রিয়াদà§à¦¸ সালেহীন
দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ খণà§à¦¡
49- باب إجراء Ø£ØÙƒØ§Ù… الناس عَلَى الظاهر
وسرائرهم Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ الله تَعَالَى
অনà§à¦šà§à¦›à§‡à¦¦à¦ƒ ৪৯
মানà§à¦·à§‡à¦° বাহà§à¦¯à¦¿à¦• কাজের উপর ধরà§à¦®à§€à§Ÿ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ বাসà§à¦¤à¦¬à¦¾à§Ÿà¦¿à¦¤ হবে; আর তাদের আà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ অবসà§à¦¥à¦¾ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° উপর সমরà§à¦ªà¦¿à¦¤à¥¤
قَالَ الله تَعَالَى : " ÙÙŽØ¥Ùنْ تَابÙوا وَأَقَامÙوا الصَّلاةَ ÙˆÙŽØ¢ØªÙŽÙˆÙØ§ الزَّكَاةَ ÙَخَلّÙوا سَبÙيلَهÙÙ… " [ التوبة : 5 ] .
“অতঃপর তারা যদি তওবা করে à¦à¦¬à¦‚ নামায পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ া করে ও যাকাত দেয়, তবে তোমরা তাদের পথ ছেড়ে দাও” (সূরা আত-তাওবাঃ à§«)।
390- وعن ابن عمر رضي الله عنهما : أنَّ رَسÙول الله ï·º ØŒ قَالَ : (( Ø£ÙÙ…ÙØ±Ù’ت٠أنْ Ø£ÙقَاتÙÙ„ÙŽ النَّاسَ ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰ يَشْهَدÙوا أنْ لاَ إلهَ إلاَّ الله ØŒ وَأنَّ Ù…ÙØÙŽÙ…Ù‘ÙŽØ¯Ø§Ù‹ رَسÙول الله ØŒ ÙˆÙŽÙŠÙقيمÙوا الصَّلاةَ ØŒ ÙˆÙŽÙŠÙØ¤ØªÙوا الزَّكَاةَ ØŒ ÙÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ ÙَعَلÙوا ذلÙÙƒÙŽ عَصَمÙوا Ù…ÙنّÙÙŠ دÙمَاءهÙمْ وَأمْوَالَهÙمْ إلاَّ بØÙŽÙ‚ّ٠الإسْلاَم٠، ÙˆÙŽØÙسَابÙÙ‡Ùمْ عَلَى الله تَعَالَى )) Ù…ÙØªÙ‘ÙŽÙÙŽÙ‚ÙŒ عَلَيه٠.
৩৯০। ইবনে উমার রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আনহৠথেকে বরà§à¦£à¦¿à¦¤à¥¤ রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® বলেনঃ আমি ততকà§à¦·à¦£ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ লোকদেও বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ সংগà§à¦°à¦¾à¦® করতে (আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পকà§à¦· থেকে) আদিষà§à¦Ÿ, যতকà§à¦·à¦£ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ না তারা সাকà§à¦·à§à¦¯ দিবে যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া আর কোন ইলাহৠনেই à¦à¦¬à¦‚ মà§à¦¹à¦¾à¦®à§à¦®à¦¦ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° রাসূল, আর তারা নামায কায়েম করবে ও যাকাত আদায় করবে। তারা à¦à¦—à§à¦²à§‡à¦¾ করলে তাদের রকà§à¦¤ ও সমà§à¦ªà¦¦ আমার কাছ থেকে নিরাপদ করে নিল। তবে ইসলামের হক (অপরাধের শাসà§à¦¤à¦¿) তাদের উপর থাকবে। আর তাদের পà§à¦°à¦•ৃত ফয়সালা আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তাআলার উপর সমরà§à¦ªà¦¿à¦¤à¥¤
ইমাম বà§à¦–ারী ও ইমাম মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦® ঠহাদীস উদà§à¦§à§ƒà¦¤ করেছেন।
_____________________________
[أخرجه : البخاري 1/12 ( 25 ) ، ومسلم 1/39 ( 22 ) ( 36 )]
[বà§à¦–ারী: à§§/১২(২৫), মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®: à§§/৩৯(২২)(৩৬)]
391- وعن أَبي عبد٠الله طارÙÙ‚ بن أشَيْم ، قَالَ : Ø³ÙŽÙ…ÙØ¹Ù’ت٠رَسÙول الله ï·º ØŒ يقول : (( مَنْ قالَ لاَ إلهَ إلاَّ الله ØŒ ÙˆÙŽÙƒÙŽÙَرَ بما ÙŠÙØ¹Ù’بَد٠مÙنْ دÙون٠الله٠، ØÙŽØ±ÙÙ…ÙŽ مَالÙه٠وَدَمÙÙ‡Ù ØŒ ÙˆÙŽØÙسَابÙه٠عَلَى الله تَعَالَى )) رواه مسلم .
৩৯১। আবূ আবà§à¦¦à§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ তারেক ইবনে উশায়েম রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আনহৠথেকে বরà§à¦£à¦¿à¦¤à¥¤ তিনি বলেন, আমি রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦®à¦•ে বলতে শà§à¦¨à§‡à¦›à¦¿à¦ƒ যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ বলে যে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া কোন ইলাহৠনেই, মà§à¦¹à¦¾à¦®à§à¦®à¦¦ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° রাসূল, à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ছাড়া অনà§à¦¯ যেসব বসà§à¦¤à§à¦° পূজা করা হয়, সে সেগà§à¦²à§‡à¦¾à¦•ে অসà§à¦¬à§€à¦•ার করে, তার জান ও মাল নিরাপদ হয়ে গেল; আর তার হিসাব মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° উপর সমরà§à¦ªà¦¿à¦¤à¥¤
ইমাম মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦® হাদীসটি রিওয়ায়েত করেছেন।
_____________________________
[أخرجه : مسلم 1/39 ( 23 ) ( 37 )]
[মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®: à§§/৩৯(২৩)(à§©à§)]
392- وعن أَبي معبد المقداد بن الأسْود  ØŒ قَالَ : Ù‚Ùلْت٠لرسول الله ï·º : أرَأيْتَ إنْ Ù„ÙŽÙ‚Ùيت٠رَجÙلاً Ù…ÙÙ†ÙŽ الكÙÙَّار٠، Ùَاقْتتَلْنَا ØŒ Ùَضَرَبَ Ø¥ØÙ’دَى يَدَيَّ Ø¨ÙØ§Ù„سَّيْÙÙ ØŒ Ùَقَطَعَها ØŒ Ø«Ùمَّ لاذَ Ù…ÙنّÙÙŠ Ø¨ÙØ´ÙŽØ¬ÙŽØ±ÙŽØ©Ù ØŒ Ùَقَالَ : أسْلَمْت٠لÙله٠، أأقْتÙÙ„Ùه٠يَا رَسÙول الله بَعْدَ أنْ قَالَهَا ØŸ Ùَقَالَ : (( لا تَقْتÙله٠)) ÙÙŽÙ‚Ùلْت٠: يَا رَسÙول الله ØŒ قَطَعَ Ø¥ØÙ’دَى يَدَيَّ ØŒ Ø«Ùمَّ قَالَ ذلÙÙƒÙŽ بَعْدَ مَا قَطَعَهَا ØŸ! Ùَقَالَ : (( لا تَقتÙلْه٠، ÙØ¥Ù†Ù’ قَتَلْتَه٠Ùَإنَّه٠بÙمَنْزÙلَتÙÙƒÙŽ قَبْلَ أنْ تَقْتÙÙ„ÙŽÙ‡Ù ØŒ وَإنَّكَ بÙمَنْزÙلَتÙه٠قَبْلَ أنْ ÙŠÙŽÙ‚Ùولَ ÙƒÙŽÙ„Ùمَتَه٠التي قَالَ )) Ù…ÙØªÙ‘ÙŽÙÙŽÙ‚ÙŒ عَلَيه٠.
ومعنى (( أنه بمنـزلتك )) أي : معصوم الدم Ù…ØÙƒÙˆÙ… بإسلامه . ومعنى (( أنك بمنـزلته )) أي : Ù…Ø¨Ø§Ø Ø§Ù„Ø¯Ù…Ù Ø¨Ø§Ù„Ù‚ØµØ§Øµ لورثته٠لا أنه بمنـزلته ÙÙŠ Ø§Ù„ÙƒÙØ± ØŒ والله أعلم .
৩৯২। আবূ মাবাদ মিকদাদ ইবনà§à¦² আসওয়াদ রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আনহৠথেকে বরà§à¦£à¦¿à¦¤à¥¤ তিনি বলেন, à¦à¦•দা আমি রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦®à¦•ে জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করলামঃ আপনি কি বলেন যদি কোন কাফেরের সাথে আমার মোকাবেলা হয় à¦à¦¬à¦‚ পারসà§à¦ªà¦°à¦¿à¦• যà§à¦¦à§à¦§à§‡ সে আকà§à¦°à¦®à¦£ থেকে বাà¦à¦šà¦¾à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•টি গাছের আড়ালে আশà§à¦°à§Ÿ নিয়ে বলে, আমি আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° জনà§à¦¯ ইসলাম গà§à¦°à¦¹à¦£ করলাম, ইয়া রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹! তার ঠকথা বলার পর আমি কি তাকে হতà§à¦¯à¦¾ করব? তিনি বলেনঃ তাকে হতà§à¦¯à¦¾ করো না। আমি বললাম, ইয়া রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹! সে তো আমার দà§à¦‡ হাতের à¦à¦•টি কেটেছে, অতঃপর à¦à¦•থা বলেছে। তিনি বলেনঃ তাকে হতà§à¦¯à¦¾ করো না। কেননা তà§à¦®à¦¿ যদি তাকে হতà§à¦¯à¦¾ করো, তাহলে তà§à¦®à¦¿ তাকে হতà§à¦¯à¦¾ করার পূরà§à¦¬à§‡ যে মরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾à§Ÿ ছিলে, সে সেই মরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾à§Ÿ পৌà¦à¦›à§‡ যাবে; আর যে কলেমা সে পাঠকরেছে, সেই কলেমা পাঠের পূরà§à¦¬à§‡ সে যে সà§à¦¤à¦°à§‡ ছিল; তà§à¦®à¦¿(তাকে হতà§à¦¯à¦¾ করলে) সেই সà§à¦¤à¦°à§‡ নেমে যাবে।
ইমাম বà§à¦–ারী ও ইমাম মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦® হাদীসটি রিওয়ায়াত করেছেন। أنه بمنزلتك কথার অরà§à¦¥ হলো: ইসলাম গà§à¦°à¦¹à¦£ করার কারণে সে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° রকà§à¦¤à¦ªà¦¾à¦¤ হারাম হয়ে গেছে। আর أنه بمنزلته কথার অরà§à¦¥ হলো: তà§à¦®à¦¿ তাকে হতà§à¦¯à¦¾ করার দরà§à¦¨ তার ওয়ারিসদের পকà§à¦· থেকে কিসাস সà§à¦¬à¦°à§‚প তোমার রকà§à¦¤ পà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¹à¦¿à¦¤ করা তাদের জনà§à¦¯ বৈধ হয়ে যাবে। কিনà§à¦¤à§ তà§à¦®à¦¿ তার মত কাফের হয়ে যাবে না। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦‡ à¦à¦¾à¦²à§‹ জানেন।
_____________________________
[أخرجه : البخاري 5/109 ( 4019 ) ، ومسلم 1/66 ( 95 ) ( 155 )]
[বà§à¦–ারী: à§«/১০৯(৪০১৯), মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®: à§§/৬৬(৯৫)(à§§à§«à§«)]
393- وعن Ø£ÙØ³ÙŽØ§Ù…Ø© بن زيد٠رضي الله عنهما ØŒ قَالَ : بعثنا رَسÙول الله ï·º Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ الْØÙرَقَة٠مÙنْ جÙهَيْنَةَ ÙَصَبَّØÙ’نَا القَوْمَ عَلَى Ù…ÙيَاهÙÙ‡Ùمْ ØŒ ÙˆÙŽÙ„ÙŽØÙ‚ْت٠أنَا وَرَجÙÙ„ÙŒ Ù…ÙÙ†ÙŽ الأَنْصَار٠رَجÙلاً Ù…ÙنْهÙمْ ØŒ Ùَلَمَّا غَشَيْنَاه٠، قَالَ : لاَ إلهَ إلاَّ الله ØŒ ÙÙŽÙƒÙÙ‘ÙŽ عَنْه٠الأَنْصَاري ØŒ وطَعَنْتÙه٠برÙمْØÙÙŠ ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰ قَتَلْتÙÙ‡Ù ØŒ Ùَلَمَّا قَدÙمْنَا المَدÙينَةَ ØŒ بَلَغَ ذلÙÙƒÙŽ النَّبيَّ ï·º Ùَقَالَ Ù„ÙÙŠ : (( يَا Ø£ÙØ³ÙŽØ§Ù…ÙŽØ© ØŒ أقَتَلْتَه٠بَعْدَ مَا قَالَ لا إلهَ إلاَّ الله٠؟! )) Ù‚Ùلْت٠: يَا رَسÙول الله ØŒ Ø¥Ùنَّمَا كَانَ Ù…ØªØ¹ÙˆÙ‘ÙØ°Ø§Ù‹ ØŒ Ùَقَالَ : (( أقَتَلْتَه٠بَعْدَ مَا قَالَ لا إلهَ إلاَّ الله٠؟! )) Ùما زَالَ ÙŠÙÙƒÙŽØ±Ù‘ÙØ±Ùهَا عَلَيَّ ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰ تَمنْيَّت٠أنّÙÙŠ لَمْ أكÙنْ أسْلَمْت٠قَبْلَ ذلÙÙƒÙŽ اليَوْم٠. Ù…ÙØªÙ‘ÙŽÙÙŽÙ‚ÙŒ عَلَيه٠.
ÙˆÙÙŠ رواية : Ùَقَالَ رَسÙول الله ï·º : (( أقالَ : لا إلهَ إلاَّ الله٠وقَتَلْتَه٠؟! )) Ù‚Ùلْت٠: يَا رَسÙول الله ØŒ Ø¥Ùنَّمَا قَالَهَا Ø®ÙŽÙˆÙ’ÙØ§Ù‹ Ù…ÙÙ† السّÙلاØÙ ØŒ قَالَ : (( Ø£ÙŽÙَلاَ شَقَقْتَ عَنْ قَلْبÙÙ‡Ù ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰ تَعْلَمَ أَقَالَهَا أمْ لا ØŸ! )) Ùمَا زَالَ ÙŠÙÙƒÙŽØ±Ù‘ÙØ±Ùهَا ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰ تَمَنَّيْت٠أنّÙÙŠ أسْلَمْت٠يَوْمَئذ٠.
(( الØÙرَقَة٠)) بضم Ø§Ù„ØØ§Ø¡Ù المهملة ÙˆÙØªØ الراء٠: بَطْنٌ Ù…Ùنْ جÙهَيْنَةَ : القَبÙيلة٠المَعْرÙÙˆÙَة٠. وقوله : (( Ù…ÙØªÙŽØ¹ÙŽÙˆÙ‘ÙØ°Ø§Ù‹ )) : أيْ Ù…ÙØ¹Ù’تَصÙماً بÙهَا Ù…ÙÙ†ÙŽ القَتْل٠لاَ Ù…Ø¹Ù’ØªÙŽÙ‚ÙØ¯Ø§Ù‹ لَهَا .
৩৯৩। উসামা ইবনে যায়েদ রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আনহৠথেকে বরà§à¦£à¦¿à¦¤à¥¤ তিনি বলেন, রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® আমাদেরকে জà§à¦¹à¦¾à§Ÿà¦¨à¦¾ গোতà§à¦°à§‡à¦° খেজà§à¦°à§‡à¦° বাগানে পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করেন। আমরা পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§à¦·à§‡ তাদের পানির à¦à¦°à§à¦£à¦¾ ঘেরাও করি। অতঃপর আমি ও জনৈক আনসারী তাদের à¦à¦• বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦•ে ধরে ফেলি à¦à¦¬à¦‚ তার উপর চড়াও হই। অমনি সে ‘লা ইলাহা ইলà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹’ বলে। (à¦à¦•থা শà§à¦¨à§‡à¦‡) আনসারী থেমে যায়; আর আমি আমার বরà§à¦¶à¦¾à¦° আঘাতে তাকে হতà§à¦¯à¦¾ করি। অতঃপর আমরা মদিনায় ফিরে à¦à¦²à§‡ সেই হতà§à¦¯à¦¾à¦° ঘটনা নবী সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® à¦à¦° কানে পৌà¦à¦›à¦²à¥¤ তিনি আমাকে বললেনঃ হে উসামা সে লা ইলাহ ইলà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ বলার পরও তাকে হতà§à¦¯à¦¾ করলে? আমি বললাম, ইয়া রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§! তা তো ছিল জান বাà¦à¦šà¦¾à¦¨à§‡à¦¾à¦° জনà§à¦¯à¥¤ তিনি বললেনঃ সে লা ইলাহা ইলà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ বলার পরও তà§à¦®à¦¿ তাকে হতà§à¦¯à¦¾ করলে? অতঃপর তিনি বারবার à¦à¦•থা বলতে লাগলেন যে, আমি যদি ইতোপূরà§à¦¬à§‡ মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨ না হতাম (তা হলে à¦à¦‡ গà§à¦¨à¦¾à¦¹ আমার à¦à¦¾à¦—à§à¦¯à§‡ লেখা হতো না)। ইমাম বà§à¦–ারী ও ইমাম মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦® ঠহাদীস উদà§à¦§à§ƒà¦¤ করেছেন।
অপর à¦à¦• বরà§à¦£à¦¨à¦¾à§Ÿ আছেঃ অতঃপর রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® বলেনঃ সে লা ইলাহা বলল, আর তà§à¦®à¦¿ তাকে হতà§à¦¯à¦¾ করলে? আমি বললাম, ইয়া রাসূলালà§à¦²à¦¾à¦¹à§! সে তো তরবারির à¦à§Ÿà§‡ ঠকথা বলেছে। তিনি বললেনঃ তà§à¦®à¦¿ তার অনà§à¦¤à¦° ফেড়ে দেখলে না কেন, তাহলে জানতে পারতে সে তা তার অনà§à¦¤à¦° থেকে বলেছে কি না! তিনি বরাবর ঠকথা বলতে লাগলেন, à¦à¦®à¦¨à¦•ি আমি আকà§à¦·à§‡à¦ª করতে লাগলাম, আমি যদি আজই মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨ হতাম।
_____________________________
[أخرجه : البخاري 9/4 ( 6872 ) ، ومسلم 1/67 ( 96 ) ( 158 ) و68 ( 96 ) ( 159 )]
[বà§à¦–ারী: ৪/৯(৬৮à§à§¨), মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®: à§§/৬à§(৯৬)(à§§à§«à§®) ও ৬৮(৯৬)(১৫৯)]
394- وعن جندب بن عبد الله  : أنَّ رَسÙول الله ï·º بَعَثَ بَعْثاً Ù…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù…ÙØ³Ù’Ù„Ùمينَ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ قَوم٠مÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù…ÙØ´Ø±Ùكينَ ØŒ وَأنَّهÙمْ التَقَوْا ØŒ Ùَكَانَ رَجÙÙ„ÙŒ Ù…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù…ÙØ´Ù’ركينَ Ø¥ÙØ°ÙŽØ§ شَاءَ أنْ ÙŠÙŽÙ‚Ù’ØµÙØ¯ÙŽ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ رَجÙÙ„ Ù…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù…ÙØ³Ù’Ù„Ùمينَ قَصَدَ Ù„ÙŽÙ‡Ù Ùَقَتَلَه٠، وَأنَّ رَجÙلاً Ù…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù…ÙØ³Ù’Ù„ÙÙ…Ùينَ قَصَدَ غَÙْلَتَه٠. ÙˆÙŽÙƒÙنَّا نتØÙŽØ¯Ù‘ÙŽØ«Ù Ø£Ù†Ù‘ÙŽÙ‡Ù Ø£ÙØ³ÙŽØ§Ù…َة٠بْن٠زَيْد٠، Ùَلَمَّا رَÙَعَ عَلَيه٠السَّيÙÙŽ ØŒ قَالَ : لا إلهَ إلاَّ الله٠، Ùَقَتَله٠، Ùَجَاءَ البَشير٠إÙÙ„ÙŽÙ‰ رَسÙول الله ï·º Ùَسَألَه٠وَأخبَرَه٠، ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰ أخْبَرَه٠خَبَرَ الرَّجÙل٠كَيْÙÙŽ صَنَعَ ØŒ Ùَدَعَاه٠Ùَسَألَه٠، Ùَقَالَ : (( Ù„ÙÙ…ÙŽ قَتَلْتَه٠؟ )) Ùَقَالَ : يَا رَسÙول الله٠، أوْجَعَ ÙÙŠ Ø§Ù„Ù…ÙØ³Ù„ÙÙ…Ùينَ ØŒ وَقَتَلَ ÙÙلاناً ÙˆÙلاناً ØŒ وسمى Ù„ÙŽÙ‡Ù Ù†ÙŽÙØ±Ø§Ù‹ ØŒ وَإنّÙÙŠ ØÙŽÙ…َلْت٠عَلَيه٠، Ùَلَمَّا رَأى السَّيÙÙŽ ØŒ قَالَ : لا إلهَ إلاَّ الله٠. قَالَ رَسÙول الله ï·º : (( أقَتَلْتَه٠؟ )) قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : (( ÙÙŽÙƒÙŽÙŠÙÙŽ تَصْنَع٠بلاَ إلهَ إلاَّ الله٠، Ø¥ÙØ°ÙŽØ§ جَاءتْ يَوْمَ القÙيَامَة٠؟ )) قَالَ : يَا رَسÙول الله ØŒ اسْتَغْÙÙØ±Ù’ Ù„ÙÙŠ . قَالَ : (( وكَيÙÙŽ تَصْنَع٠بÙلا إلهَ إلاَّ الله Ø¥ÙØ°ÙŽØ§ جَاءتْ يَوْمَ القÙيَامَة٠؟ )) Ùَجَعَلَ لاَ يَزÙيد٠عَلَى أنْ ÙŠÙŽÙ‚Ùولَ : (( ÙƒÙŽÙŠÙÙŽ تَصْنَع٠بÙلا إلهَ إلاَّ الله Ø¥ÙØ°ÙŽØ§ جَاءتْ يَوْمَ القÙيَامَة٠)) رواه مسلم .
৩৯৪। জà§à¦¨à¦¦à§à¦¬ ইবনে আবà§à¦¦à§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আনহৠথেকে বরà§à¦£à¦¿à¦¤à¥¤ রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® মà§à¦¶à¦°à¦¿à¦•দের à¦à¦•টি বাহিনীর বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ যà§à¦¦à§à¦§ করার জনà§à¦¯ à¦à¦•টি মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦® বাহিনী পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করলেন। তাদের মোকাবেলা হল। মà§à¦¶à¦°à¦¿à¦•দের à¦à¦• বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ ছিল অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ সাহসী। সে মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦° যাকে পেতো তাকেই হতà§à¦¯à¦¾ করতো। মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦• বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ সà§à¦¯à§‡à¦¾à¦—ের অপেকà§à¦·à¦¾à§Ÿ ছিল। আমরা পরসà§à¦ªà¦° বলাবলি করলাম যে, তিনি তো উসামা ইবনে যায়েদ। (সà§à¦¯à§‡à¦¾à¦— পেয়ে) তিনি যখন তরবারি উঠান, সে বলে উঠলো, “লা ইলাহা ইলà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹”। তদà§à¦ªà¦°à¦¿ তিনি তাকে হতà§à¦¯à¦¾ কর ফেললেন। তারপর বিজয়ের সà§à¦¸à¦‚বাদ বাহক রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® à¦à¦° কাছে পৌà¦à¦›à¦²à¥¤ তিনি পরিসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করলেন। সে সব অবহিত করলো, à¦à¦®à¦¨à¦•ি সেই লোকটি কিরূপ করেছিল, তাও বললো। তিনি তাকে(উসামাকে) ডেকে জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করলেন, তà§à¦®à¦¿ তাকে হতà§à¦¯à¦¾ করলে কেন? তিনি বললেন ইয়া রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹! সে তো মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨à¦¦à§‡à¦° মাà¦à§‡ সনà§à¦¤à§à¦°à¦¾à¦¸ ও à¦à§€à¦¤à¦¿à¦° সঞà§à¦šà¦¾à¦° করেছিল à¦à¦¬à¦‚ অমà§à¦• অমà§à¦•কে হতà§à¦¯à¦¾à¦“ করেছে। তিনি কয়েক জনের নাম উলà§à¦²à§‡à¦– করলেন। আমি(সà§à¦¯à§‡à¦¾à¦— পেয়ে) যখন আকà§à¦°à¦®à¦£ করি(সে তরবারি দেখে ফেলে), অমনি বলে উঠে, “লা ইলাহা ইলà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹”। রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® বলেনঃ তà§à¦®à¦¿ তাকে হতà§à¦¯à¦¾ করলে? তিনি জবাব দিলেন, হà§à¦¯à¦¾à¦à¥¤ তিনি বলেনঃ কিয়ামতের দিন তà§à¦®à¦¿ “লা ইলাহা ইলà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹”র কি উতà§à¦¤à¦° দিবে? উসামা রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আনহৠবলেন, ইয়া রাসূলালà§à¦²à¦¾à¦¹! আমার জনà§à¦¯ কà§à¦·à¦®à¦¾ পà§à¦°à¦¾à¦°à§à¦¥à¦¨à¦¾ করà§à¦¨à¥¤ তিনি বলেনঃ কিয়ামতের দিন তà§à¦®à¦¿ “লা ইলাহা ইলà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹”র কি উতà§à¦¤à¦° দিবে? তিনি à¦à¦° থেকে আর কোন কিছৠবাড়িয়ে বলেননি যে, “কিয়ামতের দিন তà§à¦®à¦¿ লা ইলাহা ইলà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কি জবাব দিবে?
(ইমাম মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦® ঠহাদীসটি রিওয়ায়েত করেছেন)
_____________________________
[أخرجه : مسلم 1/68 ( 97 ) ( 160 )]
[মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®: à§§/৬৮(৯à§)(১৬০)]
395- وعن عبد الله بن عتبة بن مسعود ØŒ قَالَ : Ø³ÙŽÙ…ÙØ¹Ù’ت٠عمر بن الخطاب  ØŒ يقول٠: إنَّ نَاساً كَانÙوا ÙŠÙØ¤Ù’خَذÙونَ Ø¨ÙØ§Ù„ÙˆÙŽØÙ’ÙŠÙ ÙÙŠ عَهْد٠رَسÙول الله ï·º ØŒ وَإنَّ الوَØÙ’ÙŠÙŽ قَد٠انْقَطَعَ ØŒ وإÙنَّمَا Ù†ÙŽØ£Ø®ÙØ°ÙÙƒÙم٠الآن بما ظَهَرَ لَنَا Ù…Ùنْ أعمَالÙÙƒÙمْ ØŒ Ùَمَنْ أظْهَرَ لَنَا خَيْراً أمَّنَّاه٠وَقَرَّبْنَاه٠، وَلَيْسَ لَنَا Ù…Ùنْ سَرÙيرَتÙه٠شَيْء ØŒ Ø§Ù„Ù„Ù‡Ù ÙŠÙØÙŽØ§Ø³ÙØ¨ÙÙ‡Ù ÙÙÙŠ سَرÙيرَتÙÙ‡Ù ØŒ وَمَنْ أظْهَرَ لَنَا سÙوءاً لَمْ نَأمَنْه٠وَلَمْ Ù†ÙØµÙŽØ¯Ù‘Ùقْه٠وَإنْ قَالَ : إنَّ سَرÙيرَتَه٠ØÙŽØ³ÙŽÙ†ÙŽØ©ÙŒ . رواه البخاري .
৩৯৫। আবà§à¦¦à§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ উতবা ইবনে মাসউদ রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আনহৠবরà§à¦£à¦¿à¦¤à¥¤ তিনি বলেন,আমি উমার ইবনà§à¦² খাতà§à¦¤à¦¾à¦¬ রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আনহৠকে বলতে শà§à¦¨à§‡à¦›à¦¿à¦ƒ রাসূলালà§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® à¦à¦° যà§à¦—ে মানà§à¦·à¦•ে ওহীর মাধà§à¦¯à¦®à§‡ যাচাই করা হতো। আর à¦à¦–ন তো ওহী বনà§à¦§ হয়ে গেছে। সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚ আমরা à¦à¦–ন থেকে তোমাদের যাচাই করবো তোমাদের বাহà§à¦¯à¦¿à¦• কাজ-করà§à¦®à§‡à¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡à¥¤ যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ আমাদের সামনে à¦à¦¾à¦² কাজের পà§à¦°à¦•াশ ঘটাবে, আমরা তাত বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করবো à¦à¦¬à¦‚তাকে নিকটবরà§à¦¤à§€ বলে গà§à¦°à¦¹à¦£ করে নেবো, আর তার অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦° দেখার আমাদের দরকার নেই। আর যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ মনà§à¦¦ কাজের পà§à¦°à¦•াশ ঘটাবে অরà§à¦¥à¦¾à§Ž বাহà§à¦¯à¦¤ মনà§à¦¦ কাজ করবে,তবে সে যদিও বলে যে, তার অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ অবসà§à¦¥à¦¾ খà§à¦¬à¦‡ à¦à¦¾à¦², তবà§à¦“ আমরা তার কথা মানবো না à¦à¦¬à¦‚ তার কথা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦“ করবো না। (ইমাম বà§à¦–ারী হাদীসটি বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করেছেন। )
_____________________________
[أخرجه : البخاري 3/221 ( 2641 )]
[বà§à¦–ারী: à§©/২২১ ( ২৬৪ )]
396- عن ابن مسعود  ØŒ قَالَ : ØØ¯Ø«Ù†Ø§ رَسÙول الله ï·º ÙˆÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ الصادق المصدوق : (( إنَّ Ø£ØÙŽØ¯ÙŽÙƒÙمْ ÙŠÙØ¬Ù’مَع٠خَلْقÙÙ‡Ù ÙÙŠ بَطْن٠أÙمّÙه٠أربَعÙينَ يَوماً Ù†ÙØ·Ù’Ùَةً ØŒ Ø«Ùمَّ ÙŠÙŽÙƒÙون٠عَلَقَةً Ù…ÙØ«Ù’Ù„ÙŽ ذلÙÙƒÙŽ ØŒ Ø«Ùمَّ ÙŠÙŽÙƒÙÙˆÙ†Ù Ù…ÙØ¶Ù’غَةً Ù…ÙØ«Ù’Ù„ÙŽ ذلÙÙƒÙŽ ØŒ Ø«Ùمَّ ÙŠÙØ±Ù’سَل٠المَلَك٠، ÙَيَنْÙÙØ®Ù ÙÙيه٠الرّÙÙˆØÙŽ ØŒ ÙˆÙŽÙŠÙØ¤Ù’Ù…ÙŽØ±Ù Ø¨ÙØ£Ø±Ù’بَع٠كَلÙمَات٠: بÙÙƒÙŽØªÙ’Ø¨Ù Ø±ÙØ²Ù’Ù‚Ùه٠وَأجَلÙه٠وَعَمَلÙÙ‡Ù ÙˆÙŽØ´ÙŽÙ‚Ùيٌّ أَوْ سَعÙيدٌ . ÙَوَالَّذÙÙŠ لا إلهَ غَيْرÙه٠إنَّ Ø£ØÙŽØ¯ÙŽÙƒÙمْ Ù„ÙŽÙŠÙŽØ¹Ù’Ù…ÙŽÙ„Ù Ø¨ÙØ¹ÙŽÙ…َل٠أهْل٠الجَنَّة٠ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰ مَا ÙŠÙŽÙƒÙون٠بَيْنَه٠وبيْنَهَا إلاَّ Ø°ÙØ±ÙŽØ§Ø¹ÙŒ ÙَيَسْبÙÙ‚Ù Ø¹ÙŽÙ„ÙŽÙŠÙ‡Ù Ø§Ù„ÙƒÙØªÙŽØ§Ø¨Ù ØŒ ÙÙŽÙŠÙŽØ¹Ù’Ù…ÙŽÙ„Ù Ø¨ÙØ¹ÙŽÙ…َل٠أهْل٠النَّار٠ÙَيدْخÙÙ„Ùهَا ØŒ وَإنَّ Ø£ÙŽØÙŽØ¯ÙŽÙƒÙمْ Ù„ÙŽÙŠÙŽØ¹Ù’Ù…ÙŽÙ„Ù Ø¨ÙØ¹ÙŽÙ…َل٠أهْل٠النَّار٠ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰ مَا ÙŠÙŽÙƒÙون٠بَيْنَه٠وَبَيْنَهَا إلاَّ ذراعٌ ØŒ ÙَيَسْبÙÙ‚Ù Ø¹ÙŽÙ„ÙŽÙŠÙ‡Ù Ø§Ù„ÙƒÙØªÙŽØ§Ø¨Ù ÙÙŽÙŠØ¹Ù’Ù…ÙŽÙ„Ù Ø¨ÙØ¹ÙŽÙ…َل٠أهْل٠الجَنَّة٠ÙَيَدْخÙÙ„Ùهَا )) Ù…ÙØªÙ‘ÙŽÙÙŽÙ‚ÙŒ عَلَيه٠.
৩৯৬। ইবনে মাসউদ রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আনহৠথেকে বরà§à¦£à¦¿à¦¤à¥¤ তিনি বলেন, সরà§à¦¬à¦¸à¦®à¦°à§à¦¥à¦¿à¦¤ সতà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦à§€ রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® আমাদের বলেছেনঃ তোমাদের পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦•কে তার মায়ের পেটে চলà§à¦²à¦¿à¦¶ দিন পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ শà§à¦•à§à¦° আকারে জমা রাখা হয়। অতঃপর তা রকà§à¦¤à¦ªà¦¿à¦£à§à¦¡à§‡ পরিণত হয়ে à¦à¦‡ পরিমাণ সময় থাকে à¦à¦¬à¦‚ পরে তা মাংসপিণà§à¦¡ আকারে অনà§à¦°à§‚প সময় জমা রাখা হয়। অতঃপর à¦à¦•জন ফেরেশতা পাঠানো হয়। তিনি তাতে আতà§à¦®à¦¾ ফà§à¦à¦•ে দেন à¦à¦¬à¦‚ চারটি বিষয় লেখার আদেশ করা হয়। তাহলোঃ তার রিযিক, তার হায়াত, তার আমল ও সে দà§à¦°à§à¦à¦¾à¦—à§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¨ হবে অথবা সৌà¦à¦¾à¦—à§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¨ হবে। সেই সতà§à¦¤à¦¾à¦° শপথ যিনি ছাড়া কোন ইলাহ নেই! তোমাদের কেউ জানà§à¦¨à¦¾à¦¤à¦¬à¦¾à¦¸à§€à¦¦à§‡à¦° আমল করবে, à¦à¦®à¦¨à¦•ি তার মাà¦à§‡ ও জানà§à¦¨à¦¾à¦¤à§‡à¦° মাà¦à§‡ মাতà§à¦° à¦à¦•হাত বà§à¦¯à¦¬à¦§à¦¾à¦¨ থাকবে। অতঃপর তার কিতাবের লিখন সামনে à¦à¦¸à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ হবে। ফলে সে জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§€à¦¦à§‡à¦° আমল করবে à¦à¦¬à¦‚ তাতে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করবে। আর তোমাদের কেউ জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§€à¦¦à§‡à¦° কাজ করবে, à¦à¦®à¦¨à¦•ি তার মাà¦à§‡ ও জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡à¦° মাà¦à§‡ মাতà§à¦° à¦à¦•হাত বà§à¦¯à¦¬à¦§à¦¾à¦¨ থাকবে। অতঃপর তার কিতাবের লিখন সামনে à¦à¦¸à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ হবে। ফলে সে জানà§à¦¨à¦¾à¦¤à§€à¦¦à§‡à¦° আমল করবে à¦à¦¬à¦‚ তাতে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করবে। (ইমাম বà§à¦–ারী: ৩২০৮ ও ইমাম মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®: ২৬৪৩ ঠহাদীস রিওয়ায়েত করেছেন।)
_____________________________
[أخرجه : البخاري 9/165 ( 7454 ) ، ومسلم 8/44 ( 2643 ) ( 1 )]
[বà§à¦–ারী: 9/165 ( 7454 ), মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®: 8/44 ( 2643 )]
397- وعنه ØŒ قَالَ : قَالَ رَسÙول الله ï·º : (( ÙŠÙØ¤ØªÙŽÙ‰ Ø¨ÙØ¬ÙŽÙ‡ÙŽÙ†Ù‘ÙŽÙ…ÙŽ يَومَئذ٠لَهَا سَبْعÙونَ ألÙÙŽ زÙمَام٠، مَعَ ÙƒÙلّ٠زÙمَام٠سَبعÙونَ ألْÙÙŽ Ù…ÙŽÙ„ÙŽÙƒÙ ÙŠÙŽØ¬ÙØ±Ù‘Ùونَهَا )) رواه مسلم .
৩৯à§à¥¤ ইবনে মাসউদরাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আনহৠথেকে বরà§à¦£à¦¿à¦¤à¥¤ তিনি বলেন, রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® বলেছেনঃ সেদিন জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡à¦° সতà§à¦¤à¦° হাজার লাগাম হবে, আবার পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ লাগামের জনà§à¦¯ সতà§à¦¤à¦° হাজার ফেরেশতা থাকবে à¦à¦¬à¦‚ ঠলাগাম ধরে à¦à¦Ÿà¦¾à¦•ে টানবে। (ইমাম মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦® ঠহাদীস উদà§à¦§à§ƒà¦¤ করেছেন)
_____________________________
[أخرجه : مسلم 8/149 ( 2842 ) ( 29 )]
[মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®: 8/149 ( 2842 ) ( 29 )]
398- وعن النعمان بن بشير رضي الله عنهما ØŒ قَالَ : Ø³ÙŽÙ…ÙØ¹Ù’ت٠رَسÙول الله ï·º ØŒ يقول : (( إنَّ أهْوَنَ أهْل٠النَّار٠عَذَاباً يَوْمَ القÙيَامَة٠لَرَجÙÙ„ÙŒ يوضع٠ÙÙŠ أخْمَص٠قَدَمَيْه٠جَمْرَتَان٠يَغْلÙÙŠ Ù…ÙنْهÙمَا دÙمَاغÙÙ‡Ù . مَا يَرَى أنَّ Ø£ÙŽØÙŽØ¯Ø§Ù‹ أشَدّ٠مÙنْه٠عَذَاباً ØŒ وَأنَّه٠لأَهْوَنÙÙ‡Ùمْ عَذَاباً )) Ù…ÙØªÙ‘ÙŽÙÙŽÙ‚ÙŒ عَلَيه٠.
৩৯৮। নà§à¦®à¦¾à¦¨ ইবনে বাশীর রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আনহৠথেকে বরà§à¦£à¦¿à¦¤à¥¤ তিনি বলেন, আমি রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦®à¦•ে বলতে শà§à¦¨à§‡à¦›à¦¿à¦ƒ কিয়ামতের দিন জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§€à¦¦à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ সবচাইতে লঘৠশাসà§à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° শাসà§à¦¤à¦¿ হবে à¦à¦‡ যে, তার দà§à¦‡ পায়ের তালà§à¦° নিচে আগà§à¦¨à§‡à¦° দ৒টি অংগার রাখা হবে à¦à¦¬à¦‚ তাতে তার মসà§à¦¤à¦¿à¦·à§à¦• সিদà§à¦§ হতে থাকবে। সে মনে করবে, তার চাইতে কঠিন শাসà§à¦¤à¦¿à¦° মà§à¦–োমà§à¦–ি আর কেউ হয়নি। অথচ সে-ই জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§€à¦¦à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ সবচাইতে হালকা শাসà§à¦¤à¦¿à¦ªà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¥¤
_____________________________
[أخرجه : البخاري 8/144 ( 6562 ) ، ومسلم 1/135 ( 213 ) ( 363 )و( 364 )]
[বà§à¦–ারী: 8/144 ( ৬৫৬২ ), মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®: 1/135 ( ২১৩ ) ( 363 ) ও ( 364 )]
399- وعن سمرة بن جندب  : أنَّ نبيَّ الله ï·º ØŒ قَالَ : (( Ù…ÙنْهÙمْ مَنْ ØªÙŽØ£Ø®ÙØ°Ùه٠النَّار٠إÙÙ„ÙŽÙ‰ كَعْبَيه٠، وَمنْهÙمْ مَنْ ØªÙŽØ£Ø®ÙØ°Ùه٠إÙÙ„ÙŽÙ‰ رÙكْبَتَيه٠، وَمنْهÙمْ مَنْ ØªÙŽØ£Ø®ÙØ°Ùه٠إÙÙ„ÙŽÙ‰ ØÙجزَتÙÙ‡Ù ØŒ ÙˆÙŽÙ…ÙنْهÙمْ مَنْ ØªÙŽØ£Ø®ÙØ°Ùه٠إÙÙ„ÙŽÙ‰ تَرْقÙوَتÙÙ‡Ù )) رواه مسلم .
(( الØÙجْزَة٠)) : Ù…ÙŽØ¹Ù’Ù‚ÙØ¯Ù الإزار تَØÙ’تَ Ø§Ù„Ø³Ù‘ÙØ±Ù‘َة٠، ÙˆÙŽ(( التَّرْقÙوَة٠)) Ø¨ÙØªØ التاء٠وضم القا٠: هي العَظم٠الَّذÙÙŠ عÙنْدَ ثَغْرَة٠النَّØÙ’ر٠، وَللإنْسَان٠تَرْقÙوتَان٠ÙÙŠ جَانبَي النَّØÙ’ر٠.
৩৯৯। সামà§à¦°à¦¾ ইবনে জà§à¦¨à¦¦à§à¦¬ রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আনহৠথেকে বরà§à¦£à¦¿à¦¤à¥¤ নবী সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® বলেনঃ জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡à¦° আগà§à¦¨à§‡ দোযখীদের কারো গোড়ালী পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤, কারো হাটৠপরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤, কারো কোমর পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ à¦à¦¬à¦‚ কারো গলা পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ পà§à§œà¦¤à§‡ থাকবে (পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦•ে নিজ নিজ গà§à¦¨à¦¾à¦¹ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ শাসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ পতিত হবে)। (ইমাম মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦® ঠহাদীসটি উদà§à¦§à§ƒà¦¤ করেছেন)
_____________________________
[أخرجه : مسلم 8/150 ( 2845 ) ( 33 )]
[মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®: 8/150 ( 2845 ) ( 33 )]
400- وعن ابن عمر رضي الله عنهما : أنَّ رَسÙول الله ï·º ØŒ قَالَ : (( ÙŠÙŽÙ‚Ùوم٠النَّاس Ù„ÙØ±ÙŽØ¨Ù‘٠العَالَمينَ ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰ يَغÙيبَ Ø£ØÙŽØ¯ÙÙ‡Ùمْ ÙÙŠ رَشْØÙه٠إÙÙ„ÙŽÙ‰ أنْصَاÙÙ Ø£ÙØ°Ùنَيه٠)) Ù…ÙØªÙ‘ÙŽÙÙŽÙ‚ÙŒ عَلَيه٠.
ÙˆÙŽ(( الرَّشْØÙ )) : العَرَق٠.
৪০০। ইবনে উমার রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আনহৠথেকে বরà§à¦£à¦¿à¦¤, নবী সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® বলেনঃ মানà§à¦· যেদিন আলà§à¦²à¦¾à¦¹ রাবà§à¦¬à§à¦² আলামীনের সামনে দাà¦à§œà¦¾à¦¬à§‡, সেদিন তাদের কেউ কেউ তার নিজের ঘামে কানের অরà§à¦§à¦¾à¦‚শ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ ডà§à¦¬à§‡ যাবে। [ইমাম বà§à¦–ারী ও মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦® হাদীসটি বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করেছেন। আর রাশà§à¦¹à§ অরà§à¦¥ ঘাম।]
_____________________________
[أخرجه : البخاري 6/207 ( 4938 ) ، ومسلم 8/157 ( 2862 ) ( 60 )]
[বà§à¦–ারী: 6/207 ( 4938 ), মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®: 8/157 ( 2862 )]
401- وعن أنس  ØŒ قَالَ : خطبنا رَسÙول الله ï·º خطبة مَا Ø³ÙŽÙ…ÙØ¹Ù’ØªÙ Ù…ÙØ«Ù„ها قطّ ØŒ Ùَقَالَ : (( لَوْ تَعْلَمÙونَ مَا أعْلَم٠، لَضØÙكْتÙمْ Ù‚ÙŽÙ„Ùيلاً وَلَبَكَيتÙمْ ÙƒÙŽØ«Ùيراً )) Ùَغَطَّى أصْØÙŽØ§Ø¨Ù رَسÙول الله ï·º وَجÙوهَهÙمْ ØŒ ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙ‡Ùمْ خَنَينٌ . Ù…ÙØªÙ‘ÙŽÙÙŽÙ‚ÙŒ عَلَيه٠.
ÙˆÙÙŠ رواية : بَلَغَ رَسÙول الله ï·º عَنْ أَصْØÙŽØ§Ø¨Ùه٠شَيْءٌ Ùَخَطَبَ ØŒ Ùَقَالَ : (( Ø¹ÙØ±Ùضَتْ عَلَيَّ الجَنَّة٠وَالنَّار٠، Ùَلَمْ أرَ كَاليَوم٠ÙÙŠ الخَير٠وَالشَّرّ٠، وَلَوْ تَعْلَمونَ مَا أعلَم٠لَضَØÙكْتÙمْ Ù‚ÙŽÙ„Ùيلاً وَلَبَكَيْتÙمْ ÙƒÙŽØ«Ùيراً )) Ùَمَا أتَى عَلَى أصْØÙŽØ§Ø¨Ù رَسÙول الله ï·º يَوْمٌ أَشَدّ٠مÙنْه٠، غَطَّوْا Ø±ÙØ¤ÙسَهÙمْ ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙ‡Ùمْ خَنÙينٌ .
(( الخَنÙين٠)) بالخاء٠المعجمة : Ù‡ÙÙˆÙŽ البÙكَاء٠مَعَ غÙنَّة ÙˆØ§Ù†ØªÙØ´ÙŽØ§Ù‚٠الصَّوْت٠مÙÙ†ÙŽ الأنْÙÙ .
৪০১। আনাস রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আনহৠথেকে বরà§à¦£à¦¿à¦¤à¥¤ à¦à¦•দা রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® আমাদের সামনে à¦à¦¾à¦·à¦£ দান করেন যার অনà§à¦°à§‚প আমি আর কখনো শà§à¦¨à¦¿à¦¨à¦¿à¥¤ তিনি বলেনঃ আমি যা জানি তোমরা যদি তা জানতে পারতে, তবে নিশà§à¦šà§Ÿà¦‡ খà§à¦¬ কম হাসতে à¦à¦¬à¦‚ খà§à¦¬ বেশি কাà¦à¦¦à¦¤à§‡à¥¤ à¦à¦•থা শà§à¦¨à§‡ রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦®à¦à¦° সাহাবীগণ কাপড়ে মà§à¦– ঢেকে ফেললেন à¦à¦¬à¦‚ ডà§à¦•রে কাà¦à¦¦à¦¤à§‡ শà§à¦°à§ করেন। (ইমাম বà§à¦–ারী ও ইমাম মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦® হাদীসটি বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করেছেন।)
অপর à¦à¦• বরà§à¦£à¦¨à¦¾à§Ÿ আছেঃ à¦à¦•দা রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® তার সাহাবীদের কাছ থেকে কোন বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ কিছৠশà§à¦¨à¦¤à§‡ পেয়ে à¦à¦•টি।à¦à¦¾à¦·à¦£ দেন। তাতে তিনি বলেনঃ আমার সামনে জানà§à¦¨à¦¾à¦¤ ও জাহানà§à¦¨à¦¾à¦® পেশ করা হয়েছে। সেদিনের মতো à¦à¦¾à¦²à§‡à¦¾ আর মনà§à¦¦ আর কখনো দেখিনি। আমি ঠবà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ যা জানি, তোমরাও যদি তা জানতে পারতে তবে অবশà§à¦¯à¦‡ হাসতে খà§à¦¬ কম à¦à¦¬à¦‚ কাà¦à¦¦à¦¤à§‡ খà§à¦¬ বেশি। রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® à¦à¦° সাহাবীদেও উপর à¦à¦¦à¦¿à¦¨à§‡à¦° মতো কঠিন দিন আর আসেনি। তাই তারা তাদের মাথা ঢেকে ফেলেন à¦à¦¬à¦‚ ডà§à¦•রে কাà¦à¦¦à¦¤à§‡ থাকেন। আল খানিন অরà§à¦¥ নাকের বাà¦à¦¶à¦¿à¦° শবà§à¦¦à¦¸à¦¹ ফà§à¦à¦ªà¦¿à§Ÿà§‡ কানà§à¦¨à¦¾à¦•াটি করা।
_____________________________
[أخرجه : البخاري 6/68 ( 4621 ) ، ومسلم 7/92 ( 2359 ) ( 134 )]
[বà§à¦–ারী: 6/68 ( 4621 ), মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®: 7/92 ( 2359 ) ( 134 )]
402- وعن المقداد  ØŒ قَالَ : Ø³Ù…ÙØ¹Ù’ت٠رَسÙول الله ï·º ØŒ يقول : (( ØªÙØ¯Ù’Ù†ÙŽÙ‰ الشَّمْس٠يَوْمَ القÙيَامَة٠مÙÙ†ÙŽ الخَلْق٠ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰ تَكÙونَ Ù…ÙنْهÙمْ ÙƒÙŽÙ…Ùقْدَار٠مÙيل٠)) قَالَ سÙلَيْم Ø¨Ù†Ù Ø¹Ø§Ù…ÙØ± الراوي عن المقداد : Ùَوَالله٠مَا أدْرÙÙŠ مَا يعني بالمÙيل٠، أمَسَاÙَةَ الأرض٠أَم٠المÙيلَ الَّذÙÙŠ تÙكْتَØÙŽÙ„٠بÙه٠العَيْن٠؟ قَالَ : (( ÙَيكÙون٠النَّاس٠عَلَى قَدْر٠أعْمَالÙÙ‡Ùمْ ÙÙŠ العَرَق٠، ÙÙŽÙ…ÙنْهÙمْ مَنْ ÙŠÙŽÙƒÙون٠إÙÙ„ÙŽÙ‰ كَعْبَيْه٠، ومنهم من يكون Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ ركبتيه ØŒ ومنهم مَنْ ÙŠÙŽÙƒÙون٠إÙÙ„ÙŽÙ‰ ØÙقْوَيْهÙ(1) ØŒ ÙˆÙŽÙ…ÙنْهÙمْ مَنْ ÙŠÙلْجÙÙ…Ùه٠العَرَق٠إلْجَاماً )) . قَالَ : وَأَشَارَ رَسÙول الله ï·º بيده٠إÙÙ„ÙŽÙ‰ ÙÙيه٠. رواه مسلم .
৪০২ । মিকদাদ রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আনহৠথেকে বরà§à¦£à¦¿à¦¤à¥¤ তিনি বলেনঃ আমি রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® কে বলতে শà§à¦¨à§‡à¦›à¦¿à¦ƒ কিয়ামতের দিন সূরà§à¦¯à¦•ে সৃষà§à¦Ÿà¦œà§€à¦¬à§‡à¦° à¦à¦¤à§‡à¦¾ কাছাকাছি নিয়ে আসা হবে যে, তা তাদের থেকে à¦à¦• মাইলের বà§à¦¯à¦¬à¦§à¦¾à¦¨à§‡ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ করবে। ঠহাদীসের রাবী সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦® ইবনে আমের রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আনহৠথেকে বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করে বলেন, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° শপথ! আমি জানিনা, মাইল বলতে à¦à¦Ÿà¦¾ কি জমিনের দূরতà§à¦¬ বà§à¦à¦¾à¦¨à§‡à¦¾à¦° মাইল বলা হয়েছে নাকি চোখে সà§à¦°à¦®à¦¾ দেয়ার শলাকা বà§à¦à¦¾à¦¨à§‡à¦¾ হয়েছে? (রাসূল সাঃ আরো বলেনঃ) অতঃপর মানà§à¦· তাদের আমল অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ ঘামের à¦à§‡à¦¤à¦° ডà§à¦¬à¦¤à§‡ থাকবে। তাদের কেউ গোড়ালি পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤, কেউ হাটৠপরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤, কেউ কোমর পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ ঘামের মধà§à¦¯à§‡ ডà§à¦¬à§‡ থাকবে। আর তাদের মধà§à¦¯à§‡ কাউকে ঘামের লাগাম পড়ানো হবে। à¦à¦•থা বলে রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® নিজের হাত দিয়ে তার মà§à¦–ের দিকে ইশারা করেন অরà§à¦¥à¦¾à§Ž কারো মà§à¦– পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ ঘামে ডà§à¦¬à§‡ থাকবে। (ইমাম মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦® ঠহাদীস উদà§à¦§à§ƒà¦¤ করেছেন।)
_____________________________
[أخرجه : مسلم 8/158 ( 2864 ) ( 62 )]
[মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®: 8/158 ( 2864 ) ( 62 )]
[1- أي Ù…ÙŽØ¹Ù‚ÙØ¯ الإزار . النهاية 1/417]
[1. @]
403- وعن أَبي هريرة  : أن رَسÙول الله ï·º ØŒ قَالَ : (( يَعْرَق٠النَّاس٠يَومَ القÙيَامَة٠ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰ يَذْهَبَ عَرَقÙÙ‡Ùمْ ÙÙŠ الأرض٠سَبْعÙينَ Ø°ÙØ±Ø§Ø¹Ø§Ù‹ ØŒ ÙˆÙŽÙŠÙلْجÙÙ…ÙÙ‡Ùمْ ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰ ÙŠÙŽØ¨Ù’Ù„ÙØºÙŽ Ø¢Ø°ÙŽØ§Ù†ÙŽÙ‡Ùمْ )) Ù…ÙØªÙ‘ÙŽÙÙŽÙ‚ÙŒ عَلَيه٠.
ومعنى (( يَذْهَب٠ÙÙŠ الأرض٠)) : ينـزل ويغوص .
৪০৩ । আবূ হà§à¦°à¦¾à¦‡à¦°à¦¾ রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আনহৠথেকে বরà§à¦£à¦¿à¦¤à¥¤ রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® বলেনঃ কিয়ামতের দিন মানà§à¦·à§‡à¦° à¦à¦¤ ঘাম বেরà§à¦¬à§‡ যে, তা জমীনে সতà§à¦¤à¦° গজ উà¦à¦šà§ হয়ে বইতে থাকবে à¦à¦¬à¦‚ তাদেরকে ঘামের লাগাম পরানো হবে, à¦à¦®à¦¨à¦•ি তা তাদের কান পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ পৌà¦à¦›à§‡ যাবে।
_____________________________
[أخرجه : البخاري 8/138 ( 6532 ) ، ومسلم 8/158 ( 2863 ) ( 61 )]
[বà§à¦–ারী: 8/38 ( 6532 ), মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®: 8/158 ( 2863 )]
404- وعنه ØŒ قَالَ : ÙƒÙنَّا مَعَ رَسÙول الله ï·º إذْ سمع وجبة(1) ØŒ Ùَقَالَ : (( هَلْ تَدْرÙونَ مَا هَذَا ØŸ )) Ù‚Ùلْنَا : الله وَرَسÙولÙه٠أعْلَم٠. قَالَ : (( هذَا ØÙŽØ¬ÙŽØ±ÙŒ رÙÙ…ÙÙŠÙŽ بÙÙ‡Ù ÙÙŠ النَّار٠مÙنْذ٠سَبْعينَ Ø®ÙŽØ±ÙŠÙØ§Ù‹ ØŒ ÙÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ يَهْوÙÙŠ ÙÙŠ النَّار٠الآنَ ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰ انْتَهَى Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ قَعْرÙها ÙÙŽØ³ÙŽÙ…ÙØ¹Ù’تÙمْ وَجْبَتَهَا )) رواه مسلم .
৪০৪ । আবূ হà§à¦°à¦¾à¦‡à¦°à¦¾ রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আনহৠথেকে বরà§à¦£à¦¿à¦¤à¥¤ তিনি বলেন, à¦à¦•দা আমরা রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦®à¦à¦° কাছে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ ছিলাম। তখন তিনি কোন বসà§à¦¤à§à¦° গড়িয়ে পড়ার শবà§à¦¦ শà§à¦¨à¦¤à§‡ পেলেন। তিনি জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করলেনঃ à¦à¦Ÿà¦¾ কিসের শবà§à¦¦ তা কি তোমরা জানো? আমরা বললাম, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ ও তার রাসূলই à¦à¦¾à¦²à§‡à¦¾ জানেন। তিনি বলেনঃ à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦•টি পাথর যা সতà§à¦¤à¦° বছর পূরà§à¦¬à§‡ জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡ নিকà§à¦·à§‡à¦ª করা হয়েছিল। অদà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¦à¦¿ তা জাহানà§à¦¨à¦¾à¦®à§‡à¦‡ গড়াচà§à¦›à¦¿à¦² à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦–ন গিয়ে তার গরà§à¦¤à§‡ পতিত হয়েছে।তোমরা à¦à¦° পতনের শবà§à¦¦à¦‡ শà§à¦¨à¦¤à§‡ পেলে। (ইমাম মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦® ঠহাদীস উদà§à¦§à§ƒà¦¤ করেছেন।)
_____________________________
[أخرجه : مسلم 8/150 ( 2844 )]
[মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®: 8/150 ( 2844 )]
[1- قال النووي ÙÙŠ Ø´Ø±Ø ØµØÙŠØ مسلم 9/154 عقيب ( 2845 ) : (( معناها السّقطة ))]
[১. ইমাম নওয়াবী @]
405- وعن عدي بن ØØ§ØªÙ…  ØŒ قَالَ : قَالَ رَسÙول الله ï·º : (( مَا Ù…ÙنْكÙمْ Ù…Ùنْ Ø£ÙŽØÙŽØ¯Ù إلاَّ سَيÙكَلّÙÙ…Ùه٠رَبّÙه٠لَيْسَ بَيْنَه٠وبَيْنَه٠تَرْجÙمَانٌ ØŒ ÙÙŽÙŠÙŽÙ†Ù’Ø¸ÙØ±Ù أيْمَنَ Ù…Ùنْه٠Ùَلاَ يَرَى إلاَّ مَا قَدَّمَ ØŒ ÙˆÙŽÙŠÙŽÙ†Ù’Ø¸ÙØ±Ù أشْأَمَ Ù…Ùنْه٠Ùَلاَ يَرَى إلاَّ مَا قَدَّمَ ØŒ ÙˆÙŽÙŠÙŽÙ†Ù’Ø¸ÙØ±Ù بَيْنَ يَدَيْه٠Ùَلاَ يَرَى إلاَّ النَّارَ تÙلْقَاءَ وَجْهÙÙ‡Ù ØŒ ÙَاتَّقÙوا النَّارَ وَلَوْ Ø¨ÙØ´Ùقّ٠تَمْرَة٠)) Ù…ÙØªÙ‘ÙŽÙÙŽÙ‚ÙŒ عَلَيه٠.
৪০৫ । আদী ইবনে হাতেম রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আনহৠথেকে বরà§à¦£à¦¿à¦¤à¥¤ তিনি বলেন, রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® বলেছেনঃ তোমাদের পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦•ের সাথে তার রব কথা বলবেন। তার ও আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° মধà§à¦¯à§‡ কোন দোà¦à¦¾à¦·à§€ থাকবে না। সে তার ডাইনে তাকিয়ে তার পূরà§à¦¬à§‡ পাঠানো আমল ছাড়া আর কিছà§à¦‡ দেখবে না à¦à¦¬à¦‚ বাà¦à§Ÿà§‡ তাকিয়ে ও তার পূরà§à¦¬à§‡ পাঠানো আমল ছাড়া আর কিছà§à¦‡ দেখবে না, আর সামনে তাকিয়ে তার চোখের সামনে জাহানà§à¦¨à¦¾à¦® ছাড়া কিছà§à¦‡ দেখতে পাবে না। তাই তোমরা à¦à¦• টà§à¦•রা খেজà§à¦°à§‡à¦° বিনিময়ে হলেও জাহানà§à¦¨à¦¾à¦® থেকে আতà§à¦®à¦°à¦•à§à¦·à¦¾ করো। (ইমাম বà§à¦–ারী ও মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦® হাদীসটি বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করেছেন। )
_____________________________
[انظر Ø§Ù„ØØ¯ÙŠØ« ( 139 )]
[দেখà§à¦¨ হাদীস নং ( 139 )]
406- وعن أَبي ذر  ØŒ قَالَ : قَالَ رَسÙول الله ï·º : (( إنّÙÙŠ أَرَى مَا لا تَرَوْنَ ØŒ أطَّت٠السَّمَاء٠وَØÙقَّ لَهَا أنْ ØªÙŽØ¦ÙØ·Ù‘ÙŽ ØŒ مَا ÙÙيهَا Ù…ÙŽÙˆØ¶ÙØ¹Ù أرْبَع أصَابعَ إلاَّ ÙˆÙŽÙ…ÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŒ ÙˆÙŽØ§Ø¶ÙØ¹ÙŒ Ø¬ÙŽØ¨Ù’Ù‡ÙŽØªÙŽÙ‡Ù Ø³ÙŽØ§Ø¬ÙØ¯Ø§Ù‹ لله٠تَعَالَى . والله لَوْ تَعْلَمÙونَ مَا أعْلَم٠، لَضَØÙكْتÙمْ Ù‚ÙŽÙ„Ùيلاً وَلَبَكَيْتÙمْ ÙƒÙŽØ«Ùيراً ØŒ وَمَا تَلَذَّذْتÙمْ Ø¨Ø§Ù„Ù†Ù‘ÙØ³Ø§Ø¡Ù عَلَى الÙÙØ±ÙØ´Ù ØŒ وَلَخَرَجْتÙمْ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ Ø§Ù„ØµÙ‘ÙØ¹Ùدَات٠تَجْأرÙونَ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ الله٠تَعَالَى )) رواه الترمذي ØŒ وَقالَ : (( ØØ¯ÙŠØ« ØØ³Ù† )) .
ÙˆÙŽ(( أطَّت )) Ø¨ÙØªØ الهمزة وتشديد الطاء٠و(( تئط )) Ø¨ÙØªØ التاء٠وبعدها همزة مكسورة ØŒ وَالأطيط : صوت٠الرَّØÙ’Ù„Ù ÙˆÙŽØ§Ù„Ù‚ÙŽØªÙŽØ¨Ù ÙˆÙŽØ´ÙØ¨Ù’Ù‡ÙÙ‡Ùمَا ØŒ ومعناه : أنَّ كَثرَةَ مَنْ ÙÙŠ السَّماء٠مÙÙ†ÙŽ المَلائÙÙƒÙŽØ©Ù Ø§Ù„Ø¹ÙŽØ§Ø¨ÙØ¯Ùينَ قَدْ أثْقَلَتْهَا ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰ أطّتْ . ÙˆÙŽ(( Ø§Ù„ØµÙ‘ÙØ¹Ùدات )) بضم الصاد والعين : Ø§Ù„Ø·Ù‘ÙØ±Ùقات : ومعنى : (( تَجأَرÙون )) : تَستَغيثÙونَ .
৪০৬ । আবূ যার রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আনহৠথেকে বরà§à¦£à¦¿à¦¤à¥¤ তিনি বলেন, রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® বলেছেনঃ আমি যা দেখতে পাচà§à¦›à¦¿, তোমরা তা দেখতে পাচà§à¦›à§‡à¦¾ না। আকাশ উচà§à¦šà¦ƒà¦¸à§à¦¬à¦°à§‡ শবà§à¦¦ করছে, আর à¦à¦° উচà§à¦š সà§à¦¬à¦°à§‡ শবà§à¦¦ করার অধিকার আছে। কেননা তাতে চার আঙà§à¦—à§à¦² পরিমাণ জায়গাও খালি নেই, বরং ফেরেশতারা তাতে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° জনà§à¦¯ সিজদায় তাদের কপাল ঠেকিয়ে রেখেছেন। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° শপথ! আমি যা জানি, যদি তোমরা তা জানতে পারতে, তাহলে তোমরা অবশà§à¦¯à¦‡ হাসতে কম কাà¦à¦¦à¦¤à§‡ বেশি; আর তোমরা সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° সাথে বিছানায় শà§à§Ÿà§‡ আমোদ-আহলাদও করতে না à¦à¦¬à¦‚ মহান আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কাছে আশà§à¦°à§Ÿ চাওয়ার জনà§à¦¯ বনে-জঙà§à¦—লে বেরিয়ে যেতে। (ইমাম তিরমিযী ঠহাদীস বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করেছেন। তিনি বলেন, ঠহাদীসটি হাসান। )
_____________________________
[أخرجه : ابن ماجه ( 4190 ) ØŒ والترمذي ( 2312 ) وقال : (( ØØ¯ÙŠØ« ØØ³Ù† غريب ))]
[ইবনে মাজাহà§: ( 4190 ), তিরিমিযী: ( 2312 ) তিরমিযী বলেন: হাদীসটি হাসান গরীব।]
407- وعن أَبي برزة - براء Ø«Ùمَّ زاي - نَضْلَة بن عبيد الأسلمي  ØŒ قَالَ : قَالَ رَسÙول الله ï·º : (( لا تَزÙول٠قَدَمَا عَبْد٠يَومَ القÙيَامَة٠ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰ ÙŠÙØ³Ù’Ø£ÙŽÙ„ÙŽ عَنْ عÙÙ…ÙØ±ÙÙ‡Ù ÙÙيمَ Ø£Ùنَاه٠؟ وَعَنْ عÙلمÙÙ‡Ù ÙÙيمَ Ùَعَلَ ÙÙيه٠؟ وَعَنْ مَالÙÙ‡Ù Ù…Ùنْ أيْنَ اكْتَسَبَه٠؟ ÙˆÙŽÙيمَ أنْÙÙŽÙ‚ÙŽÙ‡Ù ØŸ وَعَنْ Ø¬ÙØ³Ù…ÙÙ‡Ù ÙÙيمَ أبلاه٠؟ )) [رواه الترمذي: 2417 ØŒ وَقالَ : (( ØØ¯ÙŠØ« ØØ³Ù† صØÙŠØ ))] .
৪০ৠ। আবূ বারযা নাদলা ইবনে উবায়েদ আসলামী রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আনহৠথেকে বরà§à¦£à¦¿à¦¤à¥¤ তিনি বলেন, রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® বলেছেনঃ কিয়ামতের দিন (হাশরের ময়দানে) বানà§à¦¦à¦¾à¦¹ তার সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦‡ দাà¦à§œà¦¿à§Ÿà§‡ থাকবে, যে পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ না তাকে জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করা হবেঃ তার জীবনকাল কিরূপে অতিবাহিত করেছে, তার জà§à¦žà¦¾à¦¨ কি কাজে লাগিয়েছে, তার সমà§à¦ªà¦¦ কোথা থেকে অরà§à¦œà¦¨ করেছে à¦à¦¬à¦‚ কিসে খরচ করেছে à¦à¦¬à¦‚ তার শরীর কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à¦¾à¦¨à§‡à¦¾ করেছে? (ইমাম তিরমিযী ঠহাদীস বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করে বলেন, হাদীস টি হাসান ও সহীহ।)
_____________________________
[رواه الترمذي: 2417 ØŒ وَقالَ : (( ØØ¯ÙŠØ« ØØ³Ù† صØÙŠØ ))]
[তিরমিযী: ( 2417 ) তিরমিযী বলেন: হাদীসটি হাসান সহীহà§à¥¤]
408- وعن أَبي هريرة  ØŒ قَالَ : قرأ رَسÙول الله ï·º :  ÙŠÙŽÙˆÙ’Ù…ÙŽØ¦ÙØ°Ù ØªÙØÙŽØ¯Ù‘ÙØ«Ù أَخْبَارَهَا  [ الزلزلة : 4 ] Ø«Ùمَّ قَالَ : (( أتَدْرونَ مَا أخْبَارهَا )) ØŸ قالوا : الله وَرَسÙولÙه٠أعْلَم٠. قَالَ : (( ÙØ¥Ù†Ù‘ÙŽ أخْبَارَهَا أنْ تَشْهَدَ عَلَى ÙƒÙلّ عَبْد٠أَوْ أمَة٠بما عَمÙÙ„ÙŽ عَلَى ظَهْرÙهَا تَقÙول٠: عَملْتَ كَذَا وكَذَا ÙÙŠ يَوم٠كَذَا وكَذَا ÙَهذÙه٠أخْبَارÙهَا )) رواه الترمذي ØŒ وَقالَ : (( ØØ¯ÙŠØ« ØØ³Ù† صØÙŠØ )) .
৪০৮ । আবূ হà§à¦°à¦¾à¦‡à¦°à¦¾ রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আনহৠথেকে বরà§à¦£à¦¿à¦¤à¥¤ তিনি বলেন, রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® ঠআয়াত পাঠকরলেনঃ “সেদিন তা(যমীন) তার সমসà§à¦¤ বিষয় বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করবে” (সূরা যিলযালঃ ৪)। অতঃপর তিনি জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করলেনঃ তোমরা কি জানো সেদিন জমীন কি বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করবে? উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সবাই বললেনঃ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ও তাà¦à¦° রাসূলই à¦à¦¾à¦²à§‡à¦¾ জানেন। তিনি বলেনঃ যমীন যে বিষয় বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করবে তা à¦à¦‡ যে, তার উপরে নর-নারী কি কি করেছে সে সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে সাকà§à¦·à§à¦¯ দিয়ে বলবে, তà§à¦®à¦¿ à¦à¦‡ দিন à¦à¦‡ à¦à¦‡ কাজ করেছ। à¦à¦—à§à¦²à§‡à¦¾ হলো তার বরà§à¦£à¦¨à¦¾à¥¤ [ইমাম তিরমিযী হাদীসটি উদà§à¦§à§ƒà¦¤ করে বলেন, à¦à¦Ÿà¦¿ হাসান ও সহীহ হাদীস।]
_____________________________
[أخرجه : الترمذي ( 2429 ) ØŒ والنسائي ÙÙŠ " الكبرى " ( 11693 ) وقال الترمذي عنه : (( ØØ¯ÙŠØ« ØØ³Ù† غريب صØÙŠØ )) على أنَّ سند Ø§Ù„ØØ¯ÙŠØ« ضعيÙ]
[তিরমিযী: ( 2429 ), নাসায়ী আলকোবরা: ( 11693 ) à¦à¦¬à¦‚ তিরমিযী ঠহাদীসটি সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে বলেন: হাদীসটি হাসান গরীব সহীহৠ@]
409- وعن أَبي سعيد الخدري ، قَالَ : قَالَ رَسÙول الله ï·º : (( كَيْÙÙŽ أنْعَمÙ! وَصَاØÙب٠القَرْن٠قَد٠التَقَمَ القَرْنَ ØŒ وَاسْتَمَعَ الإذْنَ مَتَى ÙŠÙØ¤Ù…َر٠بالنَّÙْخ٠ÙَيَنْÙÙØ®Ù )) Ùَكَأنَّ ذلÙÙƒÙŽ ثَقÙÙ„ÙŽ عَلَى أصْØÙŽØ§Ø¨Ù رسول٠الله ï·º Ùَقَالَ Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ : (( Ù‚ÙولÙوا : ØÙŽØ³Ù’بÙنَا الله ÙˆÙŽÙ†ÙØ¹Ù’Ù…ÙŽ الوَكÙيل٠)) رواه الترمذي ØŒ وَقالَ : (( ØØ¯ÙŠØ« ØØ³Ù†ÙŒ )) .
(( القَرْن٠)) : Ù‡ÙÙˆÙŽ الصّÙور٠الَّذÙÙŠ قَالَ الله تَعَالَى :  ÙˆÙŽÙ†ÙÙÙØ®ÙŽ ÙÙŠ الصّÙور٠(1) كذا ÙØ³Ù‘َره رَسÙول الله ï·º .
৪০৯ । আবূ সাঈদ রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আনহৠথেকে বরà§à¦£à¦¿à¦¤à¥¤ তিনি বলেন, রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦®à¦¬à¦²à§‡à¦›à§‡à¦¨à¦ƒ আমি কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ নিশà§à¦šà¦¿à¦¨à§à¦¤ বসে থাকতে পারি? অথচ শিঙà§à¦—াধারী ফেরেশতা (ইসরাফীল ) মà§à¦–ে শিঙà§à¦—া লাগিয়ে কান খà§à¦²à§‡ অপেকà§à¦·à¦¾ করছেন কখন তাকে ফà§à¦ দেয়ার আদেশ করা হবে, আর তিনি তাতে ফà§à¦ দিবেন? মনে হলো যেন à¦à¦•থায় রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦®à¦à¦° সাহাবীগণ সনà§à¦¤à§à¦°à¦¸à§à¦¤ ও আতঙà§à¦•িত হলেন। অতঃপর তিনি বললেনঃ তোমরা বলো, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦‡ আমাদের জনà§à¦¯ যথেষà§à¦ à¦à¦¬à¦‚ তিনি খà§à¦¬à¦‡ উতà§à¦¤à¦® অà¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à¦•। (ইমাম তিরমিযী à¦à¦Ÿà¦¿ বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করে বলেন, হাদীসটি হাসান।
_____________________________
[أخرجه : الترمذي ( 2431 )]
[তিরমিযী: ( 2431 )]
[1- سورة الكه٠: 99]
[১. আয়াতাংশ সূরা আল কাহাফ: 99 নং আয়াত থেকে]
410- وعن أَبي هريرة ØŒ قَالَ : قَالَ رَسÙول الله ï·º : (( مَنْ خَاÙÙŽ أدْلَجَ ØŒ وَمَنْ أدْلَجَ بَلَغَ المَنْزÙÙ„ÙŽ . ألا إنَّ سÙلْعَةَ الله٠غَالÙيَةٌ ØŒ ألاَ إنَّ سÙلْعَةَ الله الجَنَّة٠)) رواه الترمذي ØŒ وَقالَ : (( ØØ¯ÙŠØ« ØØ³Ù† )) .
ÙˆÙŽ(( أدْلَجَ )) : بإسكان الدال ومعناه سار من أول الليل٠. والمراد التشمير ÙÙŠ الطاعة ØŒ والله أعلم .
৪১০ । আবূ হà§à¦°à¦¾à¦‡à¦°à¦¾ রাদিয়ালà§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আনহৠথেকে বরà§à¦£à¦¿à¦¤à¥¤ তিনি বলেন, রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à¦ƒà¦¸à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® বলেছেনঃ যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ (শেষ রাতে শতà§à¦°à§à¦“ লà§à¦Ÿà¦¤à¦°à¦¾à¦œ কে) à¦à§Ÿ করে, সে সনà§à¦§à§à¦¯à¦¾ রাতেই রওয়ানা হয় à¦à¦¬à¦‚ যে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ সনà§à¦§à§à¦¯à¦¾ রাতেই রওয়ানা হয়, সে গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à¦¸à§à¦¥à¦²à§‡ পৌà¦à¦›à¦¤à§‡ পারে। জেনে রাখো, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সামগà§à¦°à§€ খà§à¦¬à¦‡ মূলà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¨à¥¤ জেনো রাখো, আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° সামগà§à¦°à§€ হলো জানà§à¦¨à¦¾à¦¤à¥¤ (ইমাম তিরমিযী হাদীসটি উদà§à¦§à§ƒà¦¤ করে বলেন, à¦à¦Ÿà¦¿ হাসান হাদীস। )
_____________________________
[أخرجه : الترمذي ( 2450 ) وقال : (( ØØ¯ÙŠØ« ØØ³Ù† غريب ))]
[তিরমিযী: ( 2450 ) তিনি বলেন: হাদীসটি হাসান গরীব।]
411- وعن عائشة رضي الله عنها ØŒ قَالَتْ : Ø³ÙŽÙ…ÙØ¹Ù’ت٠رَسÙول الله ï·º ØŒ يقول : (( ÙŠÙØÙ’Ø´ÙŽØ±Ù Ø§Ù„Ù†Ù‘ÙŽØ§Ø³Ù ÙŠÙŽÙˆÙ’Ù…ÙŽ القÙيَامَة٠ØÙÙَاةً Ø¹ÙØ±ÙŽØ§Ø©Ù‹ ØºÙØ±Ù’لاً )) Ù‚Ùلْت٠: يَا رَسÙول الله ØŒ Ø§Ù„Ø±Ù‘ÙØ¬ÙŽØ§Ù„Ù ÙˆÙŽØ§Ù„Ù†Ù‘ÙØ³Ø§Ø¡Ù جَمÙيعاً ÙŠÙŽÙ†Ù’Ø¸ÙØ±Ù بَعضÙÙ‡Ùمْ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ بَعْض ØŸ! قَالَ : (( يَا Ø¹Ø§Ø¦ÙØ´ÙŽØ©Ù ØŒ الأمر٠أشَدّ٠مÙنْ أنْ ÙŠÙÙ‡ÙمَّهÙمْ ذلÙÙƒÙŽ )) .
ÙˆÙÙŠ رواية : (( الأَمْر٠أهمّ٠مÙنْ أنْ ÙŠÙŽÙ†Ù’Ø¸ÙØ±ÙŽ Ø¨ÙŽØ¹Ø¶ÙÙ‡Ùمْ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ بَعض )) Ù…ÙØªÙ‘ÙŽÙÙŽÙ‚ÙŒ عَلَيه٠.
(( ØºÙØ±Ù„اً )) Ø¨ÙØ¶ÙŽÙ…ّ٠الغَين٠المعجمة ØŒ أيْ : غَيرَ مَختÙونينَ .
৪১১ । হযরত আইশা রাঃ থেকে বরà§à¦£à¦¿à¦¤à¥¤ তিনি বলেন, আমি রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ সালà§à¦²à¦¾à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹à§ ‘আলাইহি ওয়াসালà§à¦²à¦¾à¦® কে বলতে শà§à¦¨à§‡à¦›à¦¿à¦ƒ কিয়ামতের দিন লোকদের খালি পায়ে, উলঙà§à¦— শরীরে à¦à¦¬à¦‚ খাতনাহীন অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ সমবেত করা হবে। আমি জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করলাম,ইয়া রাসূলà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹! সমসà§à¦¤ নারী-পà§à¦°à§à¦· à¦à¦•সাথে হলে তো তারা à¦à¦•ে অপরকে দেখবে? তিনি বলেনঃ হে আইশা! মানà§à¦· যা কলà§à¦ªà¦¨à¦¾ করে সেদিনের পরিসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ তার চাইতেও à¦à§Ÿà¦¾à¦¬à¦¹ রূপ ধারণ করবে। অপর à¦à¦• বরà§à¦£à¦¨à¦¾à§Ÿ আছে, মানà§à¦· à¦à¦•ে অপরের দিকে তাকানোর চাইতেও সেদিনের অবসà§à¦¥à¦¾ আরো à¦à§Ÿà¦¾à¦¬à¦¹ হবে। (ইমাম বà§à¦–ারী ও ইমাম মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦® হাদীসটি বরà§à¦£à¦¨à¦¾ করেছেন।)
_____________________________
[أخرجه : البخاري 8/136 ( 6527 ) ، ومسلم 8/156 ( 2859 ) ( 56 )]
[বà§à¦–ারী: 8/136 ( 6527 ), মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦®: 8/156 ( 2857 ) ( 56 )]
{নিয়মিত আপডেট হচà§à¦›à§‡, অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে অপেকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨à¥¤ -কতৃপকà§à¦·}
|