমà§à¦¦à§à¦¦à§à¦¨à¦¿à¦• ও রাজনৈতিক রবও তিনিই। তিনিই তোমাদের মাবà§à¦¦, তিনিই তোমাদের রà§à¦•à§-সিজদা পাওয়ার যোগà§à¦¯à¥¤ তিনিই তোমাদের দোয়া-পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾à§Ÿ শেষ কেনà§à¦¦à§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦²à¥¤ তিনিই তোমাদের আশা-à¦à¦°à¦¸à¦¾à¦° অবলমà§à¦¬à¦¨à¥¤ তিনিই তোমাদের অà¦à¦¾à¦¬-অà¦à¦¿à¦¯à§‹à¦— পূরণ কারী। à¦à¦®à¦¨à¦¿à¦à¦¾à¦¬à§‡ তিনিই বাদশা, মালেকà§à¦² মà§à¦²à¦•-রাজাধিরাজ। তিনিই আইন-বিধানদাতা, আদেশ-নিষেধের অধিকারী। রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° ঠদà§à¦Ÿà¦¿ দিক- জাহেলিয়াতের কারণে তোমরা যাকে পৃথক করে নিয়েছিলে--আসলে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° অপরিহারà§à¦¯ অংশ à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ বিশেষ; à¦à¦° কোনটিকেই à¦à¦•ে অপর থেকে বিছিনà§à¦¨ কার যায় না, à¦à¦° কোন à¦à¦• পà§à¦°à¦•ারেই কোন সৃষà§à¦Ÿà¦¿ জীবকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° শরীক করা বৈধ নয়।
কোরআন যে à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ ঠদাওয়াত পেশ করেছে, তা সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ কোরআনের জবানীতেই শà§à¦¨à¦¨à¦ƒ
---------------------------------------- বাসà§à¦¤à¦¬à§‡ তোমাদের রব তো আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ তায়ালা। যিনি ছ’দিনে আসামন-যমীন পয়দা করেছেন, তারপর রাজà§à¦¯-সিংহাসনে অধিষà§à¦ িত হয়েছেন। তিনি দিনকে রাতের পোশাকে আচà§à¦›à¦¾à¦¦à¦¿à¦¤ করেন আর রাতের পেছনে দিন ছà§à¦Ÿà§‡ চলছে দà§à¦°à§à¦¤à¥¤ চনà§à¦¦à§à¦°-সূরà§à¦¯-তারকা সব কিছà§à¦‡ তাà¦à¦° ফরমানের অধীন। শোন, সৃষà§à¦Ÿà¦¿ তাà¦à¦°, কৃরà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬à¦“ কেবল তাà¦à¦‡à¥¤ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ সারা জাহানের রব-বড়ই বরকতের অধিকারী। আরাফ-৫৪
----------------------- তাদের জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করো; আসমান-যমীন থেকে কে তোমাদের রিজিক দান করেন? করà§à¦£à§‡à¦° শà§à¦°à¦¬à¦£ শকà§à¦¤à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ চকà§à¦·à§‡à¦° দরà§à¦¶à¦¨ শকà§à¦¤à¦¿ কার ইখতিয়ার-অধিকারে? কে তিনি, যিনি মৃতের মধà§à¦¯ হতে জীবিত à¦à¦¬à¦‚ জীবিতের মধà§à¦¯ হতে মৃত বের করে আনেন? বিশà§à¦¬ জাহানের ঠকারখানা কে পরিচালনা করছেন? তারা অবশà§à¦¯à¦‡ বলবে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¥¤ বল, তবà§à¦“ কি তোমরা à¦à§Ÿ করছো না? ঠসবই যখন তাà¦à¦°, সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তিনি তোমাদের সতà§à¦¯à¦¿à¦•ার রব। সতà§à¦¯ পà§à¦°à¦•াশের পর গোমরাহী বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ আর কি-ই-বা অবশিষà§à¦Ÿ থাকতে পারে? তবে কোথা থেকে তোমরা ঠঠোকর খেয়ে সতà§à¦¯ থেকে দূরে সরে যাচà§à¦›à§‹?
-------------------------------- তিনি আসমান-যমীনকে যথাযথà¦à¦¾à¦¬à§‡ পয়দা করেছেন। তিনিই রাতকে দিনের ওপর à¦à¦¬à¦‚ দিনকে রাতের ওপর মà§à§œà¦¿à§Ÿà§‡ দেন। তিনি চনà§à¦¦à§à¦°-সূরà§à¦¯à¦•ে à¦à¦®à¦¨ à¦à¦• নিয়ম-শৃংখলার অধীন করে দিয়েচেন, যাতে সকলেই নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ মেয়াদ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ অবà§à¦¯à¦¾à¦¹à¦¤ গতিতে চলছে। ................... ঠআলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦‡ তোমাদের রব। রাজতà§à¦¬ তাà¦à¦°à¦‡à¥¤ তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ তোমাদের অনà§à¦¯ কোন ইলাহ নেই। তাহলে তোমরা কোতà§à¦¥à§‡à¦•ে ঠোকর খেয়ে ফিরে যাচà§à¦›à§‹ ? -আজ-জà§à¦®à¦¾à¦°-à§«-৬
--------------------------------------------- তিনি আলà§à¦²à¦¾à¦¹ যিনি তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ রাত বানিয়েছেন, যেন তোমরা তাতে শানà§à¦¤à¦¿ লাঠকরতে পারো। আর তিনি দিনকে করেছেন রওশন।..... সে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦‡ তোমাদের রব, সব বসà§à¦¤à§à¦° সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾à¥¤ তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ অনà§à¦¯ কোন মাবà§à¦¦ নেই। তবে কোথà§à¦¥à§‡à¦•ে ধোà¦à¦•া খেয়ে তোমরা কোথায় ফিরে যাচà§à¦›? ..... আলà§à¦²à¦¾à¦¹, যিনি তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ যমীনকে বাসসà§à¦¥à¦¾à¦¨ করেছেন, আসমানের ছাদ ছেয়ে রেখেছেন তোমাদের ওপর, তোমাদের খাদà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ পূত পবিতà§à¦° বসà§à¦¤à§ সরবরাহ করেছেন। ঠআলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦‡ তোমাদের রব। তিনি সারা জাহানের রব, বড়ই বরকতের অধিকারী। তিনি চিরঞà§à¦œà§€à¦¬à¥¤ তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ আর কোন মাবà§à¦¦ নেই। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ দীনকে à¦à¦•ানà§à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ তাà¦à¦° জনà§à¦¯à§‡ খালেস করে তোমরা সকলে তাà¦à¦•েইডাকো।-আল-মà§à¦®à¦¿à¦¨-৬১-৬৫
------------------------------------------- আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদেরকে মাটি থেকে পয়দা করেছেন। .... তিনি রাতকে দিনের মধà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¬à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করেন, আর দিনকে করেন রাতের মধà§à¦¯à¥¤ তিনি চনà§à¦¦à§à¦° -সূরà§à¦¯à¦•ে à¦à¦®à¦¨ à¦à¦• শৃংখলার অধীন করেছেন যে, সকলেই আপন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সময় পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ চলছে। ঠআলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦‡ তোমাদের রব। রাজতà§à¦¬ তাà¦à¦°à¦‡ । তাà¦à¦•ে ছাড়া আর যাদের তোমরা ডাকো, তাদের হাতে অণà§à¦ªà¦°à¦¿à¦®à¦¾à¦£ বসà§à¦¤à§à¦° ইখতিয়ারও নেই। তোমরা ডাকলেই তারা তোমাদের ডাক শà§à¦¨à¦¤à§‡ পায় না; আর শà§à¦¨à¦¤à§‡ পেলেও তোমাদের দরখাসà§à¦¤à§‡à¦° জবাব দেয়ার কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ তাদের নেই। আর তোমরা যে তাদেরকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° শরীক করছো; তারা কিনà§à¦¤à§ কেয়ামতের দিন নিজেরাই তার পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à¦¦ করবে। -ফাতির-à§§à§§-১৪
------------------------------------- আসমানের বাসিনà§à¦¦à¦¾ হোক বা যমীনের, সকলেই তাà¦à¦° গোলাম, সকলেই তাà¦à¦° ফরমানের অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§€à¥¤ .... আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তোমাদের নিজেদের মধà§à¦¯ হতে তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ à¦à¦•টি উপমা দিচà§à¦›à§‡à¦¨à¥¤ আমরা তোমাদেরকে যেসব বসà§à¦¤à§ দান করেছি তোমাদের কোন গোলাম কি সেসব জিনিসের মালিকানায় তোমাদের শরীক হতে পারে ? ঠসকল জিনিসের à¦à§‹à¦—-বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡ তোমরা আর তোমাদের গোলাম কি সমান? তোমরা কি তাদের তেমনি à¦à§Ÿ করো? যেমন করে থাকো তোমাদের সমসà§à¦¤à¦°à§‡à¦° লোকদের? যারা জà§à¦žà¦¾à¦¨à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿ ছাড়াই নিজেদের à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¹à§€à¦¨ অনà§à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° পেছনে ছà§à¦Ÿà§‡ চলছে। ... সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তà§à¦®à¦¿ à¦à¦•ানà§à¦¤ নিবিষà§à¦Ÿ চিতà§à¦¤à§‡ সতà§à¦¯à¦¿à¦•ার দীনের পথে নিজেকে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ িত-নিয়োজিত করো। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পà§à¦°à¦•ৃতির ওপর সà§à¦¥à¦¿à¦° থাকো, যে পà§à¦°à¦•ৃতির ওপর তিনি সকল মানà§à¦·à¦•েই সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ কোন পরিবরà§à¦¤à¦¨ নেই, à¦à¦Ÿà¦¾à¦‡ সতà§à¦¯-সঠিক পনà§à¦¥à¦¾, কিনà§à¦¤à§ অধিকাংশ লোকই জানে না। -আর-রà§à¦®-২৬-৩০
------------------------------------------ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° শà§à¦°à§‡à¦·à§à¦ তà§à¦¬-মহতà§à¦¤à§à¦¬à§‡à¦° ধারণা যেমন করা উচিত ছিলো, তারা তেমন করে নি। কিয়ামতের দিন তারা দেখবে সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ পৃথিবী তাà¦à¦° -মà§à¦ োর মধà§à¦¯à§‡ আর আসমান তাà¦à¦° হাতে গà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§‹ পড়ে রয়েছে। তিনি পবিতà§à¦° । তাà¦à¦° সাথে ওরা যে শরীক করছে তা থেকে তিনি অনেক ঊরà§à¦§à§à¦¬à§‡à¥¤ - আয-যà§à¦®à¦¾à¦°-৬à§
------------------------------------- সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ সমসà§à¦¤ পà§à¦°à¦¸à¦‚সা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° জনà§à¦¯à§‡, যিনি আসমান-যমীন ও বিশà§à¦¬ জাহানের রব। আসমান-যমীনে মহতà§à¦¤à§à¦¬-শà§à¦°à§‡à¦·à§à¦ তà§à¦¬ কেবল তাà¦à¦°à¦‡à¥¤ তিনি সকলের ওপর পরাকà§à¦°à¦®à¦¶à¦¾à¦²à§€, মহাকà§à¦¶à¦²à§€ অতি জà§à¦žà¦¾à¦¨à§€à¥¤ -জাসিয়া-৩৬-à§©à§
------------------------------------------- তিনি আসমান যমীনের মালিক (রব), মালিক সেসব বসà§à¦¤à§à¦° যা আসমান -যমীনে আছে। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তà§à¦®à¦¿ তাà¦à¦°à¦‡ বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€ কর আর তাà¦à¦° ওপর দৃৠথাকো। তোমার জানামতে আর কেউ কি আছে তাà¦à¦° মতো ? সà§à¦°à¦¾-মারইয়াম -৬৫
--------------------------------------- আসমান-যমীনের সমà§à¦¦à§Ÿ গà§à¦ªà§à¦¤à¦¤à¦¤à§à¦¤à§à¦¬ আলà§à¦²à¦¾à¦° জà§à¦žà¦¾à¦¨à§‡ রয়েছে। সকল বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦° তাà¦à¦° হà§à¦œà§à¦°à§‡à¦‡ পেশ হয় । সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তà§à¦®à¦¿ তাà¦à¦°à¦‡ বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€ কর, তাà¦à¦°à¦‡ ওপর à¦à¦°à¦¸à¦¾ করো। -সà§à¦°à¦¾ -হà§à¦¦-১২৩
----------------------------------------------- তিনি মাশরিক-মাগরিব -পà§à¦°à¦¾à¦šà§à¦¯-পà§à¦°à¦¤à§€à¦šà§à¦¯à§‡à¦° রব। তিনি ছাড়া কোন মাবà§à¦¦ নেই। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তà§à¦®à¦¿ তাà¦à¦•েই তোমার করà§à¦®à¦§à¦¾à¦°à¦• কর। -মà§à¦œà§à¦œà¦¾à¦®à§à¦®à¦¿à¦²-৯
--------------------------------------- বসà§à¦¤à§à¦¤ তোমাদের ঠউমà§à¦®à¦¤ à¦à¦•ই উমà§à¦®à¦¤à¥¤ আর আমি তোমাদের রব। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ আমারই বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€ করো। লোকেরা রবà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° à¦à¦‡ কারà§à¦¯ à¦à¦¬à¦‚ জীবনের কারà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€à¦•ে নিজেরাই নিজেদের মধà§à¦¯à§‡ বনà§à¦Ÿà¦¨ করে নিয়েছে। কিনà§à¦¤à§ যা-ই হোক, তাদের সকলকে আমার নিকটেই ফিরে আসতে হবে। -সà§à¦°à¦¾ আন-নিসা-৯৩-৯৬
---------------------------------------- তোমাদের রব-à¦à¦° পকà§à¦· থেকে যে কিতাব নাজিল হয়েছে, তোমরা তার অনà§à¦¸à¦°à¦£ করো। তা তà§à¦¯à¦¾à¦— করে অনà§à¦¯ কাউকে কারà§à¦¯à§‹à¦¦à§à¦§à¦¾à¦°à¦•ারী হিসাবে অনà§à¦¸à¦°à¦£ করো না। -আল-আ’রাফ-à§©
---------------------------------- বল, হে আহলে কিতাব! à¦à¦®à¦¨ à¦à¦•টি বিষয়ে অগà§à¦°à¦¸à¦° হও, যা আমাদের ও তোমাদের মধà§à¦¯à§‡ সমান। তা à¦à¦‡à¦ƒ আমারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া আর কারো বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€ করবো না, তাà¦à¦° সাথে কাউকে শরীক করবো না, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া অনà§à¦¯ কাউকে আমাদের কেউ রব বানাবে না। -আল-ইমান-৬৪
--------------------------- বল, যিনি মানà§à¦·à§‡à¦° রব, মানà§à¦·à§‡à¦° বাদশা à¦à¦¬à¦‚ মানà§à¦·à§‡à¦° মাবà§à¦¦-আমি তাà¦à¦° পানাহ চাই। -আননাস-à§§-à§©
------------------------------- সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ আপন রব -à¦à¦° সাকà§à¦·à¦¾à¦¤à§‡à¦° আকাংখী, তার উচিত সৎ কাজ করা à¦à¦¬à¦‚ আপন রব-à¦à¦° বনà§à¦¦à§‡à¦—ীতে অনà§à¦¯ কারো বনà§à¦¦à§‡à¦—ীকে শরীক না করা। -আল-কাহাফ- ১১০
ঠআয়াতগà§à¦²à§‹ পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦•à§à¦°à¦®à§‡ অধà§à¦¯à§Ÿà¦¨ করলে সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ জানা যায় যে, কোরআন রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à¦•ে সারà§à¦¬à¦à§Œà¦®à¦¤à§à¦¬à§‡à¦° সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ সমারà§à¦¥à¦• বলে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¨à§à¦¨ করছে। আর রব-à¦à¦° ঠধারণা আমাদের সামনে পেশ করছে যে, তিনি বিশà§à¦¬-জাহানের à¦à¦•চà§à¦›à¦¤à§à¦° অধিপতি, নিরংকà§à¦¶ শাসক à¦à¦¬à¦‚ লা-শরীক মালিক ও বিচারক।
ঠহিসাবে তিনি আমাদের ও সারা জাহানের পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¾à¦²à¦•, মà§à¦°à¦¿à¦¬à§à¦¬à§€ à¦à¦¬à¦‚ অà¦à¦¾à¦¬-অà¦à¦¿à¦¯à§‹à¦— পূরণকারী।
ঠহিসাবে তিনি আমাদের ততà§à¦¤à§à¦¬à¦¬à¦§à¦¾à§Ÿà¦•, অà¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à¦•, করà§à¦®à¦§à¦¾à¦°à¦• à¦à¦¬à¦‚ পৃষà§à¦Ÿà¦ªà§‹à¦·à¦•।
ঠহিসেবে তাà¦à¦° ওফাদারী à¦à¦®à¦¨ à¦à¦• পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿, যার ওপর আমাদের সমাজ জীবনের পà§à¦°à¦¾à¦¸à¦¾à¦¦ সà§à¦·à§à¦ ৠও সà§à¦¨à§à¦¦à¦°à¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ িত হতে পারে। তাà¦à¦° কেনà§à¦¦à§à¦°à§€à§Ÿ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à§‡à¦° সাথে সংশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ সকল বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ দলের মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦• উমà§à¦®à¦¤à§‡à¦° সমà§à¦ªà¦°à§à¦• সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করতে পারে।
ঠহিসাবে তিনি আমাদের ও সমগà§à¦° সৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦•à§à¦²à§‡à¦° বনà§à¦¦à§‡à¦—ি, আনà§à¦—তà§à¦¯ ও অরà§à¦šà¦¨à¦¾ পাওয়ার যোগà§à¦¯à¥¤
ঠহিসাবে তিনি আমাদের ও সমà§à¦¦à§Ÿ বসà§à¦¤à§à¦° মালিক, মà§à¦¨à¦¿à¦¬ ও à¦à¦•চà§à¦›à¦¤à§à¦° অধিপতি।
আরববাসী ও দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦° সকল অজà§à¦ž-মূরà§à¦– বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦°à¦¾ সকল যà§à¦—ে ঠà¦à§à¦²à§‡ নিমজà§à¦œà¦¿à¦¤ ছিলো à¦à¦¬à¦‚ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ রয়েছে যে, রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¤à§‡à¦° ঠবà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦• ধারণাকে তারা পাà¦à¦šà¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ ধরনের রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡ বিà¦à¦•à§à¦¤ করে ফেলে। নিজেদের ধারণা কলà§à¦ªà¦¨à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ তারা সিদà§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¤ করেছে যে, বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ ধরনের রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤ বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° সাথে সমà§à¦ªà§ƒà¦•à§à¦¤ থাকতে পারে, রবং আছেও। কিনà§à¦¤à§ কোরআন সà§à¦¬à§€à§Ÿ বলিষà§à¦ যà§à¦•à§à¦¤à¦¿-পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¨à§à¦¨ করেছে যে, সারà§à¦¬à¦à§Œà¦® কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ যার হাতে নà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ থাকবে, তিনি ছাড়া রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° কোন করà§à¦® কোনও à¦à¦• পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦‡ অনà§à¦¯ কোন সতà§à¦¤à¦¾à¦° হাতে নà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ হবে- বিশà§à¦¬à¦šà¦°à¦¾à¦šà¦°à§‡à¦° ঠপরিপূরà§à¦£ কেনà§à¦¦à§à¦°à§€à§Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ তারা বিনà§à¦¦à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° অবকাশও নেই। ঠবà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° কেনà§à¦¦à§à¦°à§€à¦•তা নিজেই সাকà§à¦·à§à¦¯ দিচà§à¦›à§‡ যে, সকল পà§à¦°à¦•ার রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤ à¦à¦• আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° জনà§à¦¯à§‡ নিদিষà§à¦Ÿ- বিশেষিত, যিনি ঠবà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦•ে অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬ দান করেছেন। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ ঠবà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° অধীনে অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ করে যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° কোন অংশও কোন অরà§à¦¥à§‡à¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া অনà§à¦¯ কারো সাথে সমà§à¦ªà§ƒà¦•à§à¦¤ বলে মনে করে বা কারà§à¦¯à¦¤ সমà§à¦ªà§ƒà¦•à§à¦¤ করে, বসà§à¦¤à§à¦¤ সে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ বাসà§à¦¤à¦¬à¦¤à¦¾à¦° সাথে দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦à§à¦¬ -সংঘরà§à¦™à§‡ লিপà§à¦¤ হয়, সতà§à¦¯ থেকে মà§à¦– ফিরিয়ে নেয়। সতà§à¦¯à§‡à¦° বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ বিদà§à¦°à§‹à¦¹ করে à¦à¦¬à¦‚ বাসà§à¦¤à¦¬à¦¤à¦¾à¦° বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ কারà§à¦¯ করে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ নিজেকেই ধবংসের মধà§à¦¯à§‡ নিমজà§à¦œà¦¿à¦¤ করে।
ইবাদত
আà¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨à¦¿à¦• ততà§à¦¤à§à¦¬à¦†à¦°à¦¬à§€ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ--------------------- à¦à¦° আসল অরà§à¦¥-------- à¦à¦¬à¦‚------ অরà§à¦¥à¦¾à§Ž বাধà§à¦¯ হওয়া, অনà§à¦—ত হওয়া, কারো সামনে à¦à¦®à¦¨à¦à¦¾à¦¬à§‡ আতà§à¦®à¦¸à¦®à¦°à§à¦ªà¦£ করা যেন তার মোকাবিলায় কোন পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§‹à¦§, অবাধà§à¦¯à¦¤à¦¾, অকৃতজà§à¦žà¦¤à¦¾ না হয়। সে তার মরà§à¦œà§€ মতো যেà¦à¦¾à¦¬à§‡ খà§à¦¶à§€ সেবা গà§à¦°à¦¹à¦£ করতে পারে-কাজে লাগাতে পারে। à¦à¦œà¦¨à§à¦¯à§‡ আরববাসীরা আরোহীর পূরà§à¦£ অনà§à¦—ত উষà§à¦Ÿà§à¦°à¦•ে বলে ----- অধিক লোকের চলাচলের ফলে যে পথ সমান হয়ে পড়েছে, তাকে বলা হয় -------- অতপর ঠমূল ধাতà§à¦¤à§‡ গোলামী, আনà§à¦—তà§à¦¯, পà§à¦œà¦¾, সেবা, কয়েদ বা পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¨à§à¦§à¦•তার অরà§à¦¥ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ হয়। আরবী à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦° সরà§à¦¬à¦¬à§ƒà¦¹à§Ž অà¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨ লিসানà§à¦² আরব-ঠঠশবà§à¦¦à§‡à¦° যে বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করা হয়েছে, তার সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤à¦¸à¦¾à¦° à¦à¦‡à¦ƒ
à¦à¦•ঃ ---------------------- যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ কারো মালিকানাধীন -সà§à¦¬à¦¾à¦§à§€à¦¨ নয়, তাকে বলা হয় আবà§à¦¦à¥¤ ইহা ‘হà§à¦°’ বা আজাদের বিপরীত। --------- লোকটিকে গোলাম বানিয়ে নিয়েছে, তার সাথে গোলামের অনà§à¦°à§‚প আচরণ করেছে। --------- à¦à¦¬à¦‚ --------- রো à¦à¦‡ à¦à¦•ই অরà§à¦¥ হাদীসে উকà§à¦¤ হয়ছেঃ
-------------------------------------------- তিন বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ কিয়ামতের দিন আমি ফরিয়াদ করবো, বাদী হবো। তাদের মধà§à¦¯ à¦à¦•জন হচà§à¦›à§‡à¦¨ সে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ , যে কোন আজাদ-সà§à¦¬à¦¾à¦§à§€à¦¨ মানà§à¦¸à¦•ে গোলাম বানিয়ে নেয় অথবা গোলামকে আজাদ করার পর তার সাথে গোলামের অনà§à¦°à§‚প আচরণ করে।
হযরত মূসা (আঃ) ফিরাউনকে বলেছিলেনঃ ---------------------------------------------------- তà§à¦®à¦¿ আমাকে যে অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à§‡à¦° খোà¦à¦Ÿà¦¾ দিচà§à¦›, তার তাৎপরà§à¦¯ à¦à¦‡ যে, তà§à¦®à¦¿ বনী ইসরঈলকে গোলামে পরিণত করেছিলে।
দà§à¦‡à¦ƒ ------------ ইবাদত বলা হয় à¦à¦®à¦¨ আনà§à¦—তà§à¦¯à¦•ে, যা পূরà§à¦£ বিনয়ের সাথে করা হয়। ------------- তাগà§à¦¤à§‡ ইবাদত করেছে, মানে, তার বাধà§à¦¯-অনà§à¦—ত হয়েছে।
-------------- আমরা তোমারই ইবাদত করি, মানে পূরà§à¦£ আদেশানà§à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¿à¦¤à¦¾à¦° সাথে তোমার আনà§à¦—তà§à¦¯ করি।
------------------------ তোমাদের রব-à¦à¦° ইবাদত করো অরà§à¦¥à¦¾à§Ž তাà¦à¦° আনà§à¦—তà§à¦¯ করো।
---------------------------------- অরà§à¦¥à¦¾à§Ž ফিরাউন যে বলেছিল- মূসা ও হারà§à¦¨à§‡à¦° কওম আমাদের আবেদ গোলাম-à¦à¦° অরà§à¦¥ হচà§à¦›à§‡, তারা আমার ফরমানের অনà§à¦—ত। ইবনà§à¦² আমà§à¦¬à¦¾à¦°à§€ বলেনঃ ---------------- à¦à¦° অরà§à¦¥ হচà§à¦›à§‡- সে তার মালিকের ফরমাবরদার, তার নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à§‡à¦° অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§€à¥¤
তিনঃ ------------------------- তার ইবাদত করেছে অরà§à¦¥à¦¾à§Ž তাকে পূজা করেছে। -------- তাআরà§à¦¦ --- à¦à¦° অরà§à¦¥ কারো পূজারী হওয়া। কবি বলেনঃ-
--------------------------- আমি দেখি কৃপণের টাকা বেà¦à¦šà§‡ যায়।---------------------
চারঃ --------------- à¦à¦¬à¦‚-------------------- বলার অরà§à¦¥, সে তার সাথে সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ হয়েছে, পৃথক হয়নি; তার পিছৠনিয়েছে, তাকে আর তà§à¦¯à¦¾à¦— করে নি।
পাà¦à¦šà¦ƒ ---------- কোন বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ কারো কাছে আসতে বিরত থাকলে বলা হবে------ -কোন জিনিস তোমাকে আমার কাছে আসতে বিরত রেখেছে, বারণ করেছে?
ঠবà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ থেকে ঠকথা সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ গিয়েছে যে, ---- (আবà§à¦¦) ধাতà§à¦° মৌলিক অরà§à¦¥ হচà§à¦›à§‡ কারো করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ পà§à¦°à¦¾à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯ সà§à¦¬à§€à¦•ার করে তার মোকাবিলায় আজাদী সà§à¦¬à§‡à¦šà§à¦›à¦¾à¦šà¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦¾ তà§à¦¯à¦¾à¦— করা, ঔদà§à¦§à¦¤à§à¦¯-অবাধà§à¦¯à¦¤à¦¾ তà§à¦¯à¦¾à¦— করা, তার জনà§à¦¯à§‡ অনà§à¦—তৠহয়ে যাওয়া। গোলামী-বনà§à¦¦à§‡à¦—ীর মূল কথাও à¦à¦Ÿà¦¾à¦‡à¥¤ সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ ঠশবà§à¦¦ থেকে পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• যে ধারণাটি à¦à¦•জন আরবের মনে উদয় হয়, তা হচà§à¦›à§‡ গোলামী-বনà§à¦¦à§‡à¦—ীর ধারণা। গোলামের আসল কাজ যেহেতৠআপন মà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦° আনà§à¦—তà§à¦¯ আদেশানà§à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¿à¦¤à¦¾; তাই, কারà§à¦¯à¦¤ ঠথেকে আনà§à¦—তà§à¦¯à§‡ কেবল নিজেকে সোপারà§à¦¦à¦‡ করে না, বরং তার বিশà§à¦¬à¦¸à§à¦¤à¦¤à¦¾ শà§à¦°à§‡à¦·à§à¦ তà§à¦¬-করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬à¦“ সà§à¦¬à§€à¦•ার করে, তাই তার সমà§à¦®à¦¾à¦¨-মরà§à¦¯à¦¦à¦¾à§Ÿ বাড়াবাড়ি ও করে। বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ উপায়ে নেয়ামতের সà§à¦¬à§€à¦•ৃতি পà§à¦°à¦•াশ করে, à¦à¦®à¦¨à¦¿ করে বনà§à¦¦à§‡à¦—ীর অনà§à¦·à§à¦ ানিকতা পালন করে। à¦à¦°à¦‡ নাম পূজা। --- (আবদিয়াত)- à¦à¦° অরà§à¦¥à§‡ ঠধারণা তখন সà§à¦¥à¦¾à¦¨ লাঠকরে, যখন গোলাম মà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦° সামনে কেবল মাথা-ই নত করে না, বরং তার হৃদয়-মনও অবনত থাকে। বাকী রইল দà§à¦Ÿà¦¿ ধারণা। মূলত সে দà§à¦Ÿà¦¿ ধারণা - (আবদিয়াত) বা দাসতà§à¦¬à§‡à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¸à¦™à§à¦—িক ধারণা-বà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¦à§€ ধারণা নয়।
কোরআন ইবাদত শবà§à¦¦à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦ আà¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨à¦¿à¦• ততà§à¦¤à§à¦¬à§‡à¦° পর আমরা কোরআনের পà§à¦°à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¨ করলে জানতে পারি যে, à¦à¦‡ পবিতà§à¦° গà§à¦°à¦¨à§à¦¥à§‡ ঠশবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à¦¥à¦® তিন অরà§à¦¥à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়েছে। কোথাও পà§à¦°à¦¥à¦®-দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ অরà§à¦¥ à¦à¦•ই সঙà§à¦—ে উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯, কোথাও শà§à¦§à§ দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ অরà§à¦¥, আর কোথাও তৃতীয় অরà§à¦¥ নেয়া হয়েছে, আর কোথাও যà§à¦—প à§Ž তিনটি অরà§à¦¥à¦‡ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à¥¤
ইবাদত-দাসতà§à¦¬-আনà§à¦—তà§à¦¯ অরà§à¦¥à§‡à¦ªà§à¦°à¦¥à¦® ও দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ অরà§à¦¥à§‡à¦° উদাহরণ à¦à¦‡à¦ƒ
-------------------- অতপর মূসা ও তার à¦à¦¾à¦‡ হারূনকে আমরা নিজের নিদরà§à¦¶à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿà§‡à¦° দলীল-পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à¦¸à¦¹ ফিরাউন à¦à¦¬à¦‚ তার সà¦à¦¾à¦¸à¦¦à¦¦à§‡à¦° নিকট পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করছি। কিনà§à¦¤à§ তারা অহংকার করে à¦à¦—িয়ে à¦à¦²à§‹à¥¤ কারণ তারা ছিলো কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° অধিকারী কওম। তারা বললো, আমরা কি আমাদেরই মতো দà§à¦œà¦¨ মানà§à¦·à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ ঈমান আনবো? তারা à¦à¦®à¦¨ কওমের লোক, যে কওম আমাদের আবেদ-তাবেদার।-আল-মà§à¦®à¦¿à¦¨à§à¦¨-৪৫-৪à§
------------------- (ফিরাউন মূসাকে খোটা দিয়ে বলছিলো, আমরা তোমাকে শৈশবে নিজের কাছে রেখে লালন-পালন করেছি, মূসা তার জবাবে বলেন) তà§à¦®à¦¿ আমাকে যে অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à§‡à¦° খোটা দিচà§à¦›, তাতো à¦à¦‡ যে, তà§à¦®à¦¿ বনী ইসরাঈলকে তোমার ‘আবà§à¦¦’ বানিয়ে নিয়েছো।- আসà§-শোয়ারা-২২
দà§à¦Ÿà¦¿ আয়াতেই ইবাদত অরà§à¦¥ গোলামী, দাসতà§à¦¬, আনà§à¦—তà§à¦¯ ও আদেশানà§à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¿à¦¤à¦¾à¥¤ ফিরাউন বললো, মূসা-হারà§à¦¨à§‡à¦° কওম আমাদের আবেদ। মানে আমাদের গোলাম à¦à¦¬à¦‚ ফরমানের অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§€à¥¤ আর হযরত মূসা বললেন; তà§à¦®à¦¿à¦¤à§‹ বনী ইসরাঈলকে তোমার ‘আবà§à¦¦’ বানিয়ে নিয়েছো। মানে তাদেরকে গোলাম বানিয়ে নিয়েছো, নিজের মরà§à¦œà§€ মতো সেবা নাও তাদের কাছ থেকে।
-------------- হে ঈমানদাররা! যদি তোমরা আমারই ইবাদত করো, তবে আমি তোমাদের যেসব পবিতà§à¦° জিনিস দান করছি, তা খাও à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° শোকর আদায় করো। -আল-বাকারা-à§§à§à§¨
ইসলাম-পূরà§à¦¬à¦•ালে আরবের লোকেরা তাদের ধরà§à¦®à¦—à§à¦°à§à¦¦à§‡à¦° নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ ও বাপ-দাদার ধারণা কলà§à¦ªà¦¨à¦¾ মেনে চলতে গিয়ে খাদà§à¦¯-পানীয় বিষয়ে নানা ধরনের বিধি-নিষেধ মেনে চলতো। তারা ইসলাম গà§à¦°à¦¹à¦£ করলে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ বলেন, “তোমরা যদি আমারই ইবাদত করো তবে à¦à¦¸à¦¬ বিধিনিষেধ, বাধà§à¦¯-বাধকতার অবসান ঘটিয়ে আমি যা হালাল করেছি, তাকে হালাল মনেকরে নিরà§à¦¦à§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à§Ÿ তা খাও।” à¦à¦° সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ দà§à¦¬à§à¦¯à¦°à§à¦¥à¦¹à§€à¦¨ অরà§à¦¥ à¦à¦‡ যে, তোমাদের পনà§à¦¡à¦¿à¦¤-গà§à¦°à§à¦¦à§‡à¦° নয়, বরং তোমরা যদি আমারই বানà§à¦¦à¦¾à¦¹ হয়ে থাকো, সতà§à¦¯à¦¿à¦‡ যদি তোমরা তাদের আনà§à¦—তà§à¦¯-আদেশানà§à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¿à¦¤à¦¾ তà§à¦¯à¦¾à¦— করে আমার আনà§à¦—তà§à¦¯ গà§à¦°à¦¹à¦£ করে থাকো, তাহলে হালাল-হারাম à¦à¦¬à¦‚ বৈধ-অবৈধের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ তাদের মনগড়া বিধানের পরিবরà§à¦¤à§‡ আমার বিধান মেনে চলতে হবে। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ à¦à¦–ানেও ইবাদত শবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ দাসতà§à¦¬-আনà§à¦—তà§à¦¯ অরà§à¦¥à§‡à¦‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়েছে।
------------------- বল, আলà§à¦²à¦¾à¦° নিকট à¦à¦° চেয়েও মনà§à¦¦ পরিণতি কাদের হবে-আমি কি তোমাদের বলে দেবো? তারা, যাদের ওপর আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° অà¦à¦¿à¦¸à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¤ হয়েছে, গজব নিপতিত হয়েছে। যাদের অনেককে বানর, শূকর বানিয়ে দেয়া হয়েছে à¦à¦¬à¦‚ যারা তাগà§à¦¤à§‡à¦° ইবাদত করেছে।-আল-মায়েদা-৬০-
------------------------- আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° ইবাদত করো à¦à¦¬à¦‚ তাগà§à¦¤à§‡à¦° ইবাদত থেকে বিরত থাকো-ঠশিকà§à¦·à¦¾ দেয়ার জনà§à¦¯à§‡ আমরা পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ কওমের মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•জন পয়গামà§à¦¬à¦° পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করেছি।-নাহাল-৩৬
----------------------- যারা তাগà§à¦¤à§‡à¦° ইবাদত পরিতà§à¦¯à¦¾à¦— করে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° ইবাদতের দিকে পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦°à§à¦¬à¦¤à¦¨ করেছে, তাদের জনà§à¦¯à§‡ সà§à¦¸à¦‚বাদ।-যà§à¦®à¦¾à¦°-à§§à§
তিনটি আয়াতেই তাগà§à¦¤à§‡à¦° ইবাদত মানে তাগà§à¦¤à§‡à¦° দাসতà§à¦¬-আনà§à¦—তà§à¦¯, ইতিপূরà§à¦¬à§‡à¦“ আমরা সে ইঙà§à¦—িত করেছি। যে রাষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦•à§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦¦à§à¦°à§‹à¦¹à§€ হয়ে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° যমীনে নিজের হà§à¦•à§à¦® চালায়, বল পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦—, লোà¦-লালসা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ বা বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ শিকà§à¦·à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° বানà§à¦¦à¦¾à¦¦à§‡à¦°à¦•ে আপন নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦¾à¦°à§€ করে-কোরআনের পরিà¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ তাকেই বলা হয় তাগà§à¦¤à¥¤ à¦à¦®à¦¨ কোন কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ নেতৃতà§à¦¬à§‡à¦° সামনে মাথা নত করা, তার বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€ গà§à¦°à¦¹à¦£ করে নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ শিরোধারà§à¦¯ করে নেয়া তাগà§à¦¤à§‡à¦°à¦‡ ইবাদত করা।
ইবাদত-আনà§à¦—তà§à¦¯ অরà§à¦¥à§‡à¦à¦¬à¦¾à¦° নীচের আয়াতগà§à¦²à§‹à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ লকà§à¦·à§à¦¯ করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦¸à¦¬ আয়াতে ইবাদত শà§à¦§à§ দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ অরà§à¦¥à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়েছে।
------------ হে বনী আদম! আমি কি তোমাদেরকে তাগীদ করি নি যে, শয়তানের ইবাদত করো না? কারণ সে তো তোমাদের পà§à¦°à¦•াশà§à¦¯ দà§à¦¶à¦®à¦¨à¥¤
জানা কথা যে, দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦° কেউই তো শয়তানের পূজা করো না? বরং সব দিক থেকে তার ওপরতো অà¦à¦¿à¦¶à¦¾à¦ª-অà¦à¦¿à¦¸à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¤à¦‡ বরà§à¦·à¦¿à¦¤ হয়। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ কিয়ামতের দিনবনী আদমের বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° তরফ থেকে যে অà¦à¦¿à¦¯à§‹à¦— দায়ের করা হবে; তা শয়তানের কথা মতো চলেছিলো, তার বিধানের আনà§à¦—তà§à¦¯ করেছিলো। যে যে পথের পà§à¦°à¦¤à¦¿ ইংগিত করেছে, সে পথে তারা ছà§à¦Ÿà§‡ চলেছিলো।
--------------------- (কিয়ামত সংঘটিত হলে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ বলবেন) যে সমসà§à¦¤ জালেম, তাদের সাথী ও আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ছাড়া যেসব মাবà§à¦¦à¦¦à§‡à¦° তারা ইবাদত করতো, তাদের সকলকে à¦à¦•তà§à¦° করে জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡à¦° পথ দেখাও।.... অতপর তারা à¦à¦•ে অপরের পà§à¦°à¦¤à¦¿ দোষারোপ করতে থাকবে। ইবাদতকারী বলবে, যারা কলà§à¦¯à¦¾à¦£à§‡à¦° পথে আমাদের কা”ছে আসতো তোমরাই তো তারা! তাদের মাবà§à¦¦à¦°à¦¾ জবাব দেবে; আসলে তো তোমরা নিজেরাই ঈমান আনার জনà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ ছিলো না। তোমাদের ওপর আমাদের কোন জোর জবরদসà§à¦¤à¦¿ ছিলো না, বরং তোমরা নিজেরাই ছিলে নাফরমান।” (সাফà§à¦«à¦¾à¦¤-২২-৩০)
ঠআয়াতে আবেদ-মাবà§à¦¦à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ যে পà§à¦°à¦¶à§à¦¨-উতà§à¦¤à¦° উলà§à¦²à§‡à¦– করা হয়েছে, তা পà§à¦°à¦£à¦¿à¦§à¦¾à¦¨ করলে সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿà¦¤ জানা যায় যে, যেসব পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦®à¦¾-দেবতার পূজা করা হতো, à¦à¦–ানে মাবà§à¦¦à§‡à¦° অরà§à¦¥ তা নয় বরং যেসব দেবতা-করà§à¦¤à¦¾ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ কলà§à¦¯à¦¾à¦£à§‡à¦° ছদà§à¦®à¦¾à¦¬à¦°à¦£à§‡ মানà§à¦·à¦•ে বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤-বিপথগামী করেছে, যারা পবিতà§à¦°à¦¤à¦¾à¦° লেবাসে হাজির হয়েছিলো, জপমালা ও চাদর-আলখালà§à¦²à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° বনà§à¦¦à¦¾à¦¦à§‡à¦° ধোà¦à¦•া দিয়ে যারা নিজেদের à¦à¦•à§à¦¤ অনà§à¦°à¦•à§à¦¤ করে তà§à¦²à§‡ ছিলো অথবা যারা সংসà§à¦•ার সংশোধন à¦à¦¬à¦‚ শà§à¦à¦¾à¦¨à§à¦§à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€à¦° দাবী করে ধà§à¦¬à¦‚স, অকলà§à¦¯à¦¾à¦£ ও বিপরà§à¦¯à§Ÿ ছড়িয়েছে-à¦à¦®à¦¨ লোকদের অনà§à¦§ অনà§à¦¸à¦°à¦£ à¦à¦¬à¦‚ বিনা বাকà§à¦¯à¦¬à§à¦¯à§Ÿà§‡ তাদের নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ মেনে নেয়াকেই à¦à¦–ানে তাদের ইবাদত বলে আখà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¿à¦¤ করা হয়েছে।
----------------------- তারা নিজেদের ওলামা-মাশায়েখদেরকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ নিজেদের রব বানিয়ে নিয়েছিলো, à¦à¦®à¦¨à¦¿ করে মসীহ ইবনে মারিয়ামকেও। অথচ তাদেরকে à¦à¦• ইলাহ ছাড়া অনà§à¦¯ কারো ইবাদত করার নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দেয়া হয় নি।(তওবা-à§©à§§)
ওলামা -মাশায়েখ, পà§à¦°à¦¾à¦¦à§à¦°à§€-পূরোহিতদেরকে বর বানিয়ে তাদের ইবাদত করার অরà§à¦¥ à¦à¦–ানে-তাদের নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ শিরোধারà§à¦¯ করে নেয়া। অনেক বিশà§à¦¦à§à¦§ বরà§à¦£à¦¨à¦¾à§Ÿ রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ (সঃ) নিজেও ঠঅরà§à¦¥ সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿà¦¤ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤ করেছেন। তাà¦à¦•ে জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾ করা হয়েছিলোঃ আমরা তো কখনো ওলামা-মাশায়েখ, পাদà§à¦°à§€ পà§à¦°à§‹à¦¹à¦¿à¦¤à¦¦à§‡à¦° পূজা করি নি। জবাবে তিনি বলেছিলেন; আর তারা যে জিনিসকে হারাম করেছিলো, তোমরা কি তাকে হারাম বানিয়ে নাও নি?
ইবাদত-পূজা অরà§à¦¥à§‡à¦à¦¬à¦¾à¦° তৃতীয় অরà§à¦¥à§‡à¦° আয়াতগà§à¦²à§‹ নিন। ঠপà§à¦°à¦¸à¦™à§à¦—ে সà§à¦®à¦°à¦£ রাখা দরকার যে, কোরআনের মতো পূজা অরà§à¦¥à§‡ ইবাদতে দà§à¦Ÿà¦¿ বিষয় শামিল রয়েছেঃ
à¦à¦•ঃ কারো জনà§à¦¯à§‡ রà§à¦•à§-সিজদা করা, হাত বেধে দাà¦à§œà¦¾à¦¨à§‹, তাওয়াফ, আসà§à¦¤à¦¨à¦¾à§Ÿ চà§à¦®à§à¦¬à¦¨, নজর-নেয়াজ à¦à¦¬à¦‚ কোরবানীর সেসব অনà§à¦·à§à¦ ান পালন করা, যা সাধারণত পূজার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‹ করা হয়ে থাকে-তাকে সà§à¦¬à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à¦° উপাসà§à¦¯ (মাবà§à¦¦) মনে করেই à¦à¦®à¦¨ কাজ করা হোক, তাতে কিছৠযায় আসে না।
দà§à¦‡à¦ƒ কারà§à¦¯à¦•ারণপরসà§à¦ªà¦°à¦¾ জগতে কাউকে কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦¶à¦¾à¦²à§€ মনে করে নিজের পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§‡ তার কাছে দোয়া করা, নিজের দà§à¦ƒà¦–-কষà§à¦Ÿà§‡ তাকে সাহাযà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ ডাকা à¦à¦¬à¦‚ কà§à¦·à§Ÿ-কà§à¦·à¦¤à¦¿ ও বিপদ-আপদ থেকে রকà§à¦·à¦¾ পাওয়ার জনà§à¦¯à§‡ তার কাছে আশà§à¦°à§Ÿ চাওয়া।
কোরআনের দৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ ঠদ৒ধরনের কাজই সমà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦œà¦¾à¦° পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦à§à¦•à§à¦¤à¥¤à¦‰à¦¦à¦¾à¦¹à¦°à¦£à¦¸à§à¦¬à¦°à§‚পঃ
------------------ বল, আমার রবের পকà§à¦· থেকে সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ লাঠকরার পর তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে তà§à¦¯à¦¾à¦— করে যাদের পূজা করছো, তাদের পূজা করতে আমাকে নিষেধ করা হয়েছে।-আল-মà§à¦®à¦¿à¦¨-৬৬
-------------------- (ইবরাহীম বললো) তোমাদেরকে à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ছাড়া যাদেরকে তোমরা ডাকো, তাদের সকলকেই আমি তà§à¦¯à¦¾à¦— করছি à¦à¦¬à¦‚ আমার রব-কে ডাকছি।.. তাদের à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ছাড়া যাদের তারা ইবাদত করতো। সে যখন তাদের সকল থেকেই বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ হয়ে গেলো, তখন আমরা তাকে ইসহাকের মতো পà§à¦¤à§à¦° দান করলাম।-মরিয়াম-৪৮-৪৯
------------------ যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে তà§à¦¯à¦¾à¦— করে à¦à¦®à¦¨ কাউকে ডাকে, যে কিয়ামত পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ তাà¦à¦¦à§‡à¦° ডাকে সাড়া দিতে পারে না, তাদেরকে ডাকা হচà§à¦›à§‡-ঠখবর পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ যাদের নেই, à¦à¦®à¦¨ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° চেয়ে বেশী পথà¦à§à¦°à¦·à§à¦Ÿ আর কে হতে পারে? হাশরের দিন à¦à¦°à¦¾ নিজেরাই হবে আহà§à¦¬à¦¾à¦¨à¦•ারীদের দà§à¦¶à¦®à¦¨à¥¤ সেদিন তারা à¦à¦¦à§‡à¦° ইবাদত অসà§à¦¬à§€à¦•ার করবে।১ -আল-আহকাফ-৪-৪
তিনটি আয়াতে কেরআন নিজেই সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ করে দিয়েছে যে, à¦à¦–ানে ইবাদতের অরà§à¦¥ দোয়া চাওয়া à¦à¦¬à¦‚ সাহাযà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ ডাকা।
------ বরং তারা জà§à¦¬à¦¿à¦¨à§‡à¦° ইবাদত করতো।আর তাদের অধিকাংশই à¦à¦¦à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ ঈমানà¦à¦¨à§‡à¦›à¦¿à¦²à§‹à¥¤” -সাবা-৪১
à¦à¦–ানে জà§à¦¬à¦¿à¦¨à§‡à¦° ইবাদত à¦à¦¬à¦‚ তাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ ঈমান আনার যে অরà§à¦¥, সà§à¦°à¦¾ জà§à¦¬à¦¿à¦¨-à¦à¦° ৬নং আয়াত তার বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করছেঃ
----- কোন কোন মানà§à¦· কোন কোন জীনের নিকট আশà§à¦°à§Ÿ পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ করতো ।জà§à¦¬à¦¿à¦¨-২
ঠজানা যায় যে, জà§à¦¬à¦¿à¦¨à§‡à¦° ইবাদতের অরà§à¦¥ তাদের আশà§à¦°à§Ÿ চাওয়া, বিপদাপদ ও কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦° মোকাবিলায় তাদের নিকট নিরাপতà§à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ করা;আর তাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ ঈমান আনার অরà§à¦¥ তাদের আশà§à¦°à§Ÿ দান করা à¦à¦¬à¦‚ নিরাপতà§à¦¤à¦¾ বিধানের কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ আছে-à¦à¦®à¦¨ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ পোষণ করা।-
----------------------- আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ যেদিন তাদেরকে হাযির করবেন, আর হাযির করবেন সেসব মাবà§à¦¦à¦•ে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে তà§à¦¯à¦¾à¦— করে তারা যাদের ইবাদত করতো, সেদিন তিনি তাদের জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করবেনঃ আমার ঠবানà§à¦¦à¦¾à¦¦à§‡à¦° তোমরা গোমরাহ করেছিলো না তারা নিজেরাই সতà§à¦¯-সরল পথ হারিয়ে বসেছিলো? তারা আরাজ করবে; সà§à¦¬à¦¾à¦¹à¦¾à¦¨à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹! হà§à¦¯à§à¦°à¦•ে তà§à¦¯à¦¾à¦— করে অনà§à¦¯ কাউকে সঙà§à¦—ীসাথী করা আমাদের জনà§à¦¯à§‡ কখন সমীচীন ছিলো!-আল-ফোরকান-à§§à§-à§§à§®
à¦à¦–ানে বরà§à¦£à¦¨à¦¾ à¦à¦™à§à¦—ি থেকে সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ জানা যায় যে, মাবà§à¦¦à§‡à¦° অরà§à¦¥ সঙà§à¦—ীসাথী আর তাদের ইবাদতের অরà§à¦¥, তাদেরকে বনà§à¦¦à§‡à¦—ীর গà§à¦¨à¦¾à¦¬à¦²à§€ থেকে উনà§à¦¨à¦¤ à¦à¦¬à¦‚ খোদায়ীর গà§à¦£à¦¾à¦¬à¦²à§€à¦¤à§‡ বিà¦à§‚ষিত মনে করা; তাদেরকে গায়েবী সাহাযà§à¦¯, মà§à¦¶à¦•িল দূরীকরণ, পালন করা, যা পূজার সীমা পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ গিয়ে পৌছেছে।
------ যেদিন আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ তাদের সকলকে সমবেত করবেন, অতপর ফেরেশতাদের জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করবেন; à¦à¦°à¦¾ যাদের ইবাদত করতো, তোমরাই কি তারা? জবাবে তারা বলবে, সà§à¦¬à¦¹à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹! তাদের সাথে আমাদের কি সমà§à¦ªà¦°à§à¦•? আমাদের সমà§à¦ªà¦°à§à¦•তো আপনার সাথে।-সাবা-৪০-৪১
à¦à¦–ানে ফেরেশতার ইবাদতের১ অরà§à¦¥, তাদের পূজা। ঠপূজা করা হতো তাদের অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨, আকৃতি ও কালà§à¦ªà¦¨à¦¿à¦• পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•ৃতি তৈরী করে। à¦à¦ªà§‚জার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯ ছিলো, তাদেরকে খà§à¦¶à§€ করে নিজেদের অবসà§à¦¥à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ তাদের অনà§à¦—à§à¦°à¦¹-দৃষà§à¦Ÿà¦¿ আকরà§à¦·à¦£ করা à¦à¦¬à¦‚ নিজেদের পারà§à¦¥à¦¿à¦¬ বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ তাদের সাহাযà§à¦¯ লাঠকরা।
------------ à¦à¦¬à¦‚ তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে তà§à¦¯à¦¾à¦— করে কিছà§à¦° ইবাদত করছে, যা তাদের কলà§à¦¯à¦¾à¦£-অকলà§à¦¯à¦¾à¦£ কিছà§à¦‡ করতে পারে না। আর বলেঃ à¦à¦°à¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° দরবারে আমাদের সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦•ারী।-ইউনà§à¦¸-à§§à§®
----- আর যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে তà§à¦¯à¦¾à¦— করে অনà§à¦¯à¦¦à§‡à¦° বনà§à¦§à§ বানিয়ে রেখেছে, তারা বলে-à¦à¦°à¦¾ আমাদেরকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° নিকটবরà§à¦¤à§€ করবে-কেবল à¦à¦œà¦¨à§à¦¯à§‡à¦‡ তো আমরা তাদের ইবাদত করছি।-আজ-জà§à¦®à¦¾à¦°-à§©
à¦à¦–ানেও ইবাদতের অরà§à¦¥ পূজা। যে উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ ঠপূজা করা হতো, তাও বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করে দেয়া হয়েছে।
ইবাদত-বনà§à¦¦à§‡à¦—ীত-আনà§à¦—তà§à¦¯ -পূজা অরà§à¦¥à§‡à¦“পরের উদহারণগà§à¦²à§‹ থেকে ঠকথা à¦à¦¾à¦²à§‹à¦à¦¾à¦¬à§‡ সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ হয়েছে যে, ইবাদত শবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ কোরআনের কোথাও দাসতà§à¦¬-আনà§à¦—তà§à¦¯ অরà§à¦¥à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়েছে, কোথাও শà§à¦§à§ আনà§à¦—তà§à¦¯ à¦à¦¬à¦‚ কেবল পূজা অরà§à¦¥à§‡à¥¤ যেখানে ঠশবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦• সঙà§à¦—ে তিনটি অথেই বà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¹à¦¤ হয়েছে, তার উদাহরণ দেয়ার আগে আর à¦à¦•টা à¦à§à¦®à¦¿à¦•া সà§à¦®à¦°à¦£ করা দরকার।
ওপরের যতগà§à¦²à§‹ উদাহরণ দেয়া হয়েছে, তার সবগà§à¦²à§‹à¦¤à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ছাড়া অনà§à¦¯à¦¦à§‡à¦° ইবাদতের উলà§à¦²à§‡à¦– আছে। যেখানে ইবাদতের অরà§à¦¥ দাসতà§à¦¬-আনà§à¦—তà§à¦¯, সেখানে
à§§. অনানà§à¦¯ মà§à¦¶à¦°à§‡à¦• জাতিরা ঠফেরেশতাদেরকে দেবতা (Gods) বানিয়েছে। আর আরববাসীরা তাদেরকে বলতো আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° কনà§à¦¯à¦¾-সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à¥¤
মাবà§à¦¦ হয় শয়তান অথবা সেসব বিদà§à¦°à§‹à¦¹à§€ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿, যারা নিজেরা তাগà§à¦¤ সেজে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° বানà§à¦¦à¦¾à¦¦à§‡à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ নিজেদের বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€-আনà§à¦—তà§à¦¯ করিয়েছে অথবা à¦à¦®à¦¨ সব নেতা-করà§à¦¤à¦¾ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ যারা কিতাবà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ নিজেদের মনগড়া মত-পথে জনগণকে চালিত করেছিলো। আর যেখানে ইবাদতের অরà§à¦¥ পূজা, সেখানে মাবà§à¦¦ হচà§à¦›à§‡ আমà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾-আওলিয়া-সালেহীন-সৎসাধূ পà§à¦°à§à¦·, তাদের শিকà§à¦·à¦¾ ও হেদায়েতের বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡à¦‡ তাদেরকে মাবà§à¦¦ বানানো হয়েছে অথবা ফেরেশতা ও জà§à¦¬à¦¿à¦¨ নিছক à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ধারণাবশত অতি পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡ তাদেরকে শরীক মনে করা হয়েছে অথবা কালà§à¦ªà¦¨à¦¿à¦• শকà§à¦¤à¦¿à¦° মূরà§à¦¤à¦¿ -পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦®à¦¾ নিছক শয়তানী পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾à§Ÿ যা পূজার কেনà§à¦¦à§à¦°à§‡ পরিণত হয়েছে। সেখানে মাবà§à¦¦ হচà§à¦›à§‡ আমà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾-আওলিয়া-সালেহীন-সৎসাধূ পà§à¦°à§à¦·, তাদের শিকà§à¦·à¦¾ ও হেদায়েতের বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡à¦‡ তাদেরকে মাবà§à¦¦ বানানো হয়েছে অথবা ফেরেশতা ও জà§à¦¬à¦¿à¦¨ নিছক à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ধারণাবশত অতি পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡ তাদেরকে শরীক মনে করা হয়েছে অথবা কালà§à¦ªà¦¨à¦¿à¦• শকà§à¦¤à¦¿à¦° মূরà§à¦¤à¦¿ -পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦®à¦¾ নিছক শয়তানী পà§à¦°à¦°à§‹à¦šà¦¨à¦¾à§Ÿ যা পূজার কেনà§à¦¦à§à¦°à§‡ পরিণত হয়েছে। কোরআন à¦à¦‡ সব রকমের মাবà§à¦¦à¦•েই বাতিল à¦à¦¬à¦‚ তাদের ইবাদতকে à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¨à§à¦¨ করে। তাদের গোলামী, আনà§à¦—তà§à¦¯ পূজা- যা-ই করা হোক না কেন। কোরআন বলেঃ তোমাদের à¦à¦¸à¦¬ মাবà§à¦¦-যাদের তোমরা পূজা করছো- আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° বানà§à¦¦à¦¾ ও গোলাম। তোমাদের ইবাদত পাওয়ার তাদের কোন অধিকার নেই। তাদের ইবাদত দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¥à¦°à§à¦¤à¦¾ ও লাঞà§à¦›à¦¨à¦¾-গঞà§à¦œà¦¨à¦¾ ছাড়া তোমাদের কিছà§à¦‡ à¦à¦¾à¦—à§à¦¯à§‡ জà§à¦Ÿà¦¬à§‡ না-কিছৠলাঠহবে না । আসলে তাদের à¦à¦¬à¦‚ সারা বিশà§à¦¬ জাহানের মালেক আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¥¤ সকল কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ ইখতিয়ার তাà¦à¦°à¦‡ হাতে নিবদà§à¦§à¥¤ সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ কেবল আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ছাড়া আর কেউ-ই- ইবাদত পাওয়ার যোগà§à¦¯ নয়।
--------------------- আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦•ে তà§à¦¯à¦¾à¦— করে তোমরা যাদের ডাকছো, তারা তো কেবল তোমাদের মতোই বানà§à¦¦à¦¾à¥¤ তাদের ডেকে দেখো, তাদের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ তোমাদের বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ যদি সতà§à¦¯ হয় তবে তারা তোমাদের ডাকে সাড়া দিক।১...... আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ছাড়া তোমরা যাদের ডাকছো, তারা তোমাদের কোন সাহাযà§à¦¯ করতেও তারা সকà§à¦·à¦® নয়। -আল-আরাফ-১৯৪-à§§à§
à§§. জবাব দেয়ার অরà§à¦¥ জবাবে সাড়া দেয়া নয়, বরং তার জবাবী বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ অবলমà§à¦¬à¦¨ করা। ইতিপূরà§à¦¬à§‡ আমরা সেদিকে ইঙà§à¦—িত করেছি।
-------------- ওরা বলে; রহমান কাউকে পà§à¦¤à§à¦° হিসাবে গà§à¦°à¦¹à¦£ করেছেন! অথচ তাà¦à¦° কোন পà§à¦¤à§à¦° সনà§à¦¤à¦¾à¦¨ হবে -তা থেকে তিনি অনেক উরà§à¦§à§à¦¬à§‡à¥¤ তারা যাদেরকে তাà¦à¦° পà§à¦¤à§à¦° বলে-আসলে তার-হচà§à¦›à§‡ তাà¦à¦° বানà§à¦¦à¦¾; যাদেরকে মরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾ দান করা হয়েছে। à¦à¦•টৠà¦à¦—িয়ে গিয়ে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° দরবারে কিছৠআরজ করার কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦“ তাদের নেই, বরং তার নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ মতই তারা কাজ করে। তাদের কাছে যা কিছৠসà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ তাও আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ জানেন, আর যা কিছৠতাদের কাছে অসà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ-লà§à¦•ায়িত, তার খবরও তিনি রাখেন। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ নিজে যার সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ কবà§à¦² করতে চান, তা ছাড়া তারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° দরবারে কারো জনà§à¦¯à§‡ কোন সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦‡ করতে পারে না। আর তাদের অবসà§à¦¥à¦¾ à¦à¦‡ যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° à¦à§Ÿà§‡ তারা নিজেরাই সদা সনà§à¦¤à§à¦°à¦¸à§à¦¤à¥¤à§§-আল-আমà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾-২৬-à§§à§®
-------------------------- তারা ফেরশতাদেরকে-পà§à¦°à¦•ৃতপকà§à¦·à§‡ যারা রহমানের বানà§à¦¦à¦¾-দেবী বানিয়ে রেখেছে।-আয-যà§à¦–রূফ-১৯
----------------------------------- তারা জà§à¦¬à¦¿à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° মধà§à¦¯à§‡ বংশগত সমà§à¦ªà¦°à§à¦• ধারণা করে নিয়েছে। অথচ জà§à¦¬à¦¿à¦¨à¦°à¦¾ নিজেরা জানে যে, à¦à¦•দিন হিসেব দেয়ার জনà§à¦¯à§‡ তাদেরকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° দরবারে হাযির হতে হবে। -আস-সাফà§à¦«à¦¾à¦¤-à§§à§«à§®
-------------------------------- আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° বানà§à¦¦à¦¾ হওয়াকে মসীহ কখনো মনে করেন নি, দোষের মনে করেন নি নিকটতম ফেরেশতারাও। আর যে কেউ তাà¦à¦° বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€-গোলামীতে লজà§à¦œà¦¾à¦¬à§‹à¦§ করে à¦à¦¬à¦‚ অহংকার করে, (সে পালিয়ে যাবে কোথায়?) à¦à¦®à¦¨ সব মানà§à¦·à¦•েই আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ তাà¦à¦° হà§à¦¯à§à¦°à§‡ টেনে আনবেন।
------------------------------ চনà§à¦¦à§à¦°-সূরà§à¦¯ সবাই পরিকà§à¦°à¦®à¦£à§‡ নিয়োজিত। তারকা ও বৃকà§à¦· আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° সামনে আনà§à¦—তà§à¦¯à§‡à¦° শির নত করে আছে।-আর-রহমান-à§«-৬
------------------------------------ সাত আসমান-যমীন à¦à¦¬à¦‚ তার মধà§à¦¯à§‡ যতসব বসà§à¦¤à§ আছে-সকলেই আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° তসবীহ পড়ছে। à¦à¦®à¦¨ কোন বসà§à¦¤à§ নেই, যা পà§à¦°à¦¶à¦‚সা- সà§à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦° সাথে তাà¦à¦° তসবীহ পাঠকরে না কিনà§à¦¤à§ তোমরা তাদের তসবীহ বà§à¦à¦¤à§‡ পারো না। -বনী-ইসরাঈল-৪৪
--------------------------- আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° কà§à¦¦à¦°à¦¤à§‡à¦° কবà§à¦œà¦¾à§Ÿ বাধা নয়-à¦à¦®à¦¨ কোন পà§à¦°à¦¾à¦£à§€à¦‡ নেই।-হূদ-৫৬
--------------------------------- রহমানের সামনে গোলাম হিসাবে হাযির হবে না-আসামন-যমীনের বাসিনà§à¦¦à¦¾à¦¦à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦®à¦¨ কেউ নেই। তিনি সকলকে শà§à¦®à¦¾à¦° করে রেখেছেন। আর কিয়ামতের দিন à¦à¦• à¦à¦• করে সকলেই তাà¦à¦° সামনে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ হবে। -মরিয়াম-৯৩-৯৯৫
--------------------- বলঃ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§! রাজতà§à¦¬à§‡à¦° মালিক। যাকে খà§à¦¶à§€ তà§à¦®à¦¿ রাজà§à¦¯ দান করো, যার কাছ থেকে খà§à¦¶à§€ রাজà§à¦¯ ছিনিয়ে নাও। যাকে ইচà§à¦›à¦¾ ইজà§à¦œà¦¤ দাও, যাকে খà§à¦¶à§€ বেইজà§à¦œà¦¤ করো। মঙà§à¦—র-কলà§à¦¯à¦¾à¦£ তোমার ইখতিয়ারে। নিশà§à¦šà¦‡ তà§à¦®à¦¿ সব কি”ছà§à¦° ওপর কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦¬à¦¾à¦¨à¥¤-আলে-ইমরান-২৬
কোননা কোন আকারে যাদের ইবাদত করা হয়েছে, à¦à¦®à¦¨à¦¿à¦à¦¾à¦¬à§‡ তাদের সকলকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° গোলাম ও অকà§à¦·à¦® পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦¤ করার পর জà§à¦¬à¦¿à¦¨-ইনসান সকলের কাছে কোরআন দাবী জানায়-সকল অরà§à¦¥à§‡à¦° দৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ ইবাদত কেবল আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° জনà§à¦¯à§‡ হওয়াই বিধেয়। গোলামী, আনà§à¦—তà§à¦¯, পূজা-সব কিছà§à¦‡ হবে তারই জনà§à¦¯à§‡à¥¤ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ছাড়া অনà§à¦¯ কারো জনà§à¦¯à§‡ কোন ধরনের ইবাদতের লেশমাতà§à¦°à¦“ থাকতে পারবে না।
-------------- আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° ইবাদত করো à¦à¦¬à¦‚ তাগà§à¦¤ থেকে বিরত থাকো-ঠপয়গাম দিয়ে পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• উমà§à¦®à¦¤à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ আমরা রাসূল পাঠিয়েছি।-আন-নহল-৩৬
---------------------------------- যারা তাগà§à¦¤à§‡à¦° ইবাদত থেকে নিবৃতà§à¦¤ থেকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° দিকে পà§à¦°à¦°à§à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¤à¦¨ করেছে-তাà¦à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ সà§à¦¸à¦‚বাদ।-আয-যà§à¦®à¦¾à¦°-à§§à§
---------------------- হে বনী আদম! আমি কি তোমাদেরকে তাগিদ করি নি যে, শয়তানের ইবাদত করো না? সে তোমাদের পà§à¦°à¦•াশà§à¦¯ দà§à¦¶à¦®à¦¨à¥¤ à¦à¦¬à¦‚ আমারই ইবাদত করবে। à¦à¦Ÿà¦¾à¦‡ সোজা-সরলপথ।-ইয়াসিন-৬০-৬১
-------------------------------------- তারা আলà§à¦²à¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ ওলামা-মাশায়েখ, পাদà§à¦°à§€-পà§à¦°à§‹à¦¹à¦¿à¦¤à¦¦à§‡à¦°à¦•ে রব বানিয়ে নিয়েছিলো।.... অথচ ইলাহ ছাড়া আর কারো ইবাদত না করার জনà§à¦¯à§‡ তাদেরকে নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দেয়া হয়েছিলো।-তওবা-à§©à§§
----------------------------------------- হে ঈমানদাররা! তোমরা যদি সতà§à¦¯à¦¿à¦‡ আমার ইবাদত অবলমà§à¦¬à¦¨ করে থাকো তাহলে আমি তোমাদেরকে যেসব পাক জিনিস দান করেছি, নিরà§à¦¦à§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à§Ÿ তা খাও à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° শোকর আদায় করো।-বাকারা-à§§à§à§¨
বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€-গোলামী, আনà§à¦—তà§à¦¯-ফরমাবরদারীর অরà§à¦¥à§‡ যে ইবাদত, à¦à¦¸à¦¬ আয়াতে তাকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° জনà§à¦¯à§‡ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করার নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দেয়া হচà§à¦›à§‡, à¦à¦¸à¦¬ আয়াতে তার পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ রয়েছে।
-------------------------------- বল! তোমার আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে তà§à¦¯à¦¾à¦— করে যাদের ডাকছো, তাদের ইবাদত করতে আমাকে নিষেধ করা হয়েছে। ঠজনà§à¦¯à§‡ আমার রবের তরফ থেকে আমার কাছে সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ নিদরà§à¦¶à¦¨à¦“ পৌছেছে। à¦à¦¬à¦‚ রাবà§à¦¬à§à¦² আলামীনের সামনে মাথা নত করার জনà§à¦¯à§‡ আমাকে নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দেয়া হয়েছে।-মà§à¦®à¦¿à¦¨-৬৬
------------------------------------------------ তোমাদের রব বলেছেন; আমাকে ডাকো, আমি তোমাদের ডাকে সাড়া দেবো। যারা আমার ইবাদত করতে অহংকার করবে তারা অবশà§à¦¯à¦‡ জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡ নিকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ হবে।-মà§à¦®à¦¿à¦¨-৬০
-------------------------------- সে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦‡ তো তোমাদের রব, রাজতà§à¦¬ তাà¦à¦°à¥¤ তিনি ছাড়া তোমরা যাদের ডাকছো অণৠপরিমান বসà§à¦¤à§à¦“ তাদের ইখতিয়ারে নেই। তোমরা তাদের ডাকলে তারা তোমাদের ডাক শà§à¦¨à¦¤à§‡ পায় না, শà§à¦¨à¦¤à§‡ পেলেও জবাব দিতে পারে না। কিয়ামতের দিন তারা তোমাদের শেরà§à¦• অসà§à¦¬à§€à¦•ার করবে।
---------------------------- বল! তোমরা কি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে তà§à¦¯à¦¾à¦— করে à¦à¦®à¦¨ কিছà§à¦° ইবাদত করছো? যারা না পারে তোমাদের কোন কà§à¦·à¦¤à¦¿ করতে , না পারে কোন উপকার! কেবল ই তো সব কিছà§à¦° শà§à¦°à§‹à¦¤à¦¾, সব জানà§à¦¤à¦¾à¥¤
যে ইবাদতের অরà§à¦¥ পূজা, ঠসব আয়াতে তাকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° জনà§à¦¯à§‡ বিশেষিত করতে হেদায়েত দেয়া হয়েছে। ইবাদতকে যে দোয়ার সমরà§à¦¥à¦• হিসাবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়েছে তারও সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ নিদেরà§à¦¶à¦• রয়েছে। পূরà§à¦¬à¦¾à¦ªà¦° আয়াতসমূহে সেসব মাবà§à¦¦à§‡à¦° উলà§à¦²à§‡à¦– দেখা যায়, অতি পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡ যাদেরকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° শরীক করা হতো।
à¦à¦–ন কোন দিবà§à¦¯à¦¦à§ƒà¦·à§à¦Ÿà¦¿à¦¸à¦®à§à¦ªà¦¨à§à¦¨ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° জনà§à¦¯à§‡ à¦à¦Ÿà¦¾ অনà§à¦§à¦¾à¦¬à¦¨ করা দà§à¦ƒà¦¸à¦¾à¦§à§à¦¯ নয় যে, কোরআনের যে যে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° ইবাদতের উলà§à¦²à§‡à¦– আছে, ইবাদতের বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ অরà§à¦¥à§‡à¦° কোন à¦à¦•টির জনà§à¦¯à§‡ তাকে নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করা হয়েছে-আশপাশে কোথাও à¦à¦®à¦¨ কোন পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à¦“ যদি না থাকে, à¦à¦®à¦¨ সব সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ ইবাদত অরà§à¦¥ দাসতà§à¦¬, আনà§à¦—তà§à¦¯ à¦à¦¬à¦‚ পূজা তিনটি হবে। উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§à¦ª নীচের আয়াতগà§à¦²à§‹ লকà§à¦·à§à¦¯ করà§à¦¨à¥¤
------------------------------- আমি-ই আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¥¤ আমি ছাড়া আর কোন ইলাহ নেই। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তà§à¦®à¦¿ কেবল আমারই ইবাদত করো।-তà§à¦¬à¦¾à¦¹à¦¾-১৪
----------------------- সে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦‡ তোমাদের রব! তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ অনà§à¦¯ কোন ইলাহ নেই। তিনি সমà§à¦¦à§Ÿ বসà§à¦¤à§à¦° সà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¾à¥¤ সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তোমরা কেবল তাà¦à¦°à¦‡ ইবাদত করো à¦à¦¬à¦‚ তিনি সব জিনিসের যথাযথ খবর রাখেন।-আনআম-১০২
------------------------------------------------------------ বল, হে লোক সকল! আমার দীন কি, তা à¦à¦–নও যদি তোমাদের অজানা থাকে,. তবে জেনে নাও যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ছাড়া তোমরা যাদের ইবাদত করো, আমি তাদের ইবাদত করি না, বরং আমি সে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° ইবাদত করি, যিনি তোমাদের জান কবজ করেন। ঈমানদারদের মধà§à¦¯à§‡ শামিল হওয়ার জনà§à¦¯à§‡ আমাকে নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দেয়া হয়েছে।-ইউনà§à¦¸-১০৪
------------------------------------ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ছাড়া আর যাদের তোমরা ইবাদত করছো, তোমাদের ও তোমাদের বাপ-দাদার রাখা কয়েকটি নাম ছাড়া তাদের তো আর কোন অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬ নেই। তারা যে উপাসà§à¦¯, à¦à¦®à¦¨ কোন দলীল -তো আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ নাযিল করেন নি। কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ কেবল আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° জনà§à¦¯à§‡ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¥¤ তাà¦à¦°à¦‡ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ যে, তাà¦à¦° ছাড়া অনà§à¦¯ কারো ইবাদত করা যাবে না। à¦à¦Ÿà¦¾à¦‡ তো সোজা-সরল পথ।-ইউসà§à¦«-৪০
---------- আসমান-যমীনের যত ততà§à¦¤à§à¦¬ বানà§à¦¦à¦¾à¦¦à§‡à¦° অজানা, সে সবের জà§à¦žà¦¾à¦¨ কেবল আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦°à¦‡ রয়েছে। সকল বিষয় তাà¦à¦° হà§à¦œà§à¦°à§‡à¦‡ পেশ হয়। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তà§à¦®à¦¿ কেবল তাà¦à¦°à¦‡ ইবাদত করো à¦à¦¬à¦‚ তারই ওপর নিরà§à¦à¦° করো।-হৃদ-১২৩
-------------------------------------------------------------------------------------------- যা কিছৠআমাদের সামনে আছে, আর যা কিছৠআমাদের কাছে উহà§à¦¯, গোপন, আর যা কিছৠরয়েছে à¦à¦¤à¦¦à§‹à¦à§Ÿà§‡à¦° মধà§à¦¯à¦–ানে সব কিছà§à¦°à¦‡ মালিক আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§,তোমার রব। আর তোমার রব à¦à§‹à¦²à§‡à¦¨ না। তিনি আসমান-যমীনের মালিক, মালিক সেসব বসà§à¦¤à§à¦°, যেগà§à¦²à§‹ à¦à¦¤à¦¦à§‹à¦à§Ÿà§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ রয়েছে। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তà§à¦®à¦¿ তারই ইবাদত কর à¦à¦¬à¦‚ তাà¦à¦° ইবাদতের ওপর দৃৠথাকো।-মরিয়াম-৬৪-৬৫
-------------------------- সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ যে আপন রবের দীদার পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¾ করে, তার উচিত সৎ করà§à¦® করা à¦à¦¬à¦‚ আপন রবের ইবাদতের সাথে অনà§à¦¯ কারো ইবাদতকে শরীক না করা ।-কাহাফ-১১০
à¦à¦¸à¦¬ আয়াত à¦à¦¬à¦‚ ঠধরনের অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ আয়াতে ইবাদতকে নিছক পূজা,বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€ বা আনà§à¦—তà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করে নেয়ার কোন কারণ নেই। ঠধরনের আয়াতে কোরআন মূলত পরিপূরà§à¦£ দাওয়াত পেশ করে। সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ কোরাআনের দাওয়াতই হচà§à¦›à§‡ à¦à¦‡ যে , দাসতà§à¦¬-আনà§à¦—তà§à¦¯-পূজা-যা কিছà§à¦‡ হবে ,সবই হবে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° জনà§à¦¯à§‡à¥¤ সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ à¦à¦¸à¦¬ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ ইবাদতকে সীমিত কোনও à¦à¦•টি অরà§à¦¥à§‡ সীমিত করা মূলত কোরআনের দাওয়াতকে সীমিত করারই নামানà§à¦¤à¦°à¥¤ আর à¦à¦° অনিবারà§à¦¯ পরিণতি à¦à¦‡ দাà¦à§œà¦¾à¦¬à§‡ যে, যারা কোরআনের দাওয়াতের à¦à¦• সীমিত ধারণা নিয়ে ঈমান আনবে, তাà¦à¦°à¦¾ তার অসমাপà§à¦¤-অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ অনà§à¦¸à¦°à¦£à¦‡ করবে।
দীন
আà¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨à¦¿à¦• ততà§à¦¤à§à¦¬à¦†à¦¬à¦°à§€ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ ‘দীন’ শবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ অরà§à¦¥à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়।
à¦à¦•ঃ শকà§à¦¤à¦¿-কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾, শাসন-করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬, অপরকে আনà§à¦—তà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ বাধà§à¦¯ করা, তার ওপর সারà§à¦¬à¦à§Œà¦® কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা, তাকে গোলাম ও আদেশানà§à¦—ত করা। যেমন বলা হয়ঃ------------ অরà§à¦¥à¦¾à§Ž লোকেদেরকে আনà§à¦—তà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ বাধা করেছে--------- অরà§à¦¥à¦¾à§Ž আমি তাদের পরাà¦à§‚ত করেছি, আর তারা অনà§à¦—ত হয়ে পড়েছে।---------- অরà§à¦¥à¦¾à§Ž আমি অমà§à¦• দলকে বশীà¦à§à¦¤ করে গোলাম বানিয়ে নিয়েছি। --------অমà§à¦• বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ মরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾ কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° অধিকারী হয়েছে,-------------- আমি তাকে à¦à¦®à¦¨ কাজের জনà§à¦¯à§‡ বাধà§à¦¯ করেছি, যার জনà§à¦¯à§‡ সে রাজী ছিলো না, ----------- অমà§à¦• বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ সে কাজের জনà§à¦¯à§‡ জোরপূরà§à¦¬à¦• বাধà§à¦¯ হয়েছে, ----------- আমি তার ওপর হà§à¦•à§à¦® চালিয়ে করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ করেছি ------লোকের শাসন করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ আমি অমà§à¦• বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ সোপরà§à¦¦ করেছি। ঠঅরà§à¦¥à§‡ জনৈক কবি তার মাতাকে সমà§à¦¬à§‡à¦§à¦¨ করে বলছেঃ
----------------------------- তোমাকে সà§à¦¬à§€à§Ÿ সনà§à¦¤à¦¾à¦¨à§‡à¦° রকà§à¦·à¦•-ততà§à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦¬à¦§à¦¾à§Ÿà¦• করা হয়েছিলো, শেষ যরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ তà§à¦®à¦¿ তাদেরকে আটার চেয়েও সূকà§à¦· করে ছাড়লে।
হাদীস শরীফে উকà§à¦¤ হয়েছেঃ-
------------------------ অরà§à¦¥à¦¾à§Ž বà§à¦¦à§à¦§à¦¿à¦®à¦¾à¦¨ সে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿, যে তার নফসকে দমন করে à¦à¦®à¦¨ কারà§à¦¯ করেছে যা তার পরকালের জনà§à¦¯à§‡ কলà§à¦¯à¦¾à¦£à¦•র। ঠঅরà§à¦¥à§‡à¦° দৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ সে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦•ে --- (দাইয়ান) বলা হয়, যে কোন দেশ জাতি বা দলের ওপর বিজয়ী হয়ে করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ চালায়। আশা আলহারমাযী নবী (সঃ) কে সমà§à¦¬à§‹à¦§à¦¨ করে বলছেঃ ----------- (হে মানà§à¦·à§‡à¦° নেতা, আরবের সরà§à¦¦à¦¾à¦°)। ঠঅরà§à¦¥à§‡ --(মাদীনà§à¦¨) অরà§à¦¥ গোলাম আর - (মাদীনাতà§à¦¨) অরà§à¦¥ বাদী-দাসী। আর ---- অরà§à¦¥ দাসী- তনয়। কবি আখতার বলছেঃ ------------
আর কোরআন বলছেঃ
------------------- অরà§à¦¥à¦¾à§Ž তোমরা যদি কারো করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬à¦¾à¦§à§€à¦¨, অনà§à¦—ত ও বাধà§à¦¯ না হয়ে থাকো তাহলে মৃতপà§à¦°à¦¾à§Ÿ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦•ে মৃতà§à¦¯à§à¦° হাত থেকে রকà§à¦·à¦¾ করো না কেন?
দà§à¦‡à¦ƒ দাসতà§à¦¬-অনà§à¦—তà§à¦¯, সেবা, কারো জনà§à¦¯à§‡ বশীà¦à§‚ত হয়ে যাওয়া, কারো নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦¾à¦§à§€à¦¨ হওয়া, কারো পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬-পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦ªà§‡ নিষà§à¦ªà§‡à¦·à¦¿à¦¤ হয়ে তার মোকাবেলায় অপমান সহà§à¦¯ করে নেয়া। বলা হয়ে থাকে ---------- অরà§à¦¥à¦¾à§Ž আমি তাদেরকে পরাà¦à§à¦¤ করেছি à¦à¦¬à¦‚ তারা অনà§à¦—ত হয়ে পড়েছে। ------- অরà§à¦¥à¦¾à§Ž আমি অমà§à¦• বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° খেদমত করেছি। হাদীসে উকà§à¦¤ হয়েছে, রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ (সঃ) বলেছেনঃ
------------------- আমি কোরায়েশকে à¦à¦®à¦¨ à¦à¦• বাকà§à¦¯à§‡ অনà§à¦¬à¦¤à§€ করতে চাই যে, তারা তা সà§à¦¬à§€à¦•ার করে নিলে সমগà§à¦° আরব তাদের সামনে মাথা নত করবে। ঠঅরà§à¦¥à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ আনà§à¦—তà§à¦¯à¦ªà¦°à¦¾à§Ÿà¦£ জাতিকে বলা হয় ------ (কওমà§à¦¨ দাইয়à§à¦¯à§‡à¦¨à§à¦¨)। আর ঠঅরà§à¦¥à§‡à¦‡ ‘হাদীসে খাওয়ারেজে’ দীন শবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়েছেঃ১
à§§. ঠহাদীসের অরà§à¦¥ ঠনয় যে, খারেজীরা দীন অরà§à¦¥à¦¾à§Ž মিলà§à¦²à¦¾à¦¤ থেকে বেড়িয়ে যাবে। কারণ হযরত আলী (রাঃ) -কে যখন তাদের সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করা হয়েছিলঃ- ----তারা কি কাফের? তখন তিনি বলেছিলেনঃ -------- অরà§à¦¥à¦¾à§Ž কà§à¦«à¦° থেকেইতো তারা পলায়ন করেছে। আবার তাà¦à¦•ে জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾ করা হলোঃ -------- -তবে কি তারা মোনাফেক? তিনি বললেন, মনà§à¦«à§‡à¦•তো আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে কম সà§à¦®à¦°à¦£ করে, আর তাদের অবসà§à¦¥à¦¾ à¦à¦‡ যে, রাত-দিন আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে সà§à¦®à¦°à¦£ করে আর তাà¦à¦° যিকির করে। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ ঠথেকে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¨à§à¦¨ হয় যে, ঠহাদীসে দীনের অরà§à¦¥ ইমামের আনà§à¦—তà§à¦¯à¥¤ ইবনà§à¦² আসীর তাà¦à¦° ‘নেহায়া’ গà§à¦°à¦¨à§à¦¥à§‡ à¦à¦° অরà§à¦¥ লিখিছেনঃ
---------------
তিনঃ শরীয়ত আইন-কানà§à¦¨, পথ-পনà§à¦¥à¦¾, - ধরà§à¦®, মিলà§à¦²à¦¾à¦¤, রসম-পà§à¦°à¦¥à¦¾, অà¦à§à¦¯à¦¾à¦¸à¥¤ যেমন বলা হয়ঃ ---------- চিরকাল আমার ঠপথ -পনà§à¦¥à¦¾ রয়েছে। ---------- অরà§à¦¥à¦¾à§Ž মানà§à¦· à¦à¦¾à¦²-মনà§à¦¦ যে কোন পনà§à¦¥à¦¾à¦‡ অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§€ হোক না কেন, উà¦à§Ÿ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¤à§‡à¦‡, সে যে পনà§à¦¥à¦¾à¦° অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§€ তাকে দীন বলা হবে। হাদীস শরীফে আছেঃ ------------- কোরায়েশ ও যারা কোরায়েশের মত-পথের অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§€ ছিলো। হাদীসে আরও আছেঃ ---------- নবà§à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡à¦° পূরà§à¦¬à§‡ নবী (সঃ) তাà¦à¦° কওমের দীনের ওপর ছিলেন অরà§à¦¥à¦¾à§Ž বিবাহ-তালাক, মীরাস à¦à¦¬à¦‚ অনানà§à¦¯ সামাজিক-তমà§à¦¦à§à¦¦à§à¦¨à¦¿à¦• বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ তিনি সেসব রীতিনীতি মেনে চলতেন যা তাà¦à¦° কওমের মধà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¿à¦¤ ছিল।
চারঃ করà§à¦®à¦«à¦², বিনিময়, পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¦à¦¾à¦¨, কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦ªà§‚রণ, ফয়সালা, হিসাব-নিকাশ। আরবী à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¦ আছেঃ --------- -মানে যেমন করà§à¦®, তেমন ফল। তà§à¦®à¦¿ যেমন করà§à¦® করবে তেমন ফল à¦à§‹à¦— করবে। কোরআনে কাফেরদের ঠউকà§à¦¤à¦¿ উলà§à¦²à§‡à¦–িত হয়েছেঃ ----------- -মৃতà§à¦¯à§à¦° পর আমাদের কাছ থেকে কি হিসাব নেয়া হবে? আমরা কি পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦«à¦² পাবো। আবদà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ ইবনে ওমর- à¦à¦° হাদীসে আছেঃ
-------------------- তোমরা শাসকদের গালি দিও না। যদি কিছৠবলতেই হয়, তাহলে বলবেঃ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§! তারা আমাদের সাথে যেমন করছে, তà§à¦®à¦¿ তাদের সাথে তেমন করো। ঠঅরà§à¦¥à§‡à¦‡ ------- (দাইয়à§à¦¯à¦¾à¦¨) শবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ কাজী, বিচারক, আদালতের বিচারপতি অরà§à¦¥à§‡à¦‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়। কোন বà§à¦¯à§à¦°à§à¦—কে হযরত আলী (রাঃ) সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾ করা হলে তিনি বলেনঃ ------- নবী(সঃ) -à¦à¦° পরে তিনি উমà§à¦®à¦¤à§‡à¦° সবচেয়ে বড় কাজী ছিলেন।
কোরআনে দীন শবà§à¦¦à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦•ঃ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬-পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿, অধিপতà§à¦¯-কোন কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦¸à§€à¦¨à§‡à¦° পকà§à¦· থেকে।
দà§à¦‡à¦ƒ à¦à¦¤à¦¾à§Ÿà¦¾à¦¤ -বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€ দাসতà§à¦¬ -আনà§à¦—তà§à¦¯-কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦¸à§€à¦¨à§‡à¦° সামনে মাথা নতকারীর পকà§à¦· থেকে।
তিনঃ নিয়ন-নীতি, পথ-পনà§à¦¤à¦¾ যা মেনে চলা হয়।
চারঃ হিসাব-নিকাশ ফয়সালা, পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¦à¦¾à¦¨, পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦«à¦²à¦¨à¥¤
আরবাসীরা ঠশবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿à¦•ে কখনো à¦à¦• অরà§à¦¥à§‡, কখনো à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ অরà§à¦¥à§‡ বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¾à¦¬à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতো। কিনà§à¦¤à§ যেহেতৠঠচারটি বিষয়ে আরবদের ধারণা সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ ছিল না; খà§à¦¬ à¦à¦•টা উনà§à¦¨à¦¤à¦“ ছিল না, তাই শবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡ অসà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾ ছিল। ফলে তা কোন বিধিবদà§à¦§ চিনà§à¦¤à¦¾à¦§à¦¾à¦°à¦¾à¦° পারিà¦à¦¾à¦·à¦¿à¦• শবà§à¦¦ হতে পারে নি। কোরআন ঠশবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿à¦•ে আপন উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ উপযà§à¦•à§à¦¤ বিবেচনা করে à¦à¦•েবারে সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ ও সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ অরà§à¦¥à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করেছে। কোরআনের à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ দীন শবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•টি পরিপূরà§à¦£ বিধানের পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à¦¤à§à¦¬ করে। চারটি অংশ নিয়ে সে বিধান গঠিতঃ
à¦à¦•ঃ সারà§à¦¬à§‹à¦à§Œà¦®à¦¤à§à¦¬, সবোরà§à¦šà§à¦š ও সারà§à¦¬à¦¿à¦• কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¥¤
দà§à¦‡à¦ƒ সারà§à¦¬à§‹à¦à§Œà¦®à¦¤à§à¦¬à§‡à¦° মোকাবেলায় আতà§à¦®à¦¸à¦®à¦°à§à¦ªà¦£ ও আনà§à¦—তà§à¦¯à¥¤
তিনঃ ঠসারà§à¦¬à§‹à¦à§Œà¦®à¦¤à§à¦¬à§‡à¦° পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¦§à§€à¦¨à§‡ গঠিত চিনà§à¦¤à¦¾ ও করà§à¦®à¦§à¦¾à¦°à¦¾à¥¤
চারঃ সে বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ আনà§à¦—তà§à¦¯à§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦•ার বা বিদà§à¦°à§‹à¦¹-বিরোধিতার শাসà§à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¬à¦°à§‚প উরà§à¦§à§à¦¬à¦¤à¦¨ করà§à¦¤à§ƒà¦ªà¦•à§à¦·à§‡à¦° তরফ থেকে পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¦à¦¾à¦¨-পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦«à¦²à¥¤
কোরআন কখনো পà§à¦°à¦¥à¦® অরà§à¦¥à§‡, কখনো দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ অরà§à¦¥à§‡ শবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করেছে। কখনো তৃতীয় অরà§à¦¥à§‡, আবার কখনো চতà§à¦°à§à¦¥ অরà§à¦¥à§‡à¥¤ কখনো ‘আদ-দীন’ বলে অংশ অংশচতà§à¦·à§à¦Ÿà§Ÿà¦¸à¦¹ পà§à¦°à§‹ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦‡ গà§à¦°à¦¹à¦£ করেছে। তা সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ করে জানার জনà§à¦¯à§‡ কোরআনের নিমà§à¦®à§‹à¦•à§à¦¤ আয়াতগà§à¦²à§‹ লকà§à¦·à§à¦¯ করà§à¦¨à¦ƒ
দীন পà§à¦°à¦¥à¦® ও দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ অরà§à¦¥à§‡------------------------- তিনি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§, যিনি তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ যমিনকে বাসসà§à¦¥à¦¾à¦¨ করেছেন, আর আসমানকে করেছেন ছাদ, তোমাদের আকৃতি দান করেছেন à¦à¦¬à¦‚ তাকে কতই না সà§à¦¨à§à¦¦à¦° করেছেন! যিনি পবিতà§à¦° বসà§à¦¤à§ থেকে তোমাদের রিজিক সরবরাহ করেছেন। সে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦‡ তোমাদের রব। রাবà§à¦¬à§à¦² আলামীন, মহান মরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾à¦° অধিকারী-বরকতের মালিক। তিনি চিরঞà§à¦œà§€à¦¬à¥¤ তিনি ছাড়া আর কোন ইলাহ নেই। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ দীনকে à¦à¦•ানà§à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ তাà¦à¦° জনà§à¦¯à§‡ নিবেদিত করে তোমরা তাà¦à¦•েই ডাকো। সকল পà§à¦°à¦¶à¦‚সা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ রাবà§à¦¬à§à¦² আলামীনের জনà§à¦¯à§‡à¥¤ -আল-মà§à¦®à¦¿à¦¨-৬৪-৬৫
------------------------ বল, à¦à¦•ানà§à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ দীনকে তাà¦à¦° জনà§à¦¯à§‡ খালেছ করে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° ইবাদত করার জনà§à¦¯à§‡à¦‡ আমি আদিষà§à¦Ÿ হয়েছি। সরà§à¦¬à§‹à¦ªà§à¦°à¦¥à¦® আনà§à¦—তà§à¦¯à§‡à¦° শির নত করার জনà§à¦¯à§‡ আমাকে নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দেয়া হয়েছে। .......বল, আমার দীনকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° জনà§à¦¯à§‡ খালেছ করে আমি তাà¦à¦° ইবাদত করবো। তোমাদের ইখতিয়ার আছে, তাà¦à¦•ে বাদ দিয়ে যাকে খà§à¦¶à§€ তার বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€ করে বেড়াতে পার। ... আর যারা তাগà§à¦¤à§‡à¦° বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€ হতে নিবৃতà§à¦¤ থেকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° দিকে পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¨ করে, তাদের জনà§à¦¯à§‡ রয়েছে সà§à¦¸à¦‚বাদ।-আজজà§à¦®à¦¾à¦°-à§§à§§-à§§à§
------------------------- আমরা তোমার পà§à¦°à¦¤à¦¿ সতà§à¦¯-সঠিক গà§à¦°à¦¨à§à¦¥ নাজিল করেছি । সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° জনà§à¦¯à§‡ দীনকে খালেছ করে কেবল তাà¦à¦°à¦‡ ইবাদত কর। দীন à¦à¦•নিষà§à¦ à¦à¦¾à¦¬à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦°-ই-জনà§à¦¯à§‡ নিবেদিত-নিদিষà§à¦Ÿ ।-আজজà§à¦®à¦¾à¦° -২.à§©
আসমান জমীনে যা কিছৠআছে, সবাই আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° । দীন à¦à¦•ানà§à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ তাà¦à¦°à¦‡ জনà§à¦¯à§‡ নিবেদিত। তবà§à¦“ কি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ছাড়া অনà§à¦¯ কাউকে তোমরা à¦à§Ÿ করবে-তাকওয়া করবে? (অরà§à¦¥à¦¾à§Ž আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ à¦à¦®à¦¨ কেউ আছে কি , যার নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à§‡ অবাধà§à¦¯à¦¤à¦¾ থেকে তোমরা বিরত থাকবে à¦à¦¬à¦‚ যার অসনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿà¦¿à¦•ে তোমরা à¦à§Ÿ করবে।-আন-নাহাল-৫২
----------------- তারা কি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ছাড়া অনà§à¦¯ কারো দীন তালাশ করছো? অথচ আসমান-জমীনের সমূদয় বসà§à¦¤à§à¦° ইচà§à¦›à¦¾à§Ÿ-অনিচà§à¦›à¦¾à§Ÿ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦°à¦‡ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¬à¦°à§à¦¤à§€à¥¤à¦†à¦° তাà¦à¦°à¦‡ কাছে তাদেরকে ফিরে যেতে হবে।-আল-ইমরান-৮৩
-------------------- দীনকে à¦à¦•নিষà§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° জনà§à¦¯à§‡ খালেছ করা বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ তাদেরকে অনà§à¦¯ কিছà§à¦° নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দেয়া হয় নি। -আল-বাইয়েনা-à§«
------------------- à¦à¦¸à¦¬ আয়াতে সবোরà§à¦šà§à¦š কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ সে কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ সà§à¦¬à§€à¦•ার করে তার বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€-আনà§à¦—তà§à¦¯ কবà§à¦² করার অরà§à¦¥à§‡ দীন শবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়েছে। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° জনà§à¦¯à§‡ দীনকে খালেছ করার অরà§à¦¥ à¦à¦‡ যে, মানà§à¦· আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ছাড়া আর কোন সাবোরà§à¦à§Œà¦®à¦¤à§à¦¬, শাসন-করà§à¦¤à§ƒà¦¤à§à¦¬ ও আধিপতà§à¦¯ সà§à¦¬à§€à¦•ার করবে না, আপন দাসতà§à¦¬-আনà§à¦—তà§à¦¯à¦•ে à¦à¦®à¦¨à¦à¦¾à¦¬à§‡ রর জনà§à¦¯à§‡ খালেছ করবে, যাতে অনà§à¦¯ কারো সরাসরি আনà§à¦—তà§à¦¯à¦•ে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° আনà§à¦—তà§à¦¯à§‡à¦° সাথে শরীক করবে না মোটেই।১
দীন তৃতীয় অরà§à¦¥à§‡--------------------------- বল, হে লোক সকল! আমার দীন সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে তোমাদের যদি কোন সনà§à¦¦à§‡à¦¹ থাকে (অরà§à¦¥à¦¾à§Ž আমার দীন কি সে সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে তোমাদের যদি সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ জানা না থাকে) তবে শোনঃ তোমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে বাদ দিয়ে যাদের বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€ আনà§à¦—তà§à¦¯ করছো, আমি à§§. অরà§à¦¥à¦¾à§Ž আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া যার -আনà§à¦—তà§à¦¯à¦‡ করবে, তা করবে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° আনà§à¦—তà§à¦¯à§‡à¦° অধীনে à¦à¦¬à¦‚ তাà¦à¦°à¦‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সীমা-রেখার মধà§à¦¯à§‡à¥¤ পà§à¦¤à§à¦° করà§à¦¤à§ƒà¦• পিতার আনà§à¦—তà§à¦¯, সà§à¦¤à§à¦°à§€ করà§à¦¤à§ƒà¦• সà§à¦¬à¦¾à¦®à§€à¦° আনà§à¦—তà§à¦¯, গোলাম-চাকর করà§à¦¤à§ƒà¦• মনিবের আনà§à¦—তà§à¦¯ à¦à¦¬à¦‚ ঠধরনের অনà§à¦¯ সকল পà§à¦°à¦•ার আনà§à¦—তà§à¦¯ যদি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° নিরà§à¦¦à¦¶à§‡à¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ হয়, হয় তাà¦à¦° নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সীমা রেখার à¦à§‡à¦¤à¦°à§‡, তবে তা হবে অবিকল আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦°à¦‡ আনà§à¦—তà§à¦¯à¥¤ আর যদি তা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ বিধি-নিষেধ à¦à¦¬à¦‚ সীমারেখা থেকে মà§à¦•à§à¦¤ হয়, অনà§à¦¯ কথায় তা যদি সà§à¦¬à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à¦° আনà§à¦—তà§à¦¯ হয়, তা আনà§à¦—তà§à¦¯ হবে না; হবে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à§‡à¦° সাথে পà§à¦°à¦•াশà§à¦¯ বিদà§à¦°à§‹à¦¹-সরাসরি তাà¦à¦° নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à§‡à¦° বিরোধিতা। রাষà§à¦Ÿà§à¦° শাসন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ যদি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° আইনেরও à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ করে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ িত হয়, তাà¦à¦°à¦‡ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ জারি করে, তবে তার আনà§à¦—তà§à¦¯ ফরজ-বাধà§à¦¯à¦¤à¦¾à¦®à§‚লক। আর যদি à¦à¦®à¦¨ না হয়, তবে তার আনà§à¦—তà§à¦¯ অপরাধ-à¦à¦• ধরনের পাপ।
তাদের বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€ আনà§à¦—তà§à¦¯ করি না, বরং আমি সে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€ করি, যিনি তোমাদের জান কবজ করেন! যারা ঠআলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে মানে, তাদের পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦à§à¦•à§à¦¤ হওয়ার জনà§à¦¯à§‡ আমি আদিষà§à¦Ÿ- নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦¿à¦¤à¥¤ আমাকে নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দেয়া হয়েছে; à¦à¦•ানà§à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ ঠদীনের ওপর পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ িত থাক à¦à¦¬à¦‚ কিছà§à¦¤à§‡à¦‡ শিরকবাদীদের পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦à§à¦•à§à¦¤ হয়ো না।
--------------------- শাসন-করà§à¦¤à§ƒà¦• আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ছাড়া আর কারো নয়। তাà¦à¦°à¦‡ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶, তিনি বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ আর কারো বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€ করো না। à¦à¦Ÿà¦¾à¦‡ সতà§à¦¯-সঠিক দীন।
---------------------- আসমান-যমীনে যা কিছৠআছে, সবই তাà¦à¦°à¥¤ সকলেই তাà¦à¦° হà§à¦•à§à¦®à§‡à¦° তাবেদার।........... তোমাদের বোà¦à¦¬à¦¾à¦° জনà§à¦¯à§‡ তিনি সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ তোমাদের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦° থেকেই à¦à¦•টি উদাহরণ পেশ করছেন। বল, à¦à¦‡ যে গোলাম তোমাদের অধীন, আমি তোমাদেরকে যে সব জিনিস দিয়েছি, তাদের কেউ কি সে সব বিষয়ে তোমাদের অংশীদার? তোমরা কি সমà§à¦ªà¦¦à§‡à¦° মালিকানায় তাদেরকে তোমাদের সমান অংশীদার কর? তোমরা কি নিজেদের সমপরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° লোকদের মতো তাদেরকে সমীহ করে থাকো?. সতà§à¦¯ কথা à¦à¦‡ যে, à¦à¦¸à¦¬ যালেমরা জà§à¦žà¦¾à¦¨-বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ ছাড়াই নিছক নিজেদের খেয়ালখà§à¦¶à§€à¦° পেছনে ছà§à¦Ÿà§‡ চলছে।.সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ তà§à¦®à¦¿ à¦à¦•ানà§à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ নিজেকে সে দীনের ওপর পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ িত করো; আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ যে ফিতরাত পà§à¦°à¦•ৃতির ওপর মানà§à¦·à¦•ে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন, তà§à¦®à¦¿ তাকেই অবলমà§à¦¬à¦¨ কর। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° বানানো গঠন-আকৃতিতে যেন কোন পরিবরà§à¦¤à¦¨ না হয়।১ à¦à¦Ÿà¦¾à¦‡ সতà§à¦¯-সঠিক দীন। কিনà§à¦¤à§ অধিকাংশ মানà§à¦·à¦‡ অজà§à¦žà¦¤à¦¾à¦° মধà§à¦¯à§‡ পড়ে আছে।
à§§. অরà§à¦¥à¦¾à§Ž যে গঠন-পà§à¦°à¦•ৃতিতে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ মানà§à¦·à¦•ে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন, তাতে à¦à¦‡ যে, মানà§à¦·à§‡à¦° সৃষà§à¦Ÿà¦¿, তার রিজিক সরবরাহ করণ, তার রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤ করণ, তার রà§à¦¬à§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¤à§‡ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ছাড়া আর কেউ শরীক নেই। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ছাড়া আর কেউ মানà§à¦·à§‡à¦° খোদা নয়, নয় মালিক-মোকà§à¦¤à¦¾à¦°-সতà§à¦¯à¦¿à¦•ার আনà§à¦—তà§à¦¯ পাবার যোগà§à¦¯à¥¤ সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ পà§à¦°à¦¾à¦•ৃতিক নিয়ম à¦à¦‡ যে, মানà§à¦· শà§à¦§à§‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦°à¦‡ বানà§à¦¦à¦¾ হবে-অনà§à¦¯ কারো বানà§à¦¦à¦¾ হবে না।
------------- বà§à¦¯à¦à¦¿à¦šà¦¾à¦°à§€-বà§à¦¯à¦à¦¿à¦šà¦¾à¦°à¦¿à¦£à§€-উà¦à§Ÿà¦•ে à¦à¦•শো চাবà§à¦• মারো। রর দীনের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ তোমরা যেন তাদের ওপর দয়া না কর।-নূর-২
--------------------------- যখন থেকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ আসমান-যমীন সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করেছেন, তখন থেকে তাà¦à¦° বিধানে মাসের সংখà§à¦¯à¦¾ চলে আসছে ১২ টি। à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ চারটি হচà§à¦›à§‡ হারাম-সমà§à¦®à¦¨à¦¾à¦°à§à¦¹à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¾à¦‡ সতà§à¦¯- সঠিক দীন।-তওবা-৩৬
---------------------- আর à¦à¦®à¦¨à¦¿ করে আমরা ইউসà§à¦«à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ পথ বের করেছি। বাদশার বিধানে তার à¦à¦¾à¦‡à¦•ে পাকড়াও করা তার জনà§à¦¯à§‡ বৈধ ছিলো না।-ইউসà§à¦«-à§à§¬
--------------------------------------- আর à¦à¦®à¦¨à¦¿ করে অনেক মà§à¦¶à¦°à¦¿à¦•দের জনà§à¦¯à§‡ তাদের বানানো শরীকরা১ তাদের সনà§à¦¤à¦¾à¦¨ হতà§à¦¯à¦¾à¦•ে à¦à¦•টি চমৎকার কারà§à¦¯à§‡ পরিণত করে দিয়েছে, যেন তাদেরকে ধà§à¦¬à¦‚সের মধà§à¦¯à§‡ ফেলতে পারে। আর তাদের জনà§à¦¯à§‡ তাদের দীনকে করে তোলে সনà§à¦¦à§‡à¦¹à§‡à¦° বসà§à¦¤à§à¥¤à§¨-আল-আনআম-à§§à§©à§
------------------------------------ তারা কি à¦à¦®à¦¨ কিছৠশরীক বানিয়ে নিয়েছে, যারা তাদের জনà§à¦¯à§‡ দীনের অনà§à¦°à§‚প à¦à¦®à¦¨ আইন রচনা করে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ যার অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেন নি?-শূআরা-২১
à§§. শরীকের মানে পà§à¦°à¦à§à¦¤à§à¦¬, আধিপতà§à¦¯ à¦à¦¬à¦‚ আইন পà§à¦°à¦£à§Ÿà¦¨à§‡à¦° আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° শরীক।
২.দীনকে সনà§à¦¦à§‡à¦¹à§‡à¦° বসà§à¦¤à§ করার অরà§à¦¥ à¦à¦‡ যে, মিথà§à¦¯à¦¾ শরীয়ত পà§à¦°à¦£à§‡à¦¤à¦¾à¦°à¦¾ পাপকে à¦à¦¤ সà§à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে পেশ করে, যাতে আরবের লোকেরা সনà§à¦¦à§‡à¦¹ পড়ে যায় যে, সমà§à¦à¦¬à¦¤ ঠকাজটি সে দীনের অংশ বিশেষ যা পà§à¦°à¦¥à¦®à¦¤ তারা হযরত ইবরাহীম ও ইসরাঈল (আঃ) থেকে লাঠকরেছিলো।
----------------- তোমাদের জনà§à¦¯à§‡ তোমাদের দীন, আর আমার জনà§à¦¯à§‡ আমার দীন।-কাফেরà§à¦¨-৬
à¦à¦¸à¦¬ আয়াতে দীনের অরà§à¦¥-আইন-বিধান, নিয়ম-কানà§à¦¨, শরীয়ত, পথ-পনà§à¦¥à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ সেসব চিনà§à¦¤à¦¾ ঠকরà§à¦®à¦§à¦¾à¦°à¦¾, মানà§à¦· যা মেনে চলে জীবন যাপন করে। যে কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° সনদ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ কোন বিধি-বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ মেনে চলা হয়, তা যদি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° তরফ থেকে হয়, তবে মানà§à¦· আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° দীনে আছে; আর তা যদি হয় কোন রাজা-বাদশার, তাহলে মানà§à¦· হবে রাজা-বাদশার দীনে। তা যদি হয় পনà§à¦¡à¦¿à¦¤ পà§à¦°à§‹à¦¹à¦¿à¦¤à§‡à¦°, তাহলে মানà§à¦· হবে তাদের দীনে। আর তা যদি হয় বংশ-গোতà§à¦°, সমাজ বা গোটা জাতির, তবে মানà§à¦· হবে তাদের দীনে। মোদà§à¦¦à¦¾à¦•থা, যার সনদকে চূড়ানà§à¦¤ সনদ à¦à¦¬à¦‚ যার ফযসালাকে চূড়ানà§à¦¤ ফয়সালা মনে করে মানà§à¦· কোন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ মেনে চলে, সে তার দীনেরই অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§€à¥¤
দীন চতà§à¦°à§à¦¥ অরà§à¦¥à§‡-------- যে সংবাদ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে তোমাদেরকে অবহিত করা হচà§à¦›à§‡ (অরà§à¦¥à¦¾à§Ž মৃতà§à¦¯à§ পরপারের জীবন) তা নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ সতà§à¦¯ à¦à¦¬à¦‚ দীন অবশà§à¦¯à¦‡ ঘটবে।
--------------------- তà§à¦®à¦¿ কি তাকে দেখেছো, যে দীনকে অসà§à¦¬à§€à¦•ার করে? à¦à¦‡ সে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿, যে à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦•ে ধাকà§à¦•া দেয়, মিসকীনদের খাবার বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ উৎসাহিত করে না।-মাউনঃ১-à§©
---------------------------- তà§à¦®à¦¿ কি জান, ইয়াওমà§à¦¦à§à¦¦à§€à¦¨ কি? হাà¦, তà§à¦®à¦¿ কি জান, কি ইয়াওমà§à¦¦à§à¦¦à§€à¦¨? ইয়াওমà§à¦¦à§à¦¦à§€à¦¨ সেদিন, যেদিন অনà§à¦¯à§‡à¦° কাজে আসার কোন ইখতিয়ারই থাকবে না কোন মানà§à¦·à§‡à¦°à¥¤ সেদিন সব ইখতিয়ারই থাকবে রবের হাতে। -আল-আনফিতার-à§§à§-১৯
à¦à¦¸à¦¬ আয়াতে দীন শবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ হিসেব-নিকেশ, ফয়সালা ও করà§à¦®à¦«à¦² অরà§à¦¥à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়েছে।
দীন à¦à¦•টি বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦• পরিà¦à¦¾à¦·à¦¾à¦†à¦°à¦¬à¦¬à¦¾à¦¸à§€à¦¦à§‡à¦° বোলচালে যেসব অরà§à¦¥à§‡ ঠশবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হতো, ঠপরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ কোরআন ঠশবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿à¦•ে পà§à¦°à¦¾à§Ÿ সে অরà§à¦¥à§‡à¦‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করেছে। à¦à¦°à¦ªà¦° আমরা দেখেছি, কোরআন ঠশবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿à¦•ে à¦à¦•টি বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦• পরিà¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসাবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করছে। কোরআন à¦à¦° অরà§à¦¥ করছে। কোরআন à¦à¦° অরà§à¦¥ করছে, à¦à¦®à¦¨ à¦à¦• জীবন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾, যাতে মানà§à¦· কারো সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦› কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ সà§à¦¬à§€à¦•ার করে তার আনà§à¦—তà§à¦¯-আধিপতà§à¦¯ কবà§à¦² করে। তার বিধি-বিধান ও আইনের অধীনে জীবন যাপন করে। তার নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ মেনে চলার জনà§à¦¯à§‡ মরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾, তরকà§à¦•à§€ ও পà§à¦°à¦¸à§à¦•ারের আশা করে আর তার নাফরমানী, অবধà§à¦¯à¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯à§‡ অপমান-লাঞà§à¦›à¦¨à¦¾ ও শাসà§à¦¤à¦¿à¦° à¦à§Ÿ করে। সমà§à¦à¦¬à¦¤ দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦° কোন à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ à¦à¦¤ বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦• শবà§à¦¦ নেই, যা à¦à¦° সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ অরà§à¦¥ জà§à¦žà¦¾à¦ªà¦¨ করতে পারে। আধà§à¦¨à¦¿à¦•কালের সà§à¦Ÿà§‡à¦Ÿ (State) শবà§à¦¦à¦Ÿà¦¿ অনেকটি à¦à¦° কাছাকাছি পৌছেছে। কিনà§à¦¤à§ ‘দীন’ শবà§à¦¦à§‡à¦° সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ অরà§à¦¥ জà§à¦žà¦¾à¦ªà¦¨ করার জনà§à¦¯à§‡ à¦à¦–নো অনেক সমà§à¦ªà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦£ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤
নিমà§à¦®à§‹à¦•à§à¦¤ আয়াতসমূহে ঠ‘দীন’ পারিà¦à¦¾à¦·à¦¿à¦• শবà§à¦¦ হিসাবেই বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়েছে।
--------------------------- আহলে কিতাবের মধà§à¦¯à§‡ যারা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦•ে মানে না (à§§) (অরà§à¦¥à¦¾à§Ž তাà¦à¦•ে সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° à¦à¦•ক অধিকারী সà§à¦¬à§€à¦•ার করে না) ইয়াতà§à¦¤à¦®à§‚ল আখেরাত-শেষদিন (অরà§à¦¥à¦¾à§Ž হিসাব-নিকাশ ও পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦«à¦²à¦¨à§‡à¦° দিন মানে না) (২) আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ও তার রাসূল যেসব জিনিসকে হারাম করেছেন, তাকে হারাম বলে সà§à¦¬à§€à¦•ার করে না, (à§©) দীনে-হককে নিজেদের দীন হিসেবে গà§à¦°à¦¹à¦£ করে না, (৪) তাদের সাথে যà§à¦¦à§à¦§ করো, যতকà§à¦·à¦£ না তারা নিজেদের হাতে জিযিয়া দান করে à¦à¦¬à¦‚ ছোট হয়ে বসবাস করে।-তওবা-২৯
ঠআয়াতে ‘দীনে হক’ à¦à¦•টি পারিà¦à¦¾à¦·à¦¿à¦• শবà§à¦¦à¥¤ পরিà¦à¦¾à¦·à¦¾à¦° পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦—করà§à¦¤à¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ তায়ালা নিজেই ঠবà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করে দিয়েছেন পà§à¦°à¦¥à¦® তিনটি বাকà§à¦¯à¦¾à¦‚শে। আমরা নমà§à¦¬à¦° দিয়ে দেখিয়েছি যে, দীন শবà§à¦¦à§‡à¦° চারটি অরà§à¦¥à¦‡ ঠবাকà§à¦¯à¦¾à¦‚শগà§à¦²à§‹à¦¤à§‡ উলà§à¦²à§‡à¦–িত হয়েছে। আর তার সমষà§à¦Ÿà¦¿à¦•েই ‘দীনে-হক’ বলে অà¦à¦¿à¦¹à¦¿à¦¤ করা হয়েছে।
--------------------------------- ফিরাউন বললোঃ ছেড়ে দাও আমাকে, আমি মূসাকে হতà§à¦¯à¦¾ করে ছাড়বো। à¦à¦–ন সে তার রবকে ডাকà§à§à¦•। আমার আশংকা, সে যেন তোমাদের দà§à¦¬à§€à¦¨ বদলিয়ে না ফেলে à¦à¦¬à¦‚ দেশে বিপরà§à¦¯à§Ÿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করে না বসে। -আল-মà§à¦®à¦¿à¦¨-২৬
কোরআনে মূসা ও ফিরাউনের কাহিনীর যতো বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ আলোচনা হয়েছে, তাকে সামনে রাখার পর ঠবà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ কোন সনà§à¦¦à§‡à¦¹à¦‡ থাকে না যে, à¦à¦–ানে ‘দীন’ নিছক ধরà§à¦®à§‡à¦° অরà§à¦¥à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয় নি। বরং বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়েছে রাষà§à¦Ÿà§à¦° (State) ও তমà§à¦¦à§à¦¦à§à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° অরà§à¦¥à§‡à¥¤ ফিরাউনের বকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ ছিলঃ মূসা যদি তার মিশনে জয়ী হয়, তাহলে ‘সà§à¦Ÿà§‡à¦Ÿ’ বদলে যাবে। তদানীনà§à¦¤à¦¨ ফিরাউনদের শাসন-করà§à¦¤à§ƒà¦• à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦šà¦²à¦¿à¦¤ আইন-পà§à¦°à¦¥à¦¾à¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ যে জীবন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ চলছে, তা সমূলে উৎপাটিত হবে। তার সà§à¦¥à¦²à§‡ হয় à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ িত হবে অথবা আদৌ কোন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾-ই পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ িত হবে না, বরং সারা দেশে বিশৃংখলা ছিড়িয়ে পড়বে।
------------------------------ মূলত আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° কাছে ইসলামই হচà§à¦›à§‡ দীন। -আলে -ইমরান-১৯
---------------------------- আর যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ ইসলাম ছাড়া অনà§à¦¯ কোন দীন তালাশ করবে, তার কাছ থেকে সে দীন কখনো গৃহীত হবে না।-আল-ইমরান-৮৫
-------------------------------- তিনি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§, যিনি তাà¦à¦° রাসূলকে সঠিক পথ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ à¦à¦¬à¦‚ ‘দীন হক’ সহকারে পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করেছেন, যেন তিনি তাকে সকল দীনের ওপর বিজয়ী করেন, যদিও মà§à¦¶à¦°à¦¿à¦•দের কাছে তা অসহà§à¦¯à¥¤ -তওবা-à§©à§©
---------------- তà§à¦®à¦¿ তাদের সাথে লড়াই করে যাও, যতকà§à¦·à¦£ না ফেতনা বিদূরিত হয়ে যায় à¦à¦¬à¦‚ দীন সরà§à¦¬à¦¤à§‹à¦à¦¾à¦¬à§‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° জনà§à¦¯à§‡ হয়ে যায়।-আল-আনফাল-৩৯
------------------------------------- যখন আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° সাহাযà§à¦¯ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ হয়, বিজয় লাঠহয়, আর তà§à¦®à¦¿ দেখতে পাও, লোকেরা দলে দলে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° দীনে দাখিল হচà§à¦›à§‡; তখন তোমার রবের পà§à¦°à¦¶à¦‚সা-সà§à¦¤à§à¦¤à¦¿ কর à¦à¦¬à¦‚ তাà¦à¦° কাছে কà§à¦·à¦®à¦¾à¦° আবেদন কর। তিনি বড়ই কà§à¦·à¦®à¦¾à¦¶à§€à¦²à¥¤-আন-নাসর
à¦à¦¸à¦¬ আয়াতে দীনের অরà§à¦¥ পরিপূরà§à¦£ জীবন বিধান। চিনà§à¦¤à¦¾, বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸, নীতি ও করà§à¦®à§‡à¦° সকল দিকই ঠপরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦à§à¦•à§à¦¤à¥¤
পà§à¦°à¦¥à¦® দà§à¦Ÿà¦¿ আয়াতে বলা হয়েছে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° নিকট মানà§à¦·à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ সঠিক জীবন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ à¦à¦•মাতà§à¦° তা-ই, যা কেবল আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° আনà§à¦—তà§à¦¯ ও বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€ (ইসলাম)-à¦à¦° ওপর পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ িত। ঠছাড়া অনà§à¦¯ কোন জীবন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ -কলà§à¦ªà¦¿à¦¤ কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° আনà§à¦—তà§à¦¯à§‡à¦° ওপর যার à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ িত-বিশà§à¦¬-জাহানের মালিকের নিকট কিছà§à¦¤à§‡à¦‡ গà§à¦°à¦¹à¦¨à§€à§Ÿ নয়। সà§à¦¬à¦à¦¾à¦¬à¦¤ তা হতেও পারে না। কারণ মানà§à¦· যাà¦à¦° সৃষà§à¦Ÿ, অধীন ও পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦¾à¦²à¦¿à¦¤, যাà¦à¦° রাজà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦œà¦¾à¦° মতো সে বসবাস করে, তাà¦à¦•ে ছাড়া অনà§à¦¯ কোন কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° বনà§à¦¦à§‡à¦—à§€-আনà§à¦—তà§à¦¯à§‡ জীবন যাপন করার à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦¯ কারো নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦®à¦¤à§‹ চলার অধিকার মানà§à¦·à§‡à¦° রয়েছে-তিনি তা কিছà§à¦¤à§‡à¦‡ মানতে পারেন না।
তৃতীয় আয়াতে বলা হয়েছে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ তাà¦à¦° রাসূলকে যে সতà§à¦¯-সঠিক জীবন বিধান অরà§à¦¥à¦¾à§Ž ইসলাম সহকারে পাঠিয়েছেন, আর তাà¦à¦° মিশনের চরম লকà§à¦·à§à¦¯ হচà§à¦›à§‡, ঠজীবন বিধানকে সকল জীবন বিধানের ওপর বিজয়ী করা।
চতà§à¦°à§à¦¥ আয়াতে দীন ইসলামের অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ হয়েছেঃ দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦° বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ সংগà§à¦°à¦¾à¦® চালিয়ে যাও, ফেতনা অরà§à¦¥à¦¾à§Ž খোদাদà§à¦°à§‹à¦¹à§€ বিধানের অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬ দà§à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾ থেকে নিরà§à¦®à§‚ল -নিশà§à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ হয়ে আনà§à¦—তà§à¦¯ ও বনà§à¦¦à§‡à¦—ীর সকল বিধান আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§à¦° জনà§à¦¯à§‡ নিবেদিত না হওয়া পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ তোমরা শানà§à¦¤ হয়ো না।
পঞà§à¦šà¦® আয়াতে রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ (সঃ) কে সমà§à¦¬à§‹à¦§à¦¨ করা হয়েছে দীরà§à¦˜ তেইশ বছরের নিরবচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ সাধনার পর আরবে বিপà§à¦²à¦¬ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ হওয়ার পর ঠসমà§à¦¬à§‹à¦§à¦¨ করা হয়েছে। ইসলাম তার পরিপূরà§à¦£ বিসà§à¦¤à§ƒà¦¤à¦°à§‚পে à¦à¦•টি চিনà§à¦¤à¦¾-বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸, নীতি, শিকà§à¦·à¦¾, সমাজ, তমà§à¦¦à§à¦¦à§à¦¨, অরà§à¦¥à¦¨à§€à¦¤à¦¿, রাজনীতি-সব বিষয়ের পরিপূরà§à¦£ বিধান হিসাবে কারà§à¦¯à¦¤ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ িত। আরবের পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ থেকে দলে দলে সে বিধানের ছায়াতলে লোকেরা আশà§à¦°à§Ÿ নিচà§à¦›à¦¿à¦²à§‹à¥¤ à¦à¦®à¦¨à¦¿à¦à¦¾à¦¬à§‡ মà§à¦¹à¦¾à¦®à§à¦®à¦¦ (সঃ) যে কাজের জনà§à¦¯à§‡ আদিষà§à¦Ÿ হয়েছিলেন, তার সমাপà§à¦¤à¦¿ ঘটলে তাà¦à¦•ে বলা হয়, ঠকারà§à¦¯à¦•ে নিজের কীরà§à¦¤à¦¿ মনে করে যেন গরà§à¦¬à¦¿à¦¤ হয়ে না পড়; তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§à¦•à§à¦¤ ও পরিপূরà§à¦£ সতà§à¦¤à¦¾ à¦à¦•মাতà§à¦° তোমার রবের, অনà§à¦¯ কারো নয়। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ ঠমহান কারà§à¦¯ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ তাà¦à¦° পà§à¦°à¦¶à¦‚সা-সà§à¦¤à§à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦•াশ কর à¦à¦¬à¦‚ তাà¦à¦° দরবারে আবেদন করঃ পà§à¦°à¦à§ পরওয়ারদেগার! দীরà§à¦˜ তেইশ বছরের ঠখেদমতকালে আমার দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ যে সকল তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿-বিচà§à¦¯à§à¦¤à¦¿ হয়ে গেছে, তা কà§à¦·à¦®à¦¾ করে দাও!
|